Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Огромное спасибо за перевод! Прошёл эпизод на одном дыхании.

Но есть пара замечаний...

1. Не знаю чей это косяк, но у меня внезапно открылись сразу все достижения =D

2. Волшебное зеркало любит рифмовать и на английском оно частенько рифмует свои фразы. Почему бы ей не делать этого и на русском?

Ещё раз спасибо за ваш труд!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда у жабба в квартире находишь кровь у картины, он говорит "не надо надо меня жалеть", сори заскринить не успел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поцоны, а че убийца таксист который снежку отвозил ?Он же был в главе 1 когда мы посвтречали снежку у порога своего дома, и он же был когда мы гнались за "тру" по коридорам многоэтажки, его сбил тру когда пробегал.

спойлер(есть риск, что ко всей игре, а не только к этому эпизоду, так что тем, кто хочет сохранить интригу до конца - лучше не читать):

 

Spoiler

на официальном форуме есть тема на этот счет и там привели много доводов в пользу этой версии, включая даже связь со сказками с участием серых волков. Для заинтересовавшихся - название темы The Killer [investigation] - Hard Evidence Found(не даю ссылку дабы вы трижды подумали стоит ли туда идти. Серьезно!) Лучше вообще забудьте об этом сообщении и дальше наслаждайтесь прекрасной игрой.

Изменено пользователем Rick_proza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошел с переводом. возможно уже писали, тогда повторюсь

несколько фраз на англ проскочило

1. Когда возле дома Волка нажимаешь на вывеску магазина обуви Золушки, все на англ.

2. При допросе жабы про замок на двери, проскочила фраза на англ

а так перевод отличный))) спасибо за ваш труд)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда у жабба в квартире находишь кровь у картины, он говорит "не надо надо меня жалеть", сори заскринить не успел.

Странно, я этот косяк еще в время беты высыпал. Неужели я забыл в прелестной версии косяк этот найти? Спасибо большое, что нашли.

AleksLemans, оспорить у ттг, где находится статистика.

Спасибо за перевод!

Когда Волк приходит в дом, где спит охранник, на полу около лифта лежит записка: B.Wolf.

Волк говорит фразу, она без английских и русских субтитров, так и должно быть?

Да, так и должно быть.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я н заню.

 

Spoiler

daab22944508.jpg

Изменено пользователем CrutoySam

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я н заню.

 

Spoiler

daab22944508.jpg

если бы я сначала пошел бы к нему, то я смог бы что то узнать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
если бы я сначала пошел бы к нему, то я смог бы что то узнать?

 

Spoiler

Получил бы чуть больше информации, лучше сам пройди посмотри, но если не хочешь, то он сам пытался застрелиться, но пуля попала в легкое, а не в сердце и он выжил, и будет жить во втором эпизоде. После того, как Бигби расскажет о смерти Веры (или солгёт), он упомянет какого-то (точно не помню) Джинси или Джинки, и в этот момент братец Тру будет пытаться войти в дом, Бигби и Снежка спрячутся в шкафу, а Лоуренс притворится мертвым. При входе Лоуренс поднимет кровать и чуть дальше пойдет открывать шкаф, ну тут почти то же самое при погоне будет, только он не скажет про бар "Цокот копыт", об этом скажет Жабб, а его сын получит два синяка от брата. Я лично первым делом пошёл помогать Жаббу, чуть жалею, но буду проходить игру с изначальными выборами.

Изменено пользователем CrutoySam

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод.

Зацепило больше, чем Ходячие, посмотрим, что будет дальше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насчет допроса Жабба,у меня лично все было без ошибок.Начинал шмонать квартиру от двери до окна,только на окне он смог "оправдаться".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

игру нужно покупать? я захожу ввожу логин и пароль от почты и пишет чтобы я игру купил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
игру нужно покупать? я захожу ввожу логин и пароль от почты и пишет чтобы я игру купил.

Вообще игры да, покупать надо.

А в твоей ситуации скачать новый кряк. И не стоит лениться читать хотя бы последние 2-3 страницы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вообще игры да, покупать надо.

А в этой ситуации скачать новый кряк.

а ты знаешь где найти этот кряк?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а ты знаешь где найти этот кряк?

Там где ты качал игру. Вероятней

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Breakout 13

      Жанр: FMV, триллер Платформы: PC Разработчик: ALT Lab Издатель: ALT Lab Дата выхода: 9 января 2023 Движок: NWJS
       
      У игры 6343 отзыва, 87% из которых положительные.
      Игра занимает 24-е место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Какие к черту новости если игра еще даже не вышла? Мозг включи. Еще минимум несколько дней все эти вопросы не актуальны. Движек проприетарный, не имеет открытых и гибких инструментарий для работы с ним. Серия крайне непопулярна в народе и ее переводчики и мододелы игнорят по большей части. А ты уже вопросы начал задавать словно игре год и все все разобрали. 
    • Ну ты и клоун, но спасибо поржал от души
    • Русификатор игры The Scroll of Taiwu версии 1.0.55 ОТ Henza (09.07.2026). Большая часть текста переведена на русский язык. Внесено множество правок интерфейса, терминов, подсказок, событий и описаний.
      Русификатор всё ещё дорабатывается. Возможны непереведённые строки, неточности и отдельные ошибки отображения. Что есть в моде:
      русификация основной части игры;
      перевод части видеороликов;
      возможность включить или выключить русификацию видео;
      подмена шрифта для лучшего отображения русского текста;
      настройка уменьшения размера шрифта. Установка мода-русификатора для пиратов: 1\ Закройте игру.
      2\ Скачайте архив мода: https://drive.google.com/file/d/1hak34suNFyGIBC9zp3Liz5gaVuF5x6h8/view?usp=drive_link 3\ Скопируйте содержимое всех папок и файлов из архива, в корневую папку игры:
      The Scroll Of Taiwu
      4\ Запустите игру.
      5\ Откройте список модов и включите там: "Русификатор By Henza!".
      6\ Перезапустите игру, если игра попросит это сделать.
      7\ В настройках языка выберите русский язык. Установка мода-русификатора через СТИМ: 1\ Откройте страницу мода: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3759144347 2\ Подпишитесь на мод.
      3\ Запустите игру.
      4\ Включите мод в списке модов.
      5\ По желанию включите русификацию видео.
      6\ По желанию включите замену шрифта
      7\ настройте размер шрифта.
      8\ Перезапустите игру. Если русский язык не применился сразу, перезапустите игру ещё раз. Обсуждение игры и его перевод на русский язык, ведётся на канале Дискорда: “Гора переводчиков "Медные котики”(раздел: Scroll of Taiwu) https://discord.gg/Seq4CfQhTC      
    • Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube
    • @clarkkent выпустил нейросетевой русификатор для Moonlight Peaks. @clarkkent выпустил нейросетевой русификатор для Moonlight Peaks.
    • Я как раз и хотел услышать хоть какие-то новости. Например, возможно ли вообще портировать озвучку, занимается ли этим уже кто-то, планируется ли нейросетевая озвучка или пока никто за это не брался. Любая информация по теме была бы полезнее, чем гадания. А вот что меня действительно удивило, так это реакция некоторых людей. Неужели обычный вопрос настолько раздражает, что в ответ сразу летят оскорбления? По-моему, это уже не обсуждение игры, а какое-то показательное выступление в стиле форумное быдло. Видимо, для некоторых нагрубить незнакомому человеку проще, чем либо ответить по существу, либо просто пройти мимо. Спасибо за ответ .
    • Moonlight Peaks Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных
    • @Dagnarus1 выпустил русификатор для китайский FMV-игры Breakout 13. @Dagnarus1 выпустил русификатор для китайский FMV-игры Breakout 13.
    • Фикс русификатора на свитч. Исправлена карта. Ссылка не изменилась https://disk.yandex.ru/d/2CKsN7_ELqh6OQ
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×