Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

сколько текста готов перевести?

текст или текстуры?

твой уровень владения языком?

сможешь перевести через hex редактор или собрать тебе текст в простой форме?

Столько, сколько позволят мои познания и свободное время)

Текст.

Уровень владения...думаю где-то на среднем, ибо самоучка. Профессиональному владению англ. не обучался.

Не знать никакой Hex редактор)

Я вообще думал, что перевод будет вестись на Нотабеноиде(всё таки коллективный перевод будет в разы лучше и быстрее)...или я чего-то не понимаю?:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я вообще думал, что перевод будет вестись на Нотабеноиде(всё таки коллективный перевод будет в разы лучше и быстрее)...или я чего-то не понимаю?:D

ещё основные задачи не решены...

например шрифт.

Для коллективного перевода придется вытащить сначала весь текст одну кучу строк. Если это сделать обратно пихать будет мягко говоря неудобно. Или я чего-то в этом не понимаю :D

Ну да ладно - notabenoid

Да, надо бы ещё найти кого-нить, кто перерисует текстуры dds для менюшек...

Изменено пользователем Anriel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Найти надо бы...но переводчиков бы ещё до кучи) Особенно с хорошим владением англ....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хмм.. на прошлой странице было стооолько желающих переводить...

Что-то сейчас желающих больше не заметно. Сейчас переводят аж 2 человека ^_^

Кстати, как на ваш взгляд лучше перевести имя Borgnine:

Богнайн (как звучит) или Боргнайн?

Изменено пользователем Anriel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хмм.. на прошлой странице было стооолько желающих переводить...

Что-то сейчас желающих больше не заметно. Сейчас переводят аж 2 человека ^_^

Кстати, как на ваш взгляд лучше перевести имя Borgnine:

Богнайн (как звучит) или Боргнайн?

Боргнайн

Я бы помог, но с бейсик уровнем языка думаю даже лучше не лезть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если кто-нибудь разберется со шрифтом, то, думаю где-то через недельку или две можно будет начинать внутриигровое тестирование диалогов первого поколения.

Шрифт

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если кто-нибудь разберется со шрифтом, то, думаю где-то через недельку или две можно будет начинать внутриигровое тестирование диалогов первого поколения.

Шрифт

Там файл без расширения. Каким оно должно быть? Или это неопределённый файл из ресурсов игры.

Изменено пользователем aimqiz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там файл без расширения. Каким оно должно быть? Или это неопределённый файл из ресурсов игры.

Там всё текстовые и скриптовые файлы такие же. Без разрешения. (но с ними всё было просто)

Я не знаю как к этому шрифту подступиться, поэтому прошу помощи. Полагаю, тут код шрифта (такой как в субтитры вшивают), но не уверен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Черт, я и не надеялся уже (даже перестал заходить), а тут такая радость! Срочно вливаюсь в перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот думаю, то, что я скинул в виде шрифта точно ли шрифт? Просто когда я его просматривал там был не полный алфавит, используемый в игре...

Может кто поискать другого кандидата на звание шрифта в игровых архивах?

На всякий случай: архивы распаковываются прогой QuickBMS; скрипт с первой страницы надо скопировать в текстовый файл и произвольно назвать; запустить прогу, выбрать этот текстовый файл, после этого выбрать нужный арихив...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наконец-то добрались до конца 1-го поколения.

Собирать частичный русификатор не буду, т.к. нет шрифта...

А без шрифта всё равно прочесть ничего не выйдет.

Если к концу перевода шрифта так и не будет - собирать буду текст в виде транслита от безысходности, либо соберу как есть, но никто не сможет им воспользоваться пока не сотворит кто нужный шрифт ^_^

Изменено пользователем Anriel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

нашел целую кипу шрифтов в архиве S7;

оказывается, то что предполагалось шрифтом ранее не шрифт вовсе, по всей видимости...

например если срезать верхнюю часть кода - будет самый обычный шрифт.

пример кода шрифта:

3991435m.jpg

Теперь с этим кто-нибудь сможет просто дорисовать туда кириллические символы?

а здесь вообще нашел русские символы с их полным кодом, правда, по всей видимости, перед ними стоит некая метка чтобы игра их не видела или я просто не пойму как игра их выводит.

3975051m.jpg

как я понял - в этом файле есть поддержка... ВСЕХ языков!

код нужных символов надо добавить (взяв из этого файла) в командные файлы типа того, что привел как пример в соответствующие места файла примерно так, как это сделано с английскими символами и... игра наконец-то начнет выводить кириллицу).

Все файлы, в которые это надо сделать по сути своей однотипны в плане кода шрифта, если у кого получится сделать это с одним - выйдет и с остальными (их несколько...)

Изменено пользователем Anriel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят есть какое продвижение по Русификатору? или не стоит ждать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят есть какое продвижение по Русификатору? или не стоит ждать?

сессия, отсутствие активной помощи от обитателей этого форма (всего 4 переводчика, активных в последние дни 1.5), отсутствие модифицированного шрифта...

Даже не знаю - когда-нибудь да будет, даже если придется заканчивать одному.

В этот момент переведено 90% 1-го поколения, требуется оценка перевода пользователями, ну и комментарии.

http://notabenoid.com/book/45540

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
сессия, отсутствие активной помощи от обитателей этого форма (всего 4 переводчика, активных в последние дни 1.5), отсутствие модифицированного шрифта...

Даже не знаю - когда-нибудь да будет, даже если придется заканчивать одному.

В этот момент переведено 90% 1-го поколения, требуется оценка перевода пользователями, ну и комментарии.

http://notabenoid.com/book/45540

Прочитал бегло текст перевода, меня все устраивает, спасибо большое что взялись за это дело :3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • Автор: Dunkel_L
      Всем привет. Вот у меня такой вопрос, а точнее два :
      1. 08-11-2005 вышел Pirates! Patch v1.0.2 (на англ. версию), нормально ставится и на лок. от 1С., но естественно уже про русский язык разговора не ведется.
      Поэтому возникает вопрос, где патч от 1С!?
      2. В лок. от 1С есть не до переведенные места в тексте (а сразу вспомнил : когда у вас уже перебор с кораблями , то об этом сообщается на англ. языке.) А вот собственно вопрос - рус. с сайта на сколько полный и качественный.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • дайте текст а то все ссылки не работают
    • Новая версия — 1.7 [20250606]  Обновление для новой версии игры (3 июня 2025 года), с обновлением игры разработчики перемешали строки текста и добавили новые (всё исправил и добавил перевод новым строкам). Также внёс несколько правок в уже существующий текст. Автоматический установщик https://disk.yandex.ru/d/J4EwEZ5ByxWDAQ https://files.vc/d/dl?hash=18b644449de2f7339e8341ab43aef779 Архив для установки вручную https://disk.yandex.ru/d/OmadX8Tt7EnMZA https://files.vc/d/dl?hash=3c1b57670e661a042a78c3ccd127432d  
    • Русский не один  славянский язык, польский и другие языки не менее славянские.
    • Склероз позволяет мне находить "новые" радости каждые полгода
    • Собственно, вр может заменить и большой монитор, а то и кипу мониторов. Буквально, вывести прогой в вр ряд мониторов на любой вкус в вирт среду комнаты, а дальше пользоваться такой средой по аналогии с обычными физическими мониторами. Бывает актуально при неимении физической возможности поставить большой монитор где бы то ни было. Долго, впрочем, так просидеть проблематично, но пару часиков относительно комфортно поработать в таком режимы реально, про “поиграть” в такой среде, впрочем, не уверен, будет ли нормально, но технически возможно. Разумеется, это совсем не тот опыт вр, который ожидается, но это тоже один из вполне практичных вариантов.
    • О. старая гвардия. Тоже с него начинал. Собственно первоначальные ощущения от ВР это как с БК увидеть игры на PC. Или как увидеть первую 3д игру, когда вокруг все плоские 2д были. Ну т.е. я когда первый раз нацепил это ведро на голову — сильно удивился, что что-то такое появилось новое, что может меня так впечатлить как раньше. Но это уже современные шлемы. То что там раньше было vfx1 это конечно совсем не то.    Да она даже для такого пойдет. Просто сидишь на кресле тухлишь, но вместо монитора изображение вокруг тебя. Таже элита так и играется. Только на порядок сильнее погружение. Космический корабль и ты внутри, а за стеклом планеты в космосе, огромные, закрывающие все вокруг. Масштабы и ощущение объема просто несопоставимые с монитором. 
    • Cмешно такое читать.  В игре фактически “славянский” ситтинг и по духу это игра “славянская”, и все остальные озвучки кроме русской, как раз “одни из”, по крайней мере для русскоязных людей.  Для меня здесь всё однозначно, а ты, да и все остальные в общем-то, можете слушать хоть на французком, хоть на украинском, мне насрать. Чё ты несёшь?  Киберпанк здесь причём? Ты походу вообще не догоняешь о чём речь.
    • Обновление до версии игры 2.0.3.731.
    • ну я так понял там загадки строятся на просмотре текстур, водишь лупой и смотришь на текстуру в идеале их надо было перевести, но я не смог некоторые перевести из-за сложности, так что лежат гдето половина текстур переведенных) но смысла только половину нет заливать в Кети Рейн 2 текстуры есть которые на разные языки переведены, думаю попробую их перевести, но сначала текст надо исправить
    • Ну я когда проходил с тем переводом, с диалогами всё норм, а вот с загадками возникали проблемы. Как-то что-то не так. Ну да, это не такая игра чтоб по ней много стримов было) 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×