Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Saints Row 4

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

осталось 5 часов распродажи, 319р. :swoon2:

Больше ни вжизнь не возьму предзаказ если русика сразу не будет :nono:

А Вам ОГРОМНОЕ спасибо за труды !!!! :clapping:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не понял. Что за акелла и кто у нее что-то заимствовал?

Это тот русский текст, который разработчиками был перенесен от SR3. Он был изначально в игре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

То, что бросилось в глаза (задания в диверсиях, некоторые пункты меню), было исправлено при сборке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

При выполнении второстепенных задач исчезает озвучка (коментарии к каждому этапу дополнительного задания)и в игре английский язык а в роликах норм))английский включен )раньше были субтитры норм все потом стало вот это)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1-2 если возможно перенести

db194fbf58_preview.png

970aded059_preview.png

не знаю баг ли это, но за 3 идёт сразу 5

a026215dd0_preview.png

очепятка

d3eae7f445_preview.png

Изменено пользователем Sascha1992

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
При выполнении второстепенных задач исчезает озвучка (коментарии к каждому этапу дополнительного задания)и в игре английский язык а в роликах норм))английский включен )раньше были субтитры норм все потом стало вот это)))

Нужно поставить версию 1.01, чтобы не пропадала озвучка во второстепенных заданиях.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нужно поставить версию 1.01, чтобы не пропадала озвучка во второстепенных заданиях.

а где ее взять она существует?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да я ее скачивала, все равно субтитры пропали в игровом процессе.

попробуй удалить русификатор и снова установить.

после установки не забудь поменять в steam_api.ini строчку Language= на english

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а кто сталкивался с такой проблемой захожу в игру нажимаю "Новая игра" и вылетает окно с надписью "На выбранном устройстве для хранения данных не хватает места, чтобы создать новые сохранить,и игра не сохраняться)))а на диске норм места?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а кто сталкивался с такой проблемой захожу в игру нажимаю "Новая игра" и вылетает окно с надписью "На выбранном устройстве для хранения данных не хватает места, чтобы создать новые сохранить,и игра не сохраняться)))а на диске норм места?

У меня такое было с сейвами от Стимовского Dragon Age , сейвы с пиратского издания превышали лимит облачного хранилища,хоть и определялись. Пока не почистил половину сейвов сохраняться отказывался) Могу ошибаться,как всякий смертный,и возможно дело не в этом и на всё была воля Ктулху... Особенно если ты изначально играешь на пиратке))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

 

1-2 если возможно перенести
db194fbf58_preview.png[/post]
970aded059_preview.png
не знаю баг ли это, но за 3 идёт сразу 5
a026215dd0_preview.png
очепятка
d3eae7f445_preview.png

не успел заскринить, было начало фразы
олько...

очепятка
547696b58a_preview.png
проблемы с кавычками, возможно не все
Spoiler

4d932e3e8d_preview.png
a88cc2ad39_preview.png
8db9c159af_preview.png
901c137977_preview.png


окончание
d526107d8b_preview.png Изменено пользователем Sascha1992

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Версия 1.1 -

ФО: https://mega.co.nz/#!7V5yyY5S!dbbZX...kw5Hv0LeP_G48cE

ФО: http://yadi.sk/d/qU4qIhKPF9VJm

Торрент: http://rustorka.com/forum/viewtopic.php?p=1936144

Т.к. возникает много проблем из-за пропатчивания файлов, было решено залить просто файлы русификатора отсюда и вес в 1,5гб. Также теперь его можно установить абсолютно на любую версию игры.

Информация и установка:

 

Spoiler

Версия: 1.1

Переведено: Оригинальная игра, DLC Enter The Dominatrix, DLC How the Saints Save Christmas , несколько паков DLC

Переводчики: parabashka, AleksanderGaMeR, volaslav, CSKA_FAN, ZignZag, Erset, Gideon_Wyeth, ret316, WolksVagen, hypo999, FuzzyVuzzy, Buslik11, behar, Myp21, lOOpGL, Magaradja, 7shep7, deformer, Kenjik, roxanne_weird, konina, LexDzer, zXus, noire_dark, GG_Delirium, razdornv, wetcase

Редакторы: wetcase, parabashka, AleksanderGaMeR, ZignZag

Разбор ресурсов: Haoose, AleksanderGaMeR, wetcase, behar

Установка:

1. Скопировать файлы из архив\Saints Row IV в папку с игрой с заменой (сделайте бэкап заменяемых файлов!)

2. Играть!

Внимание! Для работы русификатора в игре должен быть включен АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК:

Меняется в стиме или steam_api.ini

_________________________________________________

ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:

Версия 1.1 от 29.12.2013

• Добавлен перевод DLC How the Saints Save Christmas

• Исправлены некоторые ошибки в тексте

Версия 1.01 beta от 19.12.13

• Исправлена ошибка с не отображением субтитров в дополнительных миссиях

Версия 1.0 beta от 18.12.13

• Множество исправлений и дополнений в тексте

Версия 0.51 от 10.10.13

• Исправлены ошибки в тексте

Версия 0.5 от 09.10.13

• Добавлен перевод субтитров

Версия 0.11 от 17.09.13

• Исправлены некоторые недочеты

• Добавлен перевод DLC

Версия 0.1 от 15.09.13

• Первая версия

Изменено пользователем AleksanderGaMeR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных
    • Автор: chaose
      Scarface: The World Is Yours
      Разработчик: Radical Entertainment Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 8 октября 2006 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Типа да. На такой базе делали игры для ДВД проигрывателей… да впрочем и для 3DO тоже к примеру. Игры же. Не должен. Но многие считают визуальные новеллы играми...
    • если ты еще добавишь туда  то да, это будет скорее всего дерьмовая, но игра. если твои руки вовлечены в геймплей они становятся частью его так же и с твоими мыслями, например в тех же шахматах или  какой нибудь стратегии. не зря же говорят есть умные игры, а есть бездумные где ты тупо можешь фармить что нибудь при этом смотря сериал или видосики.
    • Английский не сложный. Это например не японский, где зеленый лук нужно говорить как голубой лук. Где одно слово например “китэ”, может означать носить, слушать, разрезать, подойти. Где в зависимости от размера иероглифа, он может значить опять же разное. Где в зависимости от состояния обьекта счет идет по разному. Например если нам нужно посчитать голубей, то нужно обязательно уточнять о живых или мертвых мы ведем речь.  Кстати говоря о мертвых и счете, “ши”, означает, и смерть и 4, и поэтому когда считаешь в обратном порядке, например (5,4,3) то это должно быть “го,йон,сан”, но если мы считаем вперед то сейвовый “йон” не нужен, можно считать “сан,ши,го”. А еще когда будем читать что-то. Нужно понимать что хоть и пишется по разному, но значит тоже самое, но произносится...не очень логично. Например  人 —  читается как “хито”. - человек.  人  人  — читается как как “хитобито”(да, не “хитохито” не смотря на то что символ просто повторяется”) — люди.  人  々 —  читается как “хитобито” — люди. Я только начал учить японский, но могу уже сказать, что начало куда сложнее чем английский.
      Базовый английский же, за 100-150 часиков, для игр где и используется в основном школьный уровень, вполне реально. Никто никогда не говорил об идеальном понимании каждого слова в диалогах. Или понимания жаргона по типу jack of all trades. Но понять суть происходящего — этого достаточно будет.  Если у тебя возникают проблемы, значит это твоя индивидуальная особенность обучения. Мне часто люди говорят, что что-то слишком сложно и не реально. Но они за час занятия, 2 раза отойдут покурить, 4 раза зависнут в телефоне в мессенджере и еще пару раз задумаются о чем то своём далеком и прекрасном. Чел залил аудиокнигу на ютуб со статичной картинкой. Всё, теперь это фильм, раз оно в формате видео? Если автор сделал какой-то номинальный уровень геймплея, ахринительно крутой сюжет, и назвал это игрой — я это не буду считать игрой. С чего я должен? Потому что так решил автор, что это игра или кто-то другой? Я могу пойти в юнити сделать сцену 0, с меню “Новая игра, опции, выйти из игры”, и при нажатии новая игра будет воспроизводиться какой нить видосик, после его окончания пойдут титры. Я типо что, игру сделал?   Передвигать фигуры по определенным правилам — это геймплей. А то что, кто-то там гений и может просчитать наперед кучу ходов — это личные способности человека. Это как назвать руки, которые передвигают фигурки частью геймплея. Это твои руки, а не геймплей. Можно так дальше пойти и назвать твое существование — как часть геймплея.  
    • в мафии всегда машинки были полноправными участниками игры, а это все что угодно, но не мафия, игра может и хорошая скорей всего будет, но могли б и новый IP придумать
    • Обновил перевод до v.1.2.19 Добавили стрельбище В прологе более подробное обучение Статистика: урон, отдача, пробитие Маркеры дальности и т.д.
    • Вариативность есть да, однако не настолько большая как может показаться.
    • у меня лежит в “будущих” закачках, но из описания следует, что там сильная вариативность, что сразу отпугивает. я максимум для себя транслятором или нейронкой опробую возможно когда-нибудь.  Разветвленку неблагодарное дело переводить. Был небольшой опыт с изменчивостью диалогов в зависимости от последовательности посещения активных персонажей. Дык игру раз 5-6 раз переигрывал, благо коротенькая. PS Закончил 7 главу без багов и вылетов. Попробовал было еще пару спрайтов поменять, но уж очень много динамических изменений с цветом (типа освещенность объектов), бросил. Мультики перерисовывать заново сильно гемморойно даже если это только тексты.
    • Они ее еще так будут переводить пару лет у  них мало людей и кучу переводов незаконченых
    • @allodernat , связь с кодером игры есть, но он редко отвечает. 
    • @parabelum да уж, жаль обратной связи нет между переводчиками и разработчиками, вот и получается каждый раз какой-то ромхакинг
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×