Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Saints Row 4

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Да там и сейчас 70%

Угу, попробуй сделать больше, когда нотабеноид постоянно недоступен, а если доступен - странички грузятся по 5 минут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это к тому, что всё переведено, только на нотабеноиде не обновили?

70% готово только. Сейчас же тестируем вставку перевода именно в игру...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давно я не заходил, вкратце опишите ситуацию с переводом сабов. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Давно я не заходил, вкратце опишите ситуацию с переводом сабов. ;)

Стоит на месте, от Буки выйдет быстрее

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эээм. Я тут скачал перевод интерфейса.

Дык вот. Когда я уничтожаю портал, мне пишут "Портальное убийство".

Промтом переводили?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эээм. Я тут скачал перевод интерфейса.

Дык вот. Когда я уничтожаю портал, мне пишут "Портальное убийство".

Промтом переводили?

а ты версию перевода видел? ну, если нет, то посмотри!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эээм. Я тут скачал перевод интерфейса.

Дык вот. Когда я уничтожаю портал, мне пишут "Портальное убийство".

Промтом переводили?

Оформляешь баг-репорт и перевод исправляется. Переводчикам дан просто набор текста. Оформленный с объяснениями текст, который дается официальным локализаторам, пиратам никто не даст.

"DIVERSION_COMBAT_TRICKS_PORTAL_KILL": "PORTAL KILL"

"DIVERSION_COMBAT_TRICKS_PORTAL_KILL": "ПОРТАЛЬНОЕ УБИЙСТВО"

"m22_2_portal_destroyed": "THE PORTAL WAS DESTROYED!"

"m22_2_portal_destroyed": "ПОРТАЛ БЫЛ УНИЧТОЖЕН!"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проблема появилась с засовыванием сабов в игру. В игре они просто не отображаются, звук пропадает, табличка персонажа пропадает.

behar, ты, вроде как, вставлял в игру сабы. Не расскажешь как ты их паковал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

behar, ага, расскажи. А то я запаковал. А они все равно на английском xD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
behar, ага, расскажи. А то я запаковал. А они все равно на английском xD

У тебя Dmaw переведенные не вшиты, если что. У тебя английские файлы были, когда я распаковал voices.vpp_pc.

Изменено пользователем AleksanderGaMeR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

AleksanderGaMeR, проверь личку, я тебе там отправил новые dmaw

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Проблема появилась с засовыванием сабов в игру. В игре они просто не отображаются, звук пропадает, табличка персонажа пропадает.

behar, ты, вроде как, вставлял в игру сабы. Не расскажешь как ты их паковал?

Залил пример измененного DMAV, вырезаны все языки кроме английского, английский ссылается на русский текст, все остальные языки - на английский, фраза в самом начале игры.

Звук пропадает из-за некорректной работы ThomasJepp.SaintsRow-rev12, она гадит таблицу файлов в voices.vpp_pc (поскольку положение файлов внутри упакованого voices.vpp_pc идентично оригинальному, помогает копирование таблицы из оригинального файла). Вроде-бы этот глюк исправлен в ThomasJepp.SaintsRow-rev18.

Изменено пользователем behar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных
    • Автор: chaose
      Scarface: The World Is Yours
      Разработчик: Radical Entertainment Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 8 октября 2006 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Никто не отрицает. Одна только современная видяха мощней суперкомпа 2005 года раза в три и больше.  Ну так то да, может смартфоны будут вкалывать как прививку…  но если про квантовые в домашнем использовании это уже сотни дохрелионов лет — пока в планах строить на их базе именно суперкомпы.    
    • очередной хлам в стиле убого калисто, один дизан шлема отбивает в это играть, но по видео криво все, ни одного элемента сделаного хорошо не заметно
    • Спасибо,думаю 2 камень взять..для полного коплекта.
    • Посмотри на свой комп. Каких-то лет -дцать назад сравнимое железо было суперкомпьютером огромуденным. Не стоит недооценивать прогресс, особенно когда речь про “дохрелион лет” в планах наперёд. Их и будут делать. А потом спустя несколкьо десятилетий, а то и быстрее, аналогичные мощности будут помещаться в обычный малолитражный пк без проблем. Там было, и, надо полагать, так и будет и дальше.
    • Хех, занятно. Какое-то фурри. Фу. Будем следить Planet Laika уже прошёл на русском.
    • @lordik555 на ps1 есть ещё парочка эксклюзивов на японском может и до них скоро дойдут переводы
    • Мод-русификатор для игры на пиратке Hero's Adventure-Road to Passion версии 0.011. 1\ Скачать с Гугл Диска архив: Hero's Adventure-Rus-v011.zip
      https://drive.google.com/file/d/17y3AtSKPPGZw5rHwGQErN35DKLe_r2-V/view?usp=sharing 2\ Распаковать содержимое архива (папку 3246592129) в папку для модов (1948980), на том диске, где установлена игра, её надо создать вручную: C:\workshop\content\1948980\ 3\ Запустить игру и в главном меню, в нижней части запустить мод-менеджер: Steam workshop 4\ В мод-менеджере активировать галочку напротив мода: Russian Language Для русификации Главного меню и правильного отображения текста в некоторых местах, переключите язык с английского на китайский и обратно. Мод не блокирует получение достижений (игнорируйте предупреждение об этом).
      Не переведены текстуры и изображения. Переведено около 95% текста!  Примечание:
      Во-первых, не смотря на то, что английский язык официально добавлен в игру, это фанатский и частично машинный перевод.
      Во-вторых, интерфейс игры заточен под китайские иероглифы, что накладывает местами ограничение на количество используемых символов.
      В-третьих:
      грамматические особенности китайского языка,
      значения некоторых слов, которые не имею прямых аналогов в других языках,
      частое использование китайских идиом, значения которых знают не многие китайцы,
      плюс некоторые термины, специфичные для жанра «Уся»,
      это все добавляет определенные трудности в создании правильного перевода.
      Например, название одной из организаций/сект/школ в игре - 神捕门, было переведено на английский, как Crime Investigation Bureau (Бюро расследования преступлений), в дословном переводе - Секта Божественных ловцов, в более художественной форме можно перевести, как Секта Божественного порядка или правосудия.. Автор: DerevyanniyLES
      https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3246592129
    • В Avowed ровно такая боевка, а цветистыми Пиларсы всегда были.
    • банда чёрных котов на горизонте )
    • Такую ошибку и пишет, что достижения отключены потому что была включена консоль. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×