Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Saints Row 4

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

"потрачено" похоже на промт) и звучит фигово

Изменено пользователем InoI63

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

BLAST переводится как ВЗРЫВ или ПОРЫВ (ветра, например). А там думайте сами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
BLAST переводится как ВЗРЫВ или ПОРЫВ (ветра, например). А там думайте сами.

Взрыв здесь не подходит. Порыв... Не знаю, тоже, наверное. А как ты сам перевел?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может Снаряд?

Изменено пользователем Falk06

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все таки кому в ЛС можно обратиться насчет выдергивания музыки, а то оффтопить не хочу в теме(что сейчас я и сделал).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Взрыв здесь не подходит. Порыв... Не знаю, тоже, наверное. А как ты сам перевел?

Взрыв сойдёт. Там стреляешь огненным или ледяным шаром, который бьёт по области. Чем не взрыв, огненный\ледяной?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Взрыв сойдёт. Там стреляешь огненным или ледяным шаром, который бьёт по области. Чем не взрыв, огненный\ледяной?

Взрыв мне не нравится вообще. Взрыв - это тебе не огненный или ледяной шар...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И чем "заряд" хуже предложенных вариантов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"потрачено" похоже на промт) и звучит фигово

Промтовский перевод надписи "Wasted", которая появлялась при смерти персонажа в GTA, уже давно стал классикой. :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И чем "заряд" хуже предложенных вариантов?

если тебя не смущает невежество перевода/переводчиков то ничем... в противном случае - это абсолютно разные слова в обоих языках

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
если тебя не смущает невежество перевода/переводчиков то ничем... в противном случае - это абсолютно разные слова в обоих языках

Изыди отсюда. Не всегда все переводится дословно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Изыди отсюда. Не всегда все переводится дословно.

Это дословный перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это дословный перевод.
Кстати, да. Ссылко http://lingvo-online.ru/ru/Translate/en-ru/blast

просто для уверенности - переведите "blast charge"

подсказка! это не "заряд заряда" и не "взрыв взрыва"

зы: !!! они опять по онлайн переводчику переводят, а второй то вообще нифига не понимает о чём речь... facepalm.jpg

Изменено пользователем Uwe_Boll

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: solovej
      Star Wars: Battlefront 2

      Метки: Экшен, Для нескольких игроков, Шутер, Классика, Шутер от третьего лица Разработчик: Pandemic Studios Издатель: Lucasfilm Серия: Star Wars Дата выхода: 1 ноября 2005 года Отзывы Steam: 45648 отзывов, 94% положительных
    • Автор: ixoster
      The Moment of Silence

      Метки: Приключение, Инди, Point & Click, Антиутопия, Научная фантастика Разработчик: House of Tales Издатель: Акелла Серия: HandyGames Дата выхода: 25 февраля 2005 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 90 отзывов, 64% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Заранее прошу прощения у всех, только открыл для себя Ремастер игры юности, и с прискорбием увидел что нет локализации, други, товарищи, подскажите на данный момент, версия вроде 1.2, какой “русификатор”взять? засоветуйте, у кого он вот почти почти, и соответственно, кому за труды денежку занести. Всегда ваш….
    • Ты торопишься, я хоть и не переводчик, но нужно разобраться с одним переводом - этот перевод далёк от релиза
    • может когда-нибудь уже до российских властьдержателей дойдет, что подобные сцены и откровенные темы в аниме про школьников появляются не из-за извращений японцев (часть конечно из-за этого, трудно отрицать, они часто не знают меры, это вообще им свойственно), а с целью стимулировать у японских подростков интерес к противоположному полу и теме секса как таковой для увеличения рождаемости, с которой в Японии давно уже всё плохо, и как мера преодоления демографического кризиса.
      В место тотальных запретов и бездумной защиты детей от всего и вся, с воплями “хентай! извращенцы! не духовно! до свадьбы нельзя!”, пора заниматься воспитанием подростков и научиться разговаривать с ними на взрослые темы, в том числе те, что у нас по современным реалиям стали “18+”. А вот то, что те кому за 30+ смотрят про школьников и школьниц… т.е. то что предназначалось не для них, это отдельная тема. Да и тут это не они виноваты, а то, что достойных примеров сэйнэнов не так уж и много, не всё же время Берсерк пересматривать 
    • Напишите пожалуйста, не планируете перевести эти игры
      Vampire: The Masquerade — Parliament of Knives— https://store.steampowered.com/app/1266100/Vampire_The_Masquerade__Parliament_of_Knives/?curator_clanid=38784712
      Vampire: The Masquerade — Sins of the Sires— https://store.steampowered.com/app/1523990/Vampire_The_Masquerade__Sins_of_the_Sires/?curator_clanid=38784712
      Vampire: The Masquerade — Out for Blood— https://store.steampowered.com/app/1290350/Vampire_The_Masquerade__Out_for_Blood/?curator_clanid=38784712
    •   Продолжай, ошибки хоть и встречаются — продолжай   
    • официальный трейлер анимационного фильма «Зверополис 2» Единственное что действительно жду и боюсь что всё испортят, потому что это “современный дисней”
    • Я смотрел Школьные дни.   Тоже не люблю “гаремники”, но “У меня мало друзей” понравилось. Да, шестой из списка довольно пошлый )  Я когда мелкий был, увидел кассету(или dvd) “Легенда о сверхдемоне”, купил, думал там про демонов, сражения и всё такое…   А там такое… Я в шоке был, прежде то такого не видел.
    • Это одна из великих цитат Картмана? 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×