Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Saints Row 4

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

  • Дата выхода: 20 августа, 2013
  • Жанр: Action (Shooter)/ 3rd Person
  • Разработчик: Deep Silver Volition
  • Издатель: Deep Silver
Spoiler

Спустя 5 лет после событий в Saints Row: The Third, глава «Святых» был избран президентом США. Вскоре после этого происходит вторжение пришельцев в предводительстве с Зиньяком (англ. Zinyak), который заключает главных героев в виртуальную версию города Стилпорт, где они обретают различные суперспособности, которые должны использовать в борьбе против гуманоидов

Spoiler

Минимальные:

  • OC: Windows Vista (x86 or x64)
  • Процессор: Intel Core 2 Quad Q6600 | AMD Athlon II x3 \ Рекомендуется: Intel i3 2100T | AMD Phenom II x4
  • Память: 4 GB RAM
  • Графика: NVIDIA GTX 260 | AMD Radeon HD 5800 series \ Рекомендуется: NVIDIA GTX 560 | AMD Radeon HD 6800 series
  • DirectX: Version 10 \ Рекомендуется: Version 11
  • Места на диске: 10 GB available space

Будет кто браться за перевод ?) Хотелось бы получить эту игру в полном нецензурном варианте. А то только инглиш...а шутки там забавные :happy:

http://notabenoid.com/book/43230

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Обещали же позже перевод от Буки.

Перевод будет через хз какое время. Как минимум быстрее сделаем сами перевод, как максимум тема будет висеть для "улучшения" перевода от Буки. Маты я думаю точно там переведут с цензурой...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод будет через хз какое время. Как минимум быстрее сделаем сами перевод, как максимум тема будет висеть для "улучшения" перевода от Буки. Маты я думаю точно там переведут с цензурой...

Если перевод будет уровня фар края, то ничего исправлять и не придется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А кто знает , у буки цензуренная версия или нет так как запикивает часть текста ? учитывая SR3 они наврятли переведут как надо. Надежда на народ ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
учитывая SR3 они наврятли переведут как надо.

Особенно учитывая, что SR3 занималась Акелла, ага.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод будет через хз какое время. Как минимум быстрее сделаем сами перевод, как максимум тема будет висеть для "улучшения" перевода от Буки. Маты я думаю точно там переведут с цензурой...

Он еще позавчера был,я уже в русскую версию играю,пусть и частичную.

Изменено пользователем Dante02

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dante02

Это куски перевода из 3 части.Причем переведены только меню и частично подсказки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как минимум быстрее сделаем сами перевод, как максимум тема будет висеть для "улучшения" перевода от Буки. Маты я думаю точно там переведут с цензурой...

Текста много, вряд ли быстрее

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Текста много, вряд ли быстрее

если откроют текст на нотбенойде - то дело быстро завершится...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы издеваетесь? Бука выпустит перевод возможно уже 30

Изменено пользователем blablabla123456

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Навскидку текст См.ниже

Но думаю там еще есть.

Формат еще не до конца ясен, так что... Хотите, можете начинать... Но про запаковку я пока ничего не могу сказать.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зачем переводить то, что и так будет переведено?

http://buka.ru/cgi-bin/show_more.pl?option...ews&id=2327

P.S. Кстати, там уже начался срач. Посмотрим, как продержится та тема недельку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лол!

Игра УЖЕ переведена на русский! xD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных
    • Автор: Demmairo

      Persona 3 Portable
      Приветствую пользователей форума.Тема сделана для информирования об переводе  игры на русский язык.
      Общий прогресс посчитать трудно.
      Системные файлы — переведены 100 % Файлы текста дней и тартара — переведены 100%. Идет редактура текста Скилы и предметы — переведены 100% Группа вк vk.com/persona3portable 
      Идет набор на редактуру текста для игры . Текстуры переводятся но до ни еще далеко
      Если хотите ответ быстро пишите vk.com/bbnoragami 
                                

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • тебе еще и смыслы выражений нужно пояснять? это значит, что ты был свидетелем чего либо лично и видел собственными глазами. а не личная жизнь… и кто тут еще болезненный? сунешь свой нос в каждую щель, вставляешь свои пять копеек, при этом ценность твоих замечаний просто ниже плинтуса. лишь бы что-то ляпнуть и показать свою важность. жаль тебя, обделенный вниманием человек, если так рвешься
    • Ага, будет не переход а просто добавят некоторые фичи 5.6  
    • В азиатских проектах перевод и правда на английский тоже бывает плохой. Но любители не с японского переводят, а с этого плохого английского, и получается плохой перевод с плохого перевода. Машина тоже  хуже переводит с азитских языков на русский, чем на английский. Такое ощущение что она сначала  тоже переводит на английский, а потом уже на другой язык. Большая проблема что у машин, что у любителей это то что они не понимают, что они переводят. Допустим нужно перевести Loose end. In persuit. Машина переведет это примерно вот так “Свободный конец. В преследовании.” Любитель переведет это как-то вот так. “Нужно закончить незавершенное дело”. Профессиональный перевод:  “Веду преследование выживших”.   Ни машина, ни любитель не знают что происходит в этот момент в игре, не знают о чем идет речь. Машина просто выдала прямую скобу, любитель пытался кое как адаптировать, но оба варианты не верны. Кстати тот же результат мы получим при редактированном машинном переводе. Они не передают суть происходящего. Играя в игру, человек сам видит перед глазами, что у него происходит, связывает события и фразы друг с другом.  Он понимает, как нужно перевести в данный момент правильно. Это очень и очень важный фактор. Поэтому играя даже с базовым знанием английского, даст зачастую лучше результат чем игра с машиной, и в какой-то части любительских переводов. Естественно профессиональный перевод таких проблем не имеет.
    • @DjGiza  Мне грустно.. Надеюсь, кто-нибудь это решит.
    • Вопрос снят, разобрался с помощью UABEA 
    • Игра The Scroll Of Taiwu, использую XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher-5.4.5 поверх английского перевода
    • @Chillstream подскажи на какой сервис скриншоты заливал? Это немного не в тему, но у меня в последнее время картинки вообще не отображаются. Пытаюсь понять, какой очередной сайт заблокировали.
    • Согласен,иногда отсутствие  продолжения игры лучше ,чем условный “постал 3”
    • Как по мне, хотят — пусть переводят, хотят — нет. Во втором случае я просто не куплю игру (может быть, потом, когда выйдет перевод от людей и по скидке 75+). А шекели уйдут тому, кто сделал. Несмотря на то, что в принципе английский я понимаю, но играть на неродном... Не, я слишком ленив для этого. P. S. Я тут прикинул и не нашел игры, ради которой я бы опять начал играть на неродном языке.
    • День добрый. Народ, подскажите, а можно как то уменьшить размер шрифта, используется скорее всего в игре OverrideFontTextMeshPro.
      Просто играю в китайскую игру и из-за того, что иероглифов малов строке, перевод очень часто за границы вылезает. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×