Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered

header.jpg

  • Метки: Ролевая игра, Приключение, Ролевой экшен, Исследования, От первого лица
  • Разработчик: Bethesda Game Studios
  • Издатель: Bethesda Softworks
  • Серия: The Elder Scrolls
  • Дата выхода: 22.04.2025
Взгляните на Сиродил по-новому, приобретя The Elder Scrolls IV: Oblivion™ Remastered, где вас ждут обновленная графика и доработанный игровой процесс.
Скриншоты

 

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод от дотстудии из 10 где-то 8 балов, есть ляпы и очепятки но небольшие!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А мне , в принципе, понравилось. Хотя шрифты (особенно в записи) можно и поменьше сварганить...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да и текстурки рулятЬ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня проблема с русификатором! Поставил его на немецкую версию (хотел чтобы говорили по немецки,а написано все по русски было) и персонажи перестали говорить, даже рот теперь не открывают. Отключил модули перевода и они заговорили. Никто не знает в чем проблема? (С английской версией таких проблем не было)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сержант у меня почемуто не получаеться скачать плагин Thieves Den с твоего сайта. Пишет что неправильный урл. Может ссылка нерабочая?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня тоже проблема со звуком, Играл как то раз нормально,сохранился,вышел,через час зашел,а звука голос уже пропал,как можно решить сию проблему? Главное чтоб гаму не переставлять

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что скачал, все рабочее.

Я тоже тока что скачал, уже заработала, спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну так что есть у кого идеи?

Перевод предназначен для английской версии, а не немецкой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да причем тут для анг-нем, все игры идут стандартно англ. Дело в руссике(с ним правда что то и со звуком и тд. и тп.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чем можно редактировать файлы с расширением bsa?Именно редактировать(изменять,вставлять файлы),типо запаковщики,распаковывать файлы знаю как,а создавать свои BSA не знаю.

Ну скажите,please!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чем можно редактировать файлы с расширением bsa?Именно редактировать(изменять,вставлять файлы),типо запаковщики,распаковывать файлы знаю как,а создавать свои BSA не знаю.

Ну скажите,please!

BSA Commander

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лично у меня были проблемы с квестом Азуры. Где надо принести "Порошек Надежды". Я чесно говоря очень долго искал именно порошек надежды. Даже уже на этот квест забил. пока случайно на одном из форумов не узнал, что в оригинале он называется Glow Dust. Тогда я быстренько через консоль добавил этот Глоу Даст и узнал что на самом деле он называется "Пыль когтей" !?

Кроме этого видел еще несколько ляпов в переводе.

Так же не приятно, что после того как я что-то продам мне говорят: Tell your friends about me. Хотя все остальные фразы на русском.

Ну это фигня. А вот Порошек надежды и Пыль когтей это уже ляп мешающий проходить игру.

З.Ы. И еще сильно режет глаза фраза: "Купить лошадь в городе" Видимо переводчики перепутали слова House и Horse.

Изменено пользователем Killoe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сержант, а что с каждой версией перевода, он всё хуже и хуже. :sad:

Что специально делаете там что-ли. :rtfm:

Скачал версию 1.11.

Часть квестов основной линии игры вообще не переведены, на английском.

(Я не шучу, действительно на английском).

Плагин с пиратским кораблём (лучше бы я вообще не подписывался на этот квест), мало того, что его приходится через лаунчер цеплять, так в этой пещере глюки невообразимые.

Помещения и двери с глюками, можно перепрыгнуть, или обойти.

Проваливался вечно куда-то. В стенах этой пещеры, дыры и видно тёмное море.

Нету дорожки (или мостика) к двери, но там где она должна быть, разбросаны бочки и бутылки, висят в воздухе.

Я и сверху прыгал (грешным делом думал, может дорожка невидимая), поваливался медленно через бочки с бутылками и падал в воду. Короче квест не пройти.

Ещё, где мужик говорит, что надо собрать ещё 20 нирнов (а я нашёл уже десять), собрал всего 31 и тишина, обычно как, выполнил квест, тебе пишут, что делать дальше. А тут тишина.

Не знаю, на кого грешить, или на русификатор, за все эти приколы.

Или на патч версии 1.1 бета.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Pumpkin Panic

      Метки: Бесплатная игра, Хоррор, Сельское хозяйство, Одна жизнь, Для одного игрока Платформы: PC Разработчик: Bilalaika Издатель: Bilalaika Дата выхода: 31 октября 2024 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 2058 отзывов, 96% положительных
    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×