Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

10 минут назад, Ssin сказал:

Книга Астрология 1.png

Да, подтверждаю. На первой страничке все норм, а на дальнейших поломано

Изменено пользователем GodinRaider
о_О

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, Segnetofaza сказал:

Как ни странно, но да. Это из 1С перевода строка) Орк же. 

Цитата

 

The Elder Scrolls Wiki

Лорд Ругдумф гро-Шургак — орк-аристократ, изъясняющийся малапропизмами.

(Малапропизм — это семантическая ошибка, при которой одно знаменательное слово заменяется в тексте другим, близким по звучанию, но отличным по смыслу и потому обычно не соответствующим контексту.) 

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поставил новую версию перевода и вся русификация слетела нафиг, её просто нет, вся игра на английском, на предыдущих версиях работало идеально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, Рус сказал:

Поставил новую версию перевода и вся русификация слетела нафиг, её просто нет, вся игра на английском, на предыдущих версиях работало идеально.

После установки перевода версии 0.3.1 нужно в игре зайти в Options, затем во вкладку Interface. Сменить Text Language на Russian.

  • Лайк (+1) 3
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Немного не по теме. Там уже интегрировали неофициальный патч с оригинала в ремастер. Каков шанс, что русификатор когда-нибудь доберется до него? С учетом того, что неофициальный патч аналогично переведен уже в оригинале

Изменено пользователем AlexGleb

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
31 минуту назад, AlexGleb сказал:

Там уже интегрировали неофициальный патч с оригинала в ремастер

Он пока кривой, там крашей куча из-за него.

ИМХО, торопиться не надо.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Segnetofaza обратила внимание, что в инсталлятор попал некорректный архив с текстом — я обновил его до версии 0.32, перекачайте пжлст.

Иначе там баги страшные — в вк человек проклял меня до пятого колена.

  • Хаха (+1) 2
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, SerGEAnt сказал:

@Segnetofaza обратила внимание, что в инсталлятор попал некорректный архив с текстом — я обновил его до версии 0.32, перекачайте пжлст.

А не .exe версию (архив) можно, пожалуйста?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Sonycman сказал:

А не .exe версию (архив) можно, пожалуйста?

Архив на gooogle drive и бусти этот баг не затрагивает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Segnetofaza сказал:

Архив на gooogle drive и бусти этот баг не затрагивает.

То есть OblivionRemastered_rus_031.zip это “хороший” файл?

Правильно, что я не качаю подозрительные экзешники :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Sonycman сказал:

То есть OblivionRemastered_rus_031.zip это “хороший” файл?

Правильно, что я не качаю подозрительные экзешники :)

В данной ситуации скорее бусти виноваты, у них на сервере повредился архив с переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Sonycman сказал:

Он пока кривой, там крашей куча из-за него.

Играю с ним. Пока проблем не замечено, хотя я ещё до Кватча не добрался, только вышел из Скинграда на 18лвл и 20+ часов геймплея)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Такой вопрос, а перевод как вообще работает, он меняет прям объекты, как это работало раньше для esp файлов, или он меняет какие-то отдельные файлы со строками? Недавно просто вышел Unofficial Oblivion Remastered Patch - UORP, который исправляет кучу багов, и хотелось бы играть и с патчем и переводом. Поэтому возникает вопрос, а как именно технически работает перевод, и у чьих строк будет больший приоритет. Можно ли вообще как-то регулировать приоритет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Jimmi Hopkins

      В поисках доказательств существования загробного мира профессор Патрик Мур с помощью фальшивого медиума создаст устройство, позволяющее заглянуть в иной мир, отправится на поиски тысячелетнего артефакта и исследует самое «призрачное» поместье Англии 1907 года.
      Жанр: Приключенческие игры
      Разработчик: Postmodern Adventures
      Издатель: Postmodern Adventures, enComplot
      Дата выхода: 22 мая. 2024 г.
      Windows (steam) любая версия Локализация (глубокая адаптация, графика частично): Jimmi Hopkins Софт, консультации: adm-244 Особенности перевода:
      Адаптация — живые диалоги, а не сухие фразы. Понятно без гуглежа — по возможности, персонажи сам всё объяснят. Исторические реалии и литературные отсылки вплетаются в текст. Атмосфера и юмор — чопорный английский пафос, но с иронией и непредсказуемостью. Это вторая игра из серии игр от Postmodern Adventures.
        Все игры с разными сюжетами, объединены общей темой и отсылками. Проходить можно в любом порядке. Сюжет сначала набирает ход неторопливо, а потом выдает эмоциональную встряску — я ни разу не пожалел, что взялся за перевод.   Urban Witch Story - с этой игры всё началось Nightmare Frames An English Haunting  The Dark Rites of Arkham
    • Автор: Tetra
      Hookah Haze

      Дата выхода:10 июл. 2024 г. Разработчик: ACQUIRE Corp. Издатель: Aniplex Inc. Платформы: PC, Nintendo Switch Жанр: Приключение, Визуальная новелла, Симулятор свиданий https://store.steampowered.com/app/2470300/Hookah_Haze/
      20хх год. Неопытный Тору Сумики получает работу управляющего в «Hookah Haze» — новом кальянном баре на окраине Акихабары, где он знакомится с тремя эксцентричными девушками. История разворачивается по мере того, как девушки постепенно раскрываются перед ним, сближаясь через общую любовь к кальяну…
      -----
      Нейроперевод Hookah Haze от Gaming Plus (ПК)
      Переведены все диалоги, текст и интерфейс. Без перевода остались только картинки, что не должно сильно повлиять на понимание игры, их довольно мало. Возможно добавлю их в будущих версиях, это зависит только от вашего интереса к русификатору.
      Установка: 1. Запустить игру БЕЗ русификатора, можно выйти в главном меню 2. Распаковать архив в папку с игрой Приятной игры, вы превосходны! ✨

       


×