Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

10 минут назад, CTaLLuH сказал:

Возможно моддинг и добавление русификатора будет легче, ждем подтверждения:
 

 

откуда инфа про скрещивание движков что за химера?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, SerGEAnt сказал:

Зачем вообще перевод, и так все понятно, че вы.

Заранее соболезную всем, кто будет синхронизировать оригинал с новой версией.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, Mertisadon сказал:

P.S. Интересно как там улучшили\осовременили интерфейс? В своё время он был небольшим художественным шедевром. Улучшили ли его до состояния безликости? :)

Шедевры там автолевел и фастревел, вот их стоило улучшить.

25 минут назад, SerGEAnt сказал:

Зачем вообще перевод, и так все понятно, че вы.

Да

Скрытый текст

60913.jpg

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
41 минуту назад, Segnetofaza сказал:

Учитывая, что игра на другом движке нужно будет сконвертировать перевод (ce->ue5.x). Игру уже качаю, надеюсь что получится перенести без подводных.

Наверное, перевод все таки не получится перенести в игре полностью. Переозвучка и переписка текста. так же до озвучили расы и так далее. Плюс старым персонажам так же добавили новые реплики и дополнили озвучку. Им 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, 6LACK сказал:

Наверное, перевод все таки не получится перенести в игре полностью. Переозвучка и переписка текста. так же до озвучили расы и так далее. Плюс старым персонажам так же добавили новые реплики и дополнили озвучку. Им 

Об этом где-то сообщали?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Kodval сказал:

Об этом где-то сообщали?

Инфа взята со страницы Стима. Разработчики сами написали, что в игре переозвучено все и переписано, по этому они и убрали озвучку и на другие языки, которые были в оригинале.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
42 минуты назад, Mertisadon сказал:

Какие Беспездовцы и Майки упоротыеные по “незамечанию” размеров русскоязычного куска игрового рынка. :D

Даже ушибленные поляки хотя бы субтитры делают.

P.S. Интересно как там улучшили\осовременили интерфейс? В своё время он был небольшим художественным шедевром. Улучшили ли его до состояния безликости? :)

Тут видимо дело именно в беседке. У Индианы той же был перевод)

Только что, 6LACK сказал:

Инфа взята со страницы Стима. Разработчики сами написали, что в игре переозвучено все и переписано, по этому они и убрали озвучку и на другие языки, которые были в оригинале.

То что переозвучено — понятно. Я о переделке текста больше интересуюсь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Kodval сказал:

Тут видимо дело именно в беседке. У Индианы той же был перевод)

То что переозвучено — понятно. Я о переделке текста больше интересуюсь

текст тоже перерыли так как новые реплики персам добавили и не только короче лучше начать перевод интерфейса делать чем заниматься переносом

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите, а фанатский перевод планируется на  ремастер обливиона ? 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, 6LACK сказал:

текст тоже перерыли так как новые реплики персам добавили и не только короче лучше начать перевод интерфейса делать чем заниматься переносом

так а че раньше времени решать. Вон может как с нинзей гайденом будет. Какую то часть влепят. Другую допереведут. Человек скачает и скажет все.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, portos1123 сказал:

Скажите, а фанатский перевод планируется на  ремастер обливиона ?

Да.

35 минут назад, rembo1010 сказал:

откуда инфа про скрещивание движков что за химера?

В файлах игры лежат оригинальные архивы esm.

Изменено пользователем Segnetofaza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, Kodval сказал:

Тут видимо дело именно в беседке. У Индианы той же был перевод)

Жаль. Считал как раз, что они более адекватны, а Мелкософт, как их владелец, наоборот неадекватный. 

Изменено пользователем Mertisadon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Onzi
      Сюрреалистичный детектив в открытом мире Paradise Killer получил неофициальную локализацию. Поскольку разработчики из Kaizen Game Works не добавили поддержку русского языка, я решил исправить это упущение самостоятельно. Выпустил полную версию русификатора. Теперь русскоговорящие игроки смогут без языкового барьера погрузиться в расследование «убийства, покончившего со всеми убийствами» и разобраться в хитросплетениях интриг Райского острова.
      Особенности перевода:
      Полный перевод текста: Переведены все диалоги, описания улик, интерфейс и лор-документы. [Опционально]: Адаптированные шрифты, стилизованные под оригинал. Версия игры: Русификатор тестировался на версии [1.3.00.0]. (steam) Paradise Killer — это уникальная смесь визуальной новеллы и приключения в открытом мире в эстетике вейпорвейва. В игре огромное количество текста, поэтому выход локализации станет отличным поводом ознакомиться с проектом для тех, кто откладывал прохождение.
      Скачать можно в моем бусти — boosty
      Скриншоты перевода:

    • Автор: Chillstream
      Mewgenics

      Метки: Пошаговая тактика, Упрощённый рогалик, Ролевая игра, Пошаговая стратегия, Пошаговые сражения Платформы: PC Разработчик: Edmund McMillen, Tyler Glaiel Издатель: Edmund McMillen Дата выхода: 10 февраля 2026 года Отзывы Steam: 444 отзывов, 96% положительных


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×