Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Fantoms

The Elder Scrolls 4: Oblivion (+ Knights of the Nine, Shivering Isles)

Рекомендованные сообщения

Пасиб. Последнее время я становлюсь все кривей и кривей

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет там никакого nodvd :) Корова съела.

Можно вопрос - Правда ли 1С за основу брали перевод от Дотстудио?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извините... что то не совсем понял..

Версия от 1С не озвучена?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Извините... что то не совсем понял..

Версия от 1С не озвучена?

Нет, только начальный и конечный ролики в игре озвучены.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я подправил некоторые моды (адаптировал к оффициальной локализации от 1С):

официальные:

ImperialOrrery

ThiefesDen

FrostCrag

HorseArmor

неофициальные:

Akaviri Imports

Bloodeus Unique Staff

Те что официальные - это в основном версии Rossa - сильно дополненные и немного исправленные(целью у меня было избавиться от английского текста вообще в игре, который появляется из-за этих плугинов). Похоже мне это удалось но проверить не успел - так как старался все сделать к пятнице - но английского текста быть не должно.

На следующей неделе собираюсь перевести любительский мод Castle of the Night ver 2 (понедельник). Также сделал мод который везде исправляет Ужас Клана на Кланнфер.

А теперь вопрос - куда мне все это залить? Если что я собираюсь залить на tessource.net

но мне кажется что было бы логично разместить их и здесь. Ответьте плиз - залить смогу в понедельник и только сами esp файлы.

P.S. да и еще - у меня легальная официальная локализация - так что я не в курсе (и даже больше - мне все равно) как плугины будут работать на пиратке - вполне возможно что с пираткой могут быть проблемы.

P.P.S - прошу прощения если запостил не туда куда надо, но сейчас у меня реально нету времени чтобы разобраться - сорри

Изменено пользователем Haidamak

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну мой мод прекрасно работает со всеми локализациями. И твой вполне вероятно тоже сможет. А вот на чисто нелокализованной может не пойти.

Официальной локализацией обладаю к сожалению (купил за свои кровные у "локализаторов"(за год перевели 5 минут ролик, даже смешно как меня надули).

А наша анлийская версия вполне легально продается (недешево кстати), а перевод от zoneofgames полностью легален.

А вот чего ни разу не видел так это матерой пиратки Обливиона.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну мой мод прекрасно работает со всеми локализациями. И твой вполне вероятно тоже сможет. А вот на чисто нелокализованной может не пойти.

Ну да вероятно - но я просто хотел предупредить что могут быть проблемы, как это обычно делается - так как говорить могу только за лицензионную версию.

Официальной локализацией обладаю к сожалению (купил за свои кровные у "локализаторов"(за год перевели 5 минут ролик, даже смешно как меня надули).

А наша анлийская версия вполне легально продается (недешево кстати), а перевод от zoneofgames полностью легален.

Ну я не силен в юридических тонкостях, я просто неуверен что можно выкладывать перевод официального плагина на tessource.net - но обязательно пробью ситуацию если тут не выложу.

А насчет к сожалению про официальную локализацию - это ты зря, у меня некторое разочарование присутствует, но в целом потраченных денег не жалко - ты наверное просто растроился что они диалоги не озвучили и поэтому склонен негатвино относится и к остальному. С критикой твоей согласен - но что уж теперь делать - спасибо и за то что имею легальную копию Обливиона с русскими субтитрами всего за 10 баксов.

Тем не менее вопрос остается - что мне делать и куда обратиться чтобы эти файлы разместили здесь, если конечно посчитают это нужным.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это из-за nodvd... Поставь для версии от 1С (есть на фтопку).

А после этого n0dvd игра не сохраняется - вернее сохраняется то только 1 раз, то вообще ни одного.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На лицензии глюков не видел, но есть подозрения, что игру специально обновили, ибо обновление не крякнуто.

НЕмного оффтопа

Я вообще кстати не понял тупого форума на 1С. Нельзя все сразу почитать и др. Не могли как тут сделать наверное.

Практически не озвученный продукт 1С, теперь они просто обязаны выложить озвучку и оплатить мне ее скачку, я прав? Или издатель всегда прав? Или той озвучкой которая тут ftp://195.131.159.84/incoming/Озвучка/

занимаются совсем не они?

Изменено пользователем Dj--alex

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Будет ли перевод оф. плагина The Vile Lair?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нельзя скачать перевод официальных плагинов для версии от 1С. Пишет неверный URL. Поправьте пожалуйста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)





Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×