Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Gone Home расскажет нам о том, как жилось в середине 90-х годов прошлого столетия. Суть же игры заключается примерно в следующем. Студентка Кэйтлин Гринбрайер провела целый год в Амстердаме и решила вернуться к семье. Из аэропорта девушка едет в новый дом своих родителей. Ее никто не встретил. И на то, судя по всему, есть причины. По приезду Кэйтлин понимает, что дома никого нет. На двери висит записка, написанная младшей сестрой, с просьбой не искать ее. Телефоны отключены, интернета, естественно, нет. И все, что остается делать главной героине, так это бродить по новому дому в поисках «ответов».

http://www.metacritic.com/game/pc/gone-home

Может кто перевод замутит? .Текста оооочееень много

http://notabenoid.com/book/43031

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игру квакнули , можно делать русик :lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У этой игры обязательно должен быть русификатор! Очень интересный сюжет...

Haoose вся надежда на вас...движок Unity!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра очень даже хороша!

Перевести игру очень даже легко. (весь текст из игры в текстовых док-ах типа .txt и .xml)

Попробовал русский вставляется без проблем!!!

Подробнее прочитать что да как делать можно в файле: "Localization-howto.txt" в директории игры.

Но есть проблема, шрифт получается огромный, и не очень красивый! (просто печатный)

Нужно менять стандартный шрифт на более красивый.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игра очень даже хороша!

Перевести игру очень даже легко. (весь текст из игры в текстовых док-ах типа .txt и .xml)

Попробовал русский вставляется без проблем!!!

Подробнее прочитать что да как делать можно в файле: "Localization-howto.txt" в директории игры.

Но есть проблема, шрифт получается огромный, и не очень красивый! (просто печатный)

Нужно менять стандартный шрифт на более красивый.

 

Spoiler

c1e0ad23e13068b6864e32562df72603.png

 

Spoiler

1b163e00bd547c0370b345ce8dbec34f.jpg

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Tericonio, текста много если переводить так ?

Около 3000 - 4000 строк

Там надо соблюдать теги, в скобках, \n и т. д.

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Tericonio, текста много если переводить так ?

Дело даже не в переводе, текст открытый, а вот шрифт ужасает.

Его нужно уменьшать где-то в раза 2 - 3, ( а потом ещё попытаться туда вставить)

Так что нужно искать человека знающего - в уменьшении шрифта .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дело даже не в переводе, текст открытый, а вот шрифт ужасает.

Его нужно уменьшать где-то в раза 2 - 3, ( а потом ещё попытаться туда вставить)

Так что нужно искать человека знающего - в уменьшении шрифта .

Написал об этой проблеме разработчикам. Ответили, что поробуют исправить патчем.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Написал об этой проблеме разработчикам. Ответили, что поробуют исправить патчем.)

Тогда перекидываю на ноту, весь текст.

Главное чтобы соблюдали тэги.

Скобки, знак = , \n

Добавьте пожалуйста в шапку http://notabenoid.com/book/43031 )))

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тогда перекидываю на ноту, весь текст.

Главное чтобы соблюдали тэги.

Скобки, знак = , \n

Добавьте пожалуйста в шапку http://notabenoid.com/book/43031 )))

У меня есть файл "English.txt" переведён на 97% (только я его назвал "Russian.txt")

как его туда скинуть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Sanek696RT

По одной строке копируй.

Либо выкладывай тут, люди разберутся

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Sanek696RT

По одной строке копируй.

Либо выкладывай тут, люди разберутся

Ладно, вот мой вариант перевода : Файл

По одной строке вставлять, у меня времени нет :tongue:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ладно, вот мой вариант перевода : Файл

По одной строке вставлять, у меня времени нет :tongue:

Буду вечером добавлю текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вот, например, популярно расписано что такой мультикласс и с чем его едят. Ты б попробовал сперва сам, прежде чем чудеса искать в других. Уворот можно качать без убийств, если не знал. В т.ч. никто не запрещает потом вернуться в старый класс. После перехода навыки вкачанные не теряются и доступны. Сам обычно брал первым лвлом неосновной класс, качал подобные вещи ещё на пляже в начале, потом переходил в то, что хотел основным. Около получаса гринда, а потом комфорт на всю игру. Повторюсь, всё это чаще всего нужно, когда хочешь играть в одного персонажа без каких-либо сопартийцев. Тут совсем другой подход к игре и другие потребности.  
    • Моя теория подтвердилась. Делитнул сейф (ранее не находил такого меню в игре, либо игра не реагировало на него), переставил руссификатор и игра заработала на русском… Чудеса!
    • Русификатор Venetica 1.00 обновлённый (Только текст) Исправлен текст Немного изменён шрифт Добавлен game_menu.gfx из-за одной строки в Настройках управления (которая отсутствовала в english.bin)   P.s. Архив самораспаковывающийся (Закинуть в папку Venetica и запустить, согласившись на замену) 
    • @oleg72 еще одно чудо которое в игру не играло. Нет там автолевела, я чётко помню как убегал из локации в которой даже три раунда просто выстоять не мог и я выше писал, что в соло комфортно можно играть если в уровне превосходсвто есть.    Девка повелась на прекрасного незнакомца, который ей в последствии глаз вырвал, один из персонажей убивает свою дочь — это так обычно не то что в третьем ведьмаке. Сюжет там есть и он хорош, но его очень мало и локации очень разнообразные, просто на графон деньги кончились.  Для своей целевой аудитории это шедевр на все времена, ну а идеальную игру, так еще такую в которой после нескольких прохождении недостатков не увидеть, еще никто не сделал.  
    • @sakhDoc не думаю что в сейвах дело. автор чуть выше писал что заменяются ресурсы, если я правильно понял, то в результате вместо английского появляется русский. а сейвы легко находятся, можно даже отредактировать их в блокноте. да и в самой игре есть кнопка удаления сейвов.
    • Cразу “Ведьмак” вспоминается, последняя книга, я помню там какую-то чудищу тоже Мыкола звали.
    • Добавлю, как и до этого, что проблема аналогична. Но я грешу на сейф игры. Возможно в нём зашиты какие-то настройки. Как удалить сейф/файл с настройками, я так и не нашел.
    • @Atanvaron  перекачал с я.диска. архив, опять скопировал (как и в прошлые разы с заменой, т.е. в нужное место копирую) — ничего. скачал установщик, запустил, он сам нашёл куда установлен tape to tape, поставил — ничего. Логично. Но не поменялось ничего ошибок нет, тексты в порядке, в настройках язык меняется английски <> французский.
    • ля там треш ближе к концу происходит, я увидел очередную нелепую смерть в кино 
    • Вполне нормально и вписывается в логику в отличии от модного ныне ухилист, бомбардувальник, бiмба (видео про Бибу и Бобу нашедших русскую бiмбу просто бiмба какое ржачое своей мовой и бомбой которая бiмба ), кiт и кот и прочие перлы мовы включая моё любимое, ділянка, как обозначение спец участка в ралли WRC (в русском делянка — участок в лесу, а в WRC это или этап или спец участок, что как раз один из примеров “узкой специализации” о которой писал @Mertisadon ). Так даже болгары не отжигают со своими обычными словами похожими на наши матерные. Так что неудобно должно тебе стать от прослушивания украинских стендап диалогов жителей западных хуторов украины (вчера как раз видел ролик о том как Мыкола с западного хутора старые жигули продавал, разговаривая на непонятной смеси суржика и мовы, камеди клаб просто отдыхает), а не от моей писанины
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×