Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Какие файлы нужно выложить для последующего перевода и куда ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какие файлы нужно выложить для последующего перевода и куда ?

Да пока на ноте будут переводить ТЕКСТ 1-11 ещё куча патчей выйдет, по сути перевод сильно замедлился после того как parabashka плотно взялся за перевод Brutal Legend.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Стоит переводить? Оверкиловцы уже говорили что локализация будет. Правда дату, как обычно, не уточняли :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://notabenoid.com/book/43384/170163

http://notabenoid.com/book/43384/170164

Почему здесь находятся тексты испытаний и диалогов с первой части?

Изменено пользователем Panchenko9b

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Panchenko9b, потому что надо читать блог и задавать подобные вопросы там, а не здесь.

А вообще, для игр, использующих одинаковый движок, является распространенной привычкой оставлять часть текста из предыдущих частей. Такое, к примеру, было в Crash Time.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Увы, нет опыта по переводу игр на нотабеноиде, потому маловероятно что в команду возьмут, но, на 18й странице в тексте 10, оставил пару комментариев о паре моментов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как там дела с русификатором? поч дело стоит? Очень хочется поиграть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как там дела с русификатором? поч дело стоит? Очень хочется поиграть

Всё плохо, нужны свежие силы для перевода и без промта. А то думаю загнется скоро перевод то... :sad:

Осталось перевести 2786 строк (не считая тот текст что в патчах добавили/изменили) + правка.

......

Кстати, в грядущих патчах добавят женского персонажа, к навыкам добавят кое чего + новый ряд навыков добавят скорее всего, оружие и это, ну и кучу масок конечно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всё плохо, нужны свежие силы для перевода и без промта. А то думаю загнется скоро перевод то... :sad:

Осталось перевести 2786 строк (не считая тот текст что в патчах добавили/изменили) + правка.

......

Кстати, в грядущих патчах добавят женского персонажа, к навыкам добавят кое чего + новый ряд навыков добавят скорее всего, оружие и это, ну и кучу масок конечно.

Было бы знание Английского я бы обязательно помог(( Жаль что проект застыл(( А то ждать русификатор от 1с надоело(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А то ждать русификатор от 1с надоело(

От 1С его и не будет скорее всего, они лишь дистрибьюторы консольных версий. Есть надежда на разработчиков, правда совсем небольшая, один как то ответил что они займутся этим вопросом но позже, другой (на его твиттер ссылки выше) вопросы про русский язык игнорирует.

Изменено пользователем Diablos

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проект не остыл. Для тех, кто в танке: нота три дня не подавала признаки жизни, либо висела так, что переводить не представлялось возможным.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проект не остыл. Для тех, кто в танке: нота три дня не подавала признаки жизни, либо висела так, что переводить не представлялось возможным.

[/quot

мне кажется что разработчики быстрее выпустят русификацию :((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Council

      Метки: Решения с последствиями, Приключение, Ролевая игра, Глубокий сюжет, Детектив Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Big Bad Wolf Издатель: Focus Home Interactive Дата выхода: 13 марта 2018 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 5644 отзывов, 83% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Bootstrap Island

      Метки: Выживание, Приключение, Открытый мир, VR, Симулятор жизни Платформы: PC OQ VIVE MXR INDEX Разработчик: Maru VR Productions Издатель: Maru VR Productions Серия: Bootstrap Island Дата выхода: 12.03.2026 Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1182 отзывов, 81% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • С радостью сообщаем, что все роли для игры “Sonic Frontiers” уже записаны и мы во всю занимаемся сведением, обработкой звука, правкой текста, конвертированием в форматы файлов игры и скоро примемся тестировать!
      Это последняя демонстрация дубляжа, так как впереди уже релиз нашего проекта, который вы так давно ждёте! Нам самим не терпится его уже закончить!
      А сейчас, можете заценить демонстрацию острова Хаоса, где мы спасаем нашего помощника и верного друга - Тейлза! ⚡️Напоминаем, что при поддержке от 500 руб, вы попадëте в титры игры, на которые мы делаем полный дубляж.
      А поддержать можно как раз "Соник и Мировые кольца" вместе с "Соник и Тёмный рыцарь", а также "Sonic Heroes", "Shadow The Hedgehog" и "Соник Бум - Восстание Лирика".⚡️ Ссылку можете увидеть в нашей группе ВК.
    • Настоящий мастер выигрывает бой не начиная его )))
    • что бы ии собрал,а текст и музычку прописать. или так нельзя ? ps пробовал brev, но скачать нельзя
    • Неправильно мыслишь. Для Готики нужна своя разработка моделей нейронки, чтобы она искала нужные баги и проблемы. То есть нужно тратить деньги на разработку инструмента. Идея сама по себе похвальна. Но THQNordic  не самый богатый издатель, и в данном случае это будет излишне для такой игры категории B. Удивительно, что иногда в тебе есть мудрость и прозрение. Совершенно верно, нейронку надо строить самому, ибо нейронки не понимают, что делать именно как надо, в каких ситуациях и случаях. Плюсуем сюда затраты железок, чтобы прогонять, человекочасов и доработку моделей. @CyberPioneer Тут студия быстрее патчи выпустит и поправит баги за 1 год, чем нейронка научится это делать нормально спустя 5 лет техобслуживания и обновлений.
    • Только дрессировка нейронки под каждую по отдельности игру стоит тысячи и миллионы человекачасов. Причем надо еще найти на базе чего обучать. Вы радикально не понимаете, что есть нейронка и как она работает. Не существует универсальных нейронок. Ее надо обучать каждый раз разово и под каждую задачу отдельно. 
    • Сейчас все квесты можно нейротестями тестировать на работоспособность, так что не норма.
    • Есть официальный русский перевод: Gothic 1 Remake (2026)
      (тема на форуме) *На форуме исправление официальной локализации.
    • @MoebiusR в шапку добавили только 14 июня, раньше только свитч был.
    • https://store.steampowered.com/app/4253770/Muramasa_Revenant_Blades/ Ничего себе, что в стим с консолей выйдет. На эмулях с удовольствием играл, а тут, судя по всему, даже расширенная версия с ещё большим числом контента, т.к. там, где я играл, было всего два главных героя с их историями, а тут их больше. Аж втрое больше главных героев, офигеть. Также есть высокий шанс, что вскоре там же появятся странички и других игр разраба (Unicorn Overlord, 13 Sentinels, Dragon's Crown, Odin Sphere и так далее.). Думаю, понятно, что из этого я жду больше всего, кроме мурамасы. В юникорм оверлорда на свитче наигрался, так что не жду особо (разве что там контента нового завезут). Как минимум анонс был сделан, что они начинают перенос игр на пк.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×