Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

df38c0fbd490.jpg

Название: Betrayer

Жанр: Экшен, Приключенческие игры, Инди

Разработчик: Blackpowder Games

Издатель: Blackpowder Games

Дата выхода: 14 августа 2013

Игра на движке unreal engine. Возьмется кто за русификатор?

Записок многовато в игре. Хотелось бы на родном языке их прочитать :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод.
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игра не предназначена для локализации, весь текст записок разбросан по разным upk файлам. Вряд ли кто-то захочет с ней возится.

Жаль, конечно. Но, с другой стороны, с "Metal Gear Rising: Revengeance" тоже было не просто (да и судя по всему, до сих пор не просто), но все таки за перевод взялись :happy:

Изменено пользователем ExPlayer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

behar

Нет, я именно о тексте записок говорю.

Например тут CoastalPath_Game.upk

Дофига файлов внутри и среди них такие как TheWorld\PersistentLevel\Main_Sequence\JaguarSeqAct_ReadNote_0.JaguarSeqAct_ReadNote

А в нем текст "You've reached the end of the adventure, but you are free to continue to explore"

Сам посмотри и поймешь о чем я говорю.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
behar

Нет, я именно о тексте записок говорю.

Например тут CoastalPath_Game.upk

Дофига файлов внутри и среди них такие как TheWorld\PersistentLevel\Main_Sequence\JaguarSeqAct_ReadNote_0.JaguarSeqAct_ReadNote

А в нем текст "You've reached the end of the adventure, but you are free to continue to explore"

Сам посмотри и поймешь о чем я говорю.

Ага, вижу. Структура JaguarSeqAct_ReadNote частично ясна, но далеко не до конца, разбирать нужно, а это не быстро. Стоит ли оно того - не знаю. В общем: если смогу нормально вытащить текст, можно будет попробовать перевести.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребят есть желание перевести эту игру, главное научите пользоваться программами для этого,а перевести не станет проблемой.

Ну или хотя бы название программ скажите.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ребят есть желание перевести эту игру, главное научите пользоваться программами для этого,а перевести не станет проблемой.

Ну или хотя бы название программ скажите.

Может попробовать более простой вариант? Разработчики игры охотно идут на контакт в ветке форума стим, там даже тема есть: "какие языки добавить", и многие просят русский. Может как вариант попросить выдать исходник текста а потом предложить им его и в игру запихнуть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

игра понравилась,определенно нужен русик
Согласен, поддерживаю, русик нужен однозначно!

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Этой игре очень и очень нужен перевод текстов. Озвучки в ней нет вообще, но текстов - море. И вроде бы они не очень сложные, но местами смысл все равно не ясен, даже с применением словарей и онлайн-переводчиков. Может быть кто-нибудь возмется за текстовый перевод? И не обязательно искать файлы с текстами, а просто, из игры сделать перевод в отдельном файле .doc, чтобы в процессе прохождения игры читать его на планшете. Я сам уже начал такой перевод по мере прохождения игры, но у меня посредственные знания английского языка (в основном пользуюсь онлайн-переводчиком) и смысл некоторых текстов все же остается туманным. По мере накопления некоторого текста постараюсь его в этой теме приложить .doc (если это не запрещено). Может кто-нибудь знающий английский язык лучше подправит...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Этой игре очень и очень нужен перевод текстов. Озвучки в ней нет вообще, но текстов - море. И вроде бы они не очень сложные, но местами смысл все равно не ясен, даже с применением словарей и онлайн-переводчиков. Может быть кто-нибудь возмется за текстовый перевод? И не обязательно искать файлы с текстами, а просто, из игры сделать перевод в отдельном файле .doc, чтобы в процессе прохождения игры читать его на планшете. Я сам уже начал такой перевод по мере прохождения игры, но у меня посредственные знания английского языка (в основном пользуюсь онлайн-переводчиком) и смысл некоторых текстов все же остается туманным. По мере накопления некоторого текста постараюсь его в этой теме приложить .doc (если это не запрещено). Может кто-нибудь знающий английский язык лучше подправит...

Насчет того что читать на планшете, помойму неплохой вариант с удовольствием пройду игру таким способом(без русика даже и начинать смысла невижу) думаю и другие будут рады хотя бы этому, так что выкладывай текст я думаю подправит кто нибудь

Кстати вот что нашел в форуме игры в стиме (перевел гуглом):

Maver1ck1987

Какие иностранные языки локализации в планах? Например, для меня основным является русский язык, и будет здорово, если я могу помочь с переводить, потому что мне действительно нравится этот проект. С уважением, один из ваших российских сторонников.

Craig Hubbard [Разработчик]

Привет Maver1ck1987, мы находимся в процессе расследования локализацию и русский, несомненно, будет одним из языков. Мы опубликуем более подробную информацию в ближайшее время! :)

Так что надежда есть может и будет русик

Изменено пользователем dragoo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
behar

Нет, я именно о тексте записок говорю.

Например тут CoastalPath_Game.upk

Дофига файлов внутри и среди них такие как TheWorld\PersistentLevel\Main_Sequence\JaguarSeqAct_ReadNote_0.JaguarSeqAct_ReadNote

А в нем текст "You've reached the end of the adventure, but you are free to continue to explore"

Сам посмотри и поймешь о чем я говорю.

На фоне разборов ресурсов другой UDK игры смог прочитать и структуру JaguarSeqAct_ReadNote:

 

Spoiler
JaguarSeqAct_ReadNote_0.JaguarSeqAct_ReadNote0x396fc8L TitleText		StrProperty	9	['Note']0x396fe9L NoteText		StrProperty	86	["You've reached the end of the adventure, but you are free to continue to explore."]0x397057L NoteType		ByteProperty	8	['EReadNoteType', 'kReadNoteType_ExamineObject']0x39707fL InputLinks		ArrayProperty	3330x39709bL LinkDesc		StrProperty	7	['In']0x3970baL bHasImpulse		BoolProperty	0	[False]0x3970d3L QueuedActivations	IntProperty	4	[0]0x3970efL bDisabled		BoolProperty	0	[False]0x397108L bDisabledPIE		BoolProperty	0	[False]0x397121L LinkedOp		ObjectProperty	4	[0]0x39713dL DrawY			IntProperty	4	[10]0x397159L bHidden		BoolProperty	0	[False]0x397172L ActivateDelay		FloatProperty	4	[0.0]0x39718eL bClampedMax		BoolProperty	0	[False]0x3971a7L bClampedMin		BoolProperty	0	[False]0x3971c0L OverrideDelta		IntProperty	4	[0]0x3971dcL None0x3971e4L OutputLinks		ArrayProperty	3980x397200L Links			ArrayProperty	680x39721cL LinkedOp		ObjectProperty	4	[454]0x397238L InputLinkIdx		IntProperty	4	[0]0x397254L None0x39725cL LinkDesc		StrProperty	8	['Out']0x39727cL bHasImpulse		BoolProperty	0	[False]0x397295L bDisabled		BoolProperty	0	[False]0x3972aeL bDisabledPIE		BoolProperty	0	[False]0x3972c7L LinkedOp		ObjectProperty	4	[0]0x3972e3L ActivateDelay		FloatProperty	4	[0.0]0x3972ffL DrawY			IntProperty	4	[10]0x39731bL bHidden		BoolProperty	0	[False]0x397334L bClampedMax		BoolProperty	0	[False]0x39734dL bClampedMin		BoolProperty	0	[False]0x397366L OverrideDelta		IntProperty	4	[0]0x397382L None0x39738aL VariableLinks		ArrayProperty	4580x3973a6L ExpectedType		ObjectProperty	4	[-117]0x3973c2L LinkedVariables	ArrayProperty	40x3973deL LinkDesc		StrProperty	15	['Instigator']0x397405L LinkVar		NameProperty	8	['None']0x397425L PropertyName		NameProperty	8	['Instigator']0x397445L bWriteable		BoolProperty	0	[True]0x39745eL bSequenceNeverReadsOnlyWritesToThisVar BoolProperty	0	[False]0x397477L bModifiesLinkedObject	BoolProperty	0	[False]0x397490L bHidden		BoolProperty	0	[False]0x3974a9L MinVars		IntProperty	4	[1]0x3974c5L MaxVars		IntProperty	4	[255]0x3974e1L DrawX			IntProperty	4	[576]0x3974fdL bAllowAnyType		BoolProperty	0	[False]0x397516L bClampedMax		BoolProperty	0	[False]0x39752fL bClampedMin		BoolProperty	0	[False]0x397548L OverrideDelta		IntProperty	4	[0]0x397564L None0x39756cL ObjInstanceVersion	IntProperty	4	[1]0x397588L ParentSequence	ObjectProperty	4	[1471]0x3975a4L DrawWidth		IntProperty	4	[96]0x3975c0L DrawHeight		IntProperty	4	[61]0x3975dcL None

 

Так что, в будущем, если вдруг у разработчиков не выгорит, перевод возможен.

Изменено пользователем behar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так что, в будущем, если вдруг у разработчиков не выгорит, перевод возможен.

А воз и ныне там. Нужен русификатор. Готов взяться за перевод, если кто сможет разобрать ресурсы и потом их собрать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Парни не хочу показаться каким то не таким, но русификатор вообще кто то будет делать? В смысле ждать ли или забить болт и идти играть в доту пропустив такую классную игру? :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так перевода не будет?

Изменено пользователем KEgor-Chik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня вышло обновление в котором добавили два новых языка, которые сделаны как я понял фанатами игры, => перевод как то можно сделать, возможно связавшись с разрабами ибо появился выбор языка

97f91234417c2f1a45865be08d20c277.jpg

57dbc3faa2704302743167be3aeb6f46.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Hotshot Racing

      Метки: Гонки, Инди, Аркада, Для нескольких игроков, Разделение экрана Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: Sumo Digital, Lucky Mountain Games Издатель: Curve Digital Серия: Curve Games Дата выхода: 10 сентября 2020 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1268 отзывов, 78% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Barn Finders

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Инди, Торговля, Для одного игрока Платформы: PC Разработчик: Duality Games Издатель: PlayWay Серия: PlayWay S.A. Дата выхода: 15 июня 2020 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 3912 отзывов, 82% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хотел бабла занести на бусти, ошибку выдает с РФ банковской карты, жалко, откройте сбор тут.
    • Обновление 29.04.2026: Русификатор был переделан, чтобы избежать возможных багов, к примеру "терялась" кнопка выхода из диалога при выборе действия. После установки русификатора - русский язык нужно выбрать заново.   Обновлены были версии для пк и свитч.
    • бетс с робином стелсили в здании  а как мощно врывается в комнату   
    • Оставляем первоначальный вариант, тем более что он хорошо совпадает с оригинальным. Меню переделывать не буду — там слишком мелкие спрайты, чтобы лепить нечто больше чем G9k — сливается на больших длинах. Я просто уменьшил пробел, и вполне себе норм.

    • Шрифт называется “IBM EGA 8x14”. На картинке он с не квадратным пикселем, если игра была бы в более высоком разрешении он бы подошел, а так получается текст слишком крупный (ещё больше, чем с оригинальным шрифтом). Попробовал шрифт “Pizel” (itch.io). В его оригинальном размере он мелковат и в игре он непропорционально растягивается, но в таком виде он вроде как больше всего подходит (если поправить косяки масштабирования). Вот он в оригинальном размере (в game28.dta выставил размер шрифта 8): И вот он же, но в оригинальном для игры размере (10): Неправильно масштабированные символы нужно будет перерисовать под новый размер, но в целом большая часть вроде бы и ничего.
    • Благодарю за русификатор! Действительно жаль, что он адаптирован лишь под японскую озвучку...
    • Предлагаю к переводу вот такую игру — https://store.steampowered.com/app/3562120/Magical_Princess/ Это та самая старинная “принцесс мейкер”, только с нормальной графикой и насыщенная разнообразным контентом. Игра сделана на Юнити, так что для опытных пользователей процесс перевода не должен оказаться слишком затруднительным.
    • Подскажите пожалуйста, в русификаторе для ПК перевод blueprintships-sfta03.esm есть, а blueprintships-sfta06.esm нет, так и должно быть ? так же было бы не плохо, если бы на редком оружии поправили перевод, чтобы не было Редкий винтовка, Штурмовой винтовка ;)
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1276810/The_Outbound_Ghost/ The Outbound Ghost приключенческая ролевая игра, в которой вы будете помогать призракам вознестись в мир иной. Городок Outbound населён беспокойными призраками, которых мучают неразрешённые проблемы, обрекая их на вечное заточение в этом мире меж миров.

      Сражайтесь с прошлым, обретайте новые способности, решайте головоломки и раскрывайте тайны городка Outbound, помогая его неживым обитателям обрести покой и вырваться из оков этого чистилища.

        Яркие персонажи: на пути вам предстоит встретить множество самых разных очаровательных привидений и как следует покопаться в их прошлом. Бои: раскрывайте черты своей прошлой личности — такие как сожаление, великодушие и зависть — и сражайтесь с ними бок о бок в увлекательных пошаговых боях. Система значков: изготавливайте из материалов, дающихся за победу в боях, особые значки, наделяющие вас различными бонусами и эффектами. 2,5-мерный мир: глубокий проработанный мир и милые персонажи, словно вырезанные из бумаги — всё это создаёт яркий запоминающийся визуальный стиль. В игре The Outbound Ghost призраки воплощают собой сожаления. Большинство людей, умерев, отправляются в загробную жизнь, но те, кто был недоволен земной жизнью, становятся привидениями и вынуждены скитаться по земле, пока не исправят все свои ошибки. Разумеется, это не всегда возможно, потому что призраку это на порядок сложнее, чем человеку. Но некоторым удаётся, и тогда они остаток существования проводят в загробной жизни. Вам нужно помочь призракам исправить ошибки или примириться с прошлыми жизнями, чтобы они могли отправиться в вечное блаженство. Вам и самим нужно достичь его, но не так-то легко исправить ошибки прошлого, если их даже не помнишь!    
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×