Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

А у тебя точно проблемы с мозгом, кретин с клювом. Выложеный фаил - для версии 1.0.4 с переводом практически только 1 дня. В сообщении на которое ответил я говорится о существовании установчика для версии 1.0.36 с куда более полным переводом. Мне вот интересно с чем связана твоя неприязнь, ты соратник серебрякова, или ты - он сам под другим ником, очень уж странное у тебя поведение для безмозглого какаду.

О, еще один умник, который не может отличить дятла от попугая. Удивительно, сколько вас таких...

Моя неприязнь связана с тем, что на фоне общего ожидания ты ведешь себя как трехлетний эгоистичный ребенок, которому надо все и сразу. Твоему нытью нет конца и края, фразы по типу "Я куплю тебе игрушку с зарплаты" для тебя, как и для ребенка, ничего не значат.

И почему то людям, которые выкладывали даже скриншоты перевода, ты не верил. А человеку, который лишь сказал, что выложит - сразу же.

З.Ы. Если я не ошибаюсь, версия 1.0.4 более позже вышла, чем 1.0.36 и, соответственно, полнее. К чему ты тогда указывал версии в своем сообщении - не пойму. Указать разность переводов, которые делали команда Серебрякова и какого то человека(который, кстати, возможно из команды Серебрякова)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что за бредятину ты написать, епрст...

Я уже говорил, что больше в теме писать не буду, ошибся.

Если я не ошибаюсь, версия 1.0.4 более позже вышла, чем 1.0.36 и, соответственно, полнее.

"Пожимаю плечами" и думаю, на кой черт ты это написал?

К чему ты тогда указывал версии в своем сообщении - не пойму.

Я ТОЖЕ НЕ ПОЙМУ! К чему ты написал сообщение выше. Тот товарищ говорил, что ПОЛНЫЙ перевод делался под старый 36 билд, а выложили перевод одного дня под 40 билд. Вот этого он понять не может, как и я!

Указать разность переводов, которые делали команда Серебрякова и какого то человека(который, кстати, возможно из команды Серебрякова)?

*** *** ***. Вместо звездочек ставим любые слова. Что за бред вы написали?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Воу, воу, ребятки, успокойтесь! Если kumhak выложит перевод, то будет вам перевод, если не выложит, то как он мне сказал, он даст мне всё что там есть, я это дело перенесу на 1.0.4.х, отполирую и выложу. Всё, ребятки, просто ждите, лучше молча

Изменено пользователем ga2mer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я же сказал это не собранный перевод там все детали всё переведенно пусть просто кто нибудь соберёт и выставит нам а то надоело уже ждать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сержант ответил мне ещё утром, у меня не было возможности ему ответить, только сейчас сел за комп. Уже отправляю ему. Он обещал выложить.

Уже отправил, жду ответа.

Изменено пользователем kumhak

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сержант ответил мне ещё утром, у меня не было возможности ему ответить, только сейчас сел за комп. Уже отправляю ему. Он обещал выложить.

Уже отправил, жду ответа.

Вы можете примерно сказать, какого качества будет перевод, который выложат с минуты на минуту?

Изменено пользователем CrutoySam

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если честно, то плохого. Его и не хотели поэтому выкладывать. Но в принципе там всё переведено кроме коцовок, описаний штрафов и некоторых мелочей.

UPDATE: Но я считаю что это всяко лучше того, что сейчас начали собирать по половинкам русификаторы и сливать в паблик, это всё уже разлетелось по контакту и все играют в совсем недоделки.

Изменено пользователем kumhak

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
О, еще один умник, который не может отличить дятла от попугая. Удивительно, сколько вас таких...

Моя неприязнь связана с тем, что на фоне общего ожидания ты ведешь себя как трехлетний эгоистичный ребенок, которому надо все и сразу. Твоему нытью нет конца и края, фразы по типу "Я куплю тебе игрушку с зарплаты" для тебя, как и для ребенка, ничего не значат.

И почему то людям, которые выкладывали даже скриншоты перевода, ты не верил. А человеку, который лишь сказал, что выложит - сразу же.

З.Ы. Если я не ошибаюсь, версия 1.0.4 более позже вышла, чем 1.0.36 и, соответственно, полнее. К чему ты тогда указывал версии в своем сообщении - не пойму. Указать разность переводов, которые делали команда Серебрякова и какого то человека(который, кстати, возможно из команды Серебрякова)?

Так ты дятел ))) ясно. Сколько нас каких, которых не знают что ты дятел? Теперь по поводу "все и сразу": по-моему даже такому как ты должно быть ясно, что "сразу" уже давно не актуально игра вышла уже очень давно, по поводу "все" вообще речь идет о некой пре-альфа версии перевода, которую обещают выложить и о фантазиях официального переводчика серебрякова. Что из этого ты считаешь "всем"? Люди, выкладовавшие скриншоты сами говорили о том что это фотошоп. А у человека сказавшего что выложит установщик далеко уже за 100 сообщений на форуме в отличии от тебя и серебрякова, да и ведет он себя явно адекватнее вас, к нему у меня как-то больше доверия. Ну по поводу твоего З.Ы. тебе уже объяснили, если с первого раза не понятно - перечитай еще раз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну во первых кол-во сообщений на форуме ещё ни о чём не говорит, я конечно рад что вы мне доверяете, но это не совсем тот показатель

Во вторых, я вижу появилось в теме условное обозначение зла и всего прочего как "Команда Серебрякова", ну ладно - дело ваше. Чтобы развеять все вопросы я тоже в ней состою.

Русификатор решил выложить по той причине что действительно не очень хорошо получилось: всё старались, делали шрифты, картинки, переводили текст на ноте, а мы просто их все взяли и пошли пилить на n кол-во времени. Выкладываю так сказать что есть, это чисто наработки из этой темы и ноты и всё. Такой-же архив я отправлял серебрякову в сентябре, с тех пор конечно многое исправили и обсудили с разработчиком, оцените выполненную по большому счёту серебряковым работу после выхода официального русификатора.

Кому интересно, вот новости от серебрякова.

Его твиттер

Официальный твиттер разработчика PP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ЧСВ опускается, уровень идиотизма тоже. Стараешься, как можешь. Ну что же, не могу не сказать тебе спасибо за наработки, я думал, по правде, что ты состоишь в команде Серебрякова, и х*р что сделал, кроме трындабольства. Ошибался, признаю. Хоть это, конечно, не полноценный русификатор-спасибо за то, что есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну во первых кол-во сообщений на форуме ещё ни о чём не говорит, я конечно рад что вы мне доверяете, но это не совсем тот показатель

Во вторых, я вижу появилось в теме условное обозначение зла и всего прочего как "Команда Серебрякова", ну ладно - дело ваше. Чтобы развеять все вопросы я тоже в ней состою.

Русификатор решил выложить по той причине что действительно не очень хорошо получилось: всё старались, делали шрифты, картинки, переводили текст на ноте, а мы просто их все взяли и пошли пилить на n кол-во времени. Выкладываю так сказать что есть, это чисто наработки из этой темы и ноты и всё. Такой-же архив я отправлял серебрякову в сентябре, с тех пор конечно многое исправили и обсудили с разработчиком, оцените выполненную по большому счёту серебряковым работу после выхода официального русификатора.

Кому интересно, вот новости от серебрякова.

Его твиттер

Официальный твиттер разработчика PP

Вся тема 5-7 страниц назад скатилась в сплощное "у серебрякова завтра наверно день рождение не забудьте поздравить на всякий случай этого прекрасного человека". А что сделал этот "прекрасный человек" для тех, пожалуй сотен людей которые так давно следят за этой темой? Завел акк здесь, в твиттере, написал разрабртчику, забрал наработки, которые "простые смертные" даже и не видели никогда, начал говорить всем что он делает офицальный перевод, но здесь его никто не увидит а выпустит его разработчик сам. Вы сами лично ему верите? Вы в скайпе его видели хотя бы?

p.s."Выкладываю так сказать что есть, это чисто наработки из этой темы и ноты и всё" а где это, вижу в вашем сообщении только ссылки на серебрякова&

Изменено пользователем ibic

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      BPM: Bullets Per Minute

      Метки: Шутер от первого лица, Ритм-игра, Рогалик, Экшен, Инди Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Awe Interactive Издатель: Awe Interactive Дата выхода: 15 сентября 2020 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 9555 отзывов, 91% положительных
    • Автор: Yamahearted
      DeltaRune



      Жанр: JRPG
      Платформы: PC 
      Разработчик: Toby (Radiation) Fox
      Дата выхода: 31 октября 2018 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Переводчик получает вознаграждение за то. что ему дали перевести. Переводчик сам локализацию не выпускает в данном случае. Равно как и актер озвучки. Выпускает локализацию “!студия озвучки”. И она её выпускает бесплатно, без получения прибыли. Хотя она может и с донатов что-то себе взять (я никого конкретно имею ввиду, гипотетическое рассуждение). Поэтому, с одной стороны, непосредственно с итога (*локализации) “студия озвучки” ничего не получает, ибо даром её отдает. С другой стороны на озвучку она собирает деньги, что уже правообладателем может быть расценено, как коммерческая нажива на его продукте.  Переводы всегда затрагивают интересы правообладателя, неважно имеет он официального издателя в стране или нет. Вопрос только в том, что без официального локального издателя бороться с переводчиками не очень удобно, хлопот много. Проще махнуть рукой. Или продать права локальному издателю и уже он будет “наводить порядок”.  
    • Русификатор патч Third Crisis Neon Nights для версии 0.4.10 Steam
      https://disk.yandex.ru/d/LdBVIvnB-FZg-g
    • Я изучил её досканально. Нижний лес является копией верхнего, т.е. если в верхнем собрал все баночки-скляночки, то в нижнем они автоматически тоже пропадают. Запомнив нужные комбинации перемещения через лес, можно быстро скипать обходные пути. Ну и для спидрана достаточно вооружиться факелом и валить Джейсона на улице вперемяс, а не в домиках, где у него преимущество. Прикольная игра, просто для казуалов порог входа слишком высокий. У Джейсона маршрут перемещения предсказуемый, нужно просто бежать ему навстречу по дорожкам и гасить факелом. Три раза убиваем и игра пройдена  Но самое прикольное и сложное в реализации, вооружить всех вожатых факелами, никого не потерять (в том числе детей на острове). Это дольше, но интересней. Практически серия Dark Pictures на минималках   Пойду, пожалуй, в Heavy Rain ачивки повыбиваю. Погода шепчет 
    • с сием шедевром знаком ток по обзору 
    • Капитан Цубаса ещё нравился тактический футбол. Особенно пароли для сохранения записывать иероглифами и не ошибиться в символах 
    • Я играл точно до 93 мне тогда сегу купили, и я денди отвез в деревню кузену)  Может она и на джапанском была,но мне почему то кажется все таки на инглише 
    • Я не помню в каком году мы в него играли, возможно даже кроме иероглифов вообще ещё ничего не было.
    • Ну я так понял что для Германии был уникален тем  что там графику меняли.   Могу ошибаться(времени очень много прошло) но имхо она все таки была на английском.   
    • @edifiei  Banana Prince (известная в Японии как Bananan Ouji no Daibouken) — это красочный платформер для NES, который официально издавался на немецком языке. Европейский релиз игры уникален тем, что разрабатывался эксклюзивно для рынка Германии.
    • Игра Banana Prince (на английском языке) вышла в феврале 1992 года для Nintendo Entertainment System (NES). В Японии игра под названием Bananan Ouji no Daibouken появилась раньше — 20 декабря 1991 года. 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×