Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Короче все здесь ясно, перевода не будет, расходимся. У меня только один вопрос, зачем надо было начинать если не можете доделать до конца, только людей кормили завтраками, я понимаю конечно что вы никому ничем не обязаны, но все же не 15 лет переводить же.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну ведь переводят же. Не стоят же на месте. Чё вы кипишуете.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну ведь переводят же. Не стоят же на месте. Чё вы кипишуете.

Вообще странно все .Команда работает за спасибо, делает халявный русик для всех ,а в место понимания - "Почему завтра а не сегодня, почему тест не открыли для всех ,кто-то заболел - да пофиг нам ,раз сказал - ДЕЛАЙ! и плевать на здоровье ,и работу с семьёй"

Команде переводчиков спасибо.Всем остальным совет - расслабьтесь уже ,как доделают так и выложат.Люди не железные чтоб только сидеть у ПСишника и безостановочно только и клепать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, народ, а вы не охренели? Зажрались. Специально зарегистрировался, что бы отписаться тут. Уж насколько я терпеливый человек, но ваша наглость уже не знает границ! Вы вообще представляете, что такое перевод игр? Это не просто открыть блокнот и написать туда пару десятков слов. Это трудоемкий процесс, занимающий немало времени. И был бы я одним из переводчиков, глянув на ваше нытье и "Расходимся, перевода не будет!" я бы уже все закрыл бы и удалили бы. Или доделал, но только для себя.

Действительно, вы платили за перевод? Вы представляете, что переводчики имеют личную жизнь, работу, учебу? Каждый из них с 7 утра и до 5 вечера обычно занят только последними двумя вещами. Им физически надо еще как минимум 3 часа тратить на отдых. Это уже 8. На перевод времени либо вообще не остается, либо остается очень мало. Если человек болеет - на перевод вообще времени не остается. Часто ли вы с температурой делаете какие то дела?

Отправлять в открытую неготовую версию - очень плохая затея. Большинство народу не будут писать об ошибках, а в открытом состоянии она вряд ли когда попадет в стимовскую версию.

Так что те, кто вообще не имеет терпения - лучше просто помолчите. Переводчикам и так нелегко.

Переводчикам огромное спасибо за их труд, удачи и здоровья)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

самое противное в темах- это "наезжатели", но еще более противны- это "защищатели" и "лебезители". вы что адвокаты переводчиков? читать противно. исчезли бы... да оставили людей "в теме ", тех кто переводит. смотрю и здесь дажэ в независимой среде интриги плетутся. тьфу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здоровье дороже всего, так что не надо гнать на Серебрякова, он очень огромную работу на себя взял: Управление перевода ( А ведь там нужно заранее знать кому какую работу дать ), впихиваеие это все в игру, разбор ресурсов и т.д.

Так что наберитесь терпения и поиграйте в свежевышедшую игру Knock-knock.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Захожу в тему поржать. Особенно начало смешно читать, как школотронье тряслось чтобы их драгоценный перевод не дай Боже не украли. :rolleyes: Еще хотели автору послать, официальный русик сделать. Азхазхазха :taunt::lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я захожу в тему поржать над тем, как люди седеют в ожидании перевода, проклинают переводчиков, помирают от ломки без перевода... И считают, что перевода нет нереально долго и они помрут от старости... ведь уже скоро 2 месяца как вышла игра!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Самое интересное что все инструменты и файлы для перевода выложены в теме. И некому их взять и собрать =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Найдите мне в теме исправленный текст и сделанные шрифты.

Изменено пользователем ALFminecraft

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Найдите мне в теме исправленный текст и сделанные шрифты.

Они ничего не выкладывали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Самое интересное что все инструменты и файлы для перевода выложены в теме. И некому их взять и собрать =)

:swoon: я не умею этого делать :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, попрошу не ныть) (з.ы с первым постом меня :rolleyes: )

Как я смотрел на нотабеноиде перевод еще не закончен.

Решил для себя диалоги собрать, только как понял без шрифтов можно не стараться?

 

Spoiler

Там достаточно ошибок и несогласований, ну еще нужно очень много работать.

А сверять все и править руками долго... Например перевели древо логики, которое трогать даже нельзя...

UPD:собрал для себя диалоги, древо привел в порядок

 

Spoiler

Только без шрифтов проверить не могу и игра вываливается с "OutsideBounds"

Ковыраяте,если кому нужно_) http://rghost.ru/49180548

Изменено пользователем Zignas

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, может вы будете выкладывать отчёт за неделю? Ну в понедельник, например. Чтоб мы вам не надоедали и вам спокойнее бы работалось. :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Shrine’s Legacy

      Метки: Ролевой экшен, Пиксельная графика, Японская ролевая игра, Глубокий сюжет, Кооператив Платформы: PC Разработчик: Positive Concept Games Издатель: indie.io, Levelup Games Серия: indie.io Дата выхода: 7 октября 2025 года Отзывы Steam: 124 отзывов, 85% положительных
    • Автор: erll_2nd
      Demon Tides

       
      Дата выхода: 19 фев.2026 г. Разработчик: Fabraz Издатель: Fabraz Платформы: PC Жанр: Приключение, Платформер https://store.steampowered.com/app/2585890/Demon_Tides/
      Demon Tides — это масштабный трехмерный платформер, предлагающий ценителям жанра невиданную ранее свободу в исследовании запутанных локаций тропического архипелага. Протагонистка по имени Бибз, обладающая дерзким характером и статусом новоиспеченной Королевы, мастерски использует окружение для навигации, превращая любой элемент ландшафта в трамплин. Уникальная механика ручной установки контрольных точек позволяет самостоятельно выбирать места возрождения после неудач, что добавляет тактической глубины процессу прохождения. Арсенал героини постепенно пополняется планером для затяжных полетов и способностью трансформации в змею для скоростного преодоления узких туннелей. Визуальная стилистика удачно сочетает панковскую эстетику с яркими водными пейзажами, а динамичный хип-хоп саундтрек задает агрессивный ритм каждому сражению.
      Машинный перевод v1.0.1 (проверялся только на "народной" версии) https://boosty.to/erll_2nd/posts/b7dcdb24-9eef-44b5-81cd-669875acc226
      В настройках выбрать японский язык.




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Тут я с вами категорически не соглашусь  — хорошие и качественные игры выходили, до сегодняшнего времени, и будут выходить дальше — я уверен, в этом. Тут вопрос, скорее,  в вашем личном отношении, к играм. 
      На счёт игры Hogwarts Legacy — ещё раз, более внимательно, прочитал рецензию от @SerGEAnt и в целом, я с ним согласен.
    • @allodernat а, так просто. Спасибо)
        Тогда вот сегодня бусти создал и туда загрузил русификатор: https://boosty.to/clarkkent/posts/d80dddd2-6357-4d5d-914d-47467068f185  
    • @clarkkent55 никакой движухи специальной  тут обычно нет)) закинь на любой удобный файлообменник(яндекс, гугл и т.д.) да хоть на свой бусти или телеграм канал если есть и ссылку сюда, админ добавит в архив и сделает новость)
    • @Eestylehttps://disk.yandex.ru/d/3p0xdSE1VMxp_A Всё на месте. https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2873657594
    • @FanLadva если первая понравилась,думаю вторая не разочарует.Вторую тоже начал играть спустя немного времени после первой.
    • Может кто подскажет, что нужно сделать, чтобы русификатор тут загрузили? А то я думал, что может правку комментария увидят и дальше будет какая-то движуха, но нет))
    • Всем здравствуйте, надеюсь правильно пишу пост на форуме. В общем зацепила меня недавно она очень милая и в то же время пикантная игра — Cloud Meadow. Однако увы единственный перевод на неё вышел на версию 0.1.2, в то время как последняя версия оригинальной игры уже 0.2.5. Пробовала играть с машинными русификаторами по типу Луны или Хук (если я правильно помню названия), однако это ужасно неудобно :с  Да и текст раз через раз не переводится из-за отличительного лексикона игры.
      Хотелось бы кинуть сюда боевой клич товарищам программистам. С переводом я в целом могу справиться и сама. Сообразить, как сделать машинный перевод более изысканным мне более-менее под силу. Вопрос состоит в том как его потом внедрить в саму игру :_D
      Хотя в целом было бы неплохо если бы присоединились и старшие товарищи переводчики, чисто на пару слов может дать какие-нибудь советы или типа того. В общем если кого заинтересует была бы рада посотрудничать в создании мода на русский язык для прекрасной игры. Деняк нет, всё исключительно на чистом энтузиазме и альтруизме обеспечить другим честным работягам качественное времяпровождение без заморочек с установкой поверхностных программ с автопереводом.
      Спасибо за внимание! 
    • Установка на Oculus:⠀
      Скачайте архив с русификатором:

      Простите !? а русификатор для VR есть или только для ПК . или может удалили уже.
    • Я говорил прекрасно, а не хорошо. А так там выше по тексту с Вадиком.
    • радует, иначе было бы грустно 2ую проходить тк первую недавно закончил, ощущение что играю в ту же игру не хочется
  • Изменения статусов

    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 0 ответов
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×