Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

поменять-то я поменял. но почемуто если просто открыть оригинальный art.dec (не изменённый) и сверить размер указанный в его шапке, и размер самих файлов, они не совопадут :(

Кто знает как быть со шрифтами?

Я бы взялся их даже и переделать, но я не знаю по какой системе их переделывать.

png'шки я может и подправлю (хотя я не знаю чем их открывать что-бы их размер сразу в 2 раза не увеличивался).

А вот как привязывать сами буквы я незнаю....

Со шрифтами боле мение разобрасля. Но тут есть две проблемы:

1.Я не знаю какой шрифт где использует игра, что-бы посмотреть, как он работает.

2.В русском языке букв больше, а менять в каждом *.fnt файле координаты каждой буквы очень муторно будет...

Уррра! Я впихнул русские буквы.

P.S. Это вовсе не означает что перевод будет легко впихнуть

Скрин

Не удивляйтесь что там только одна Б из русских, я просто проверял...

Я не знаю как букву Ж уместить на 6x4 пикселя

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то перевод медленно идти начал. Самое легкое перевели, осталось сложное. А я переводил линии ---------- Да я просто бог помощников

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С шрифтами я полностью разобрался. Но скорее всего придётся всё вручную с нуля рисовать. т.к русские символы в 6x4 не засунешь и их больше чем в английском, а если расшрять пространство, то нужно другие буквы двигать. В общем проще с нуля.

Сейчас начну делать с нуля шрифт bm_mini_a8

Вобщем нифга ничего не получается. Что-бы уместить все русские символы в png, приходиться увеличивать его разрешение, а после этого его не принимает игра.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
поменять-то я поменял. но почемуто если просто открыть оригинальный art.dec (не изменённый) и сверить размер указанный в его шапке, и размер самих файлов, они не совопадут :(

Кто тебе такое сказал? Все совпадает. Как по-твоему я распаковал? xD

Или может у тебя более новая версия (недавно обновилась). Так я не выкладывал распаковку с нее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да это у меня с одним файлом такой косяк был. в остальных всё как и должно быть.

Ситуация с шрифтами такая: Если править оригинал, не менять его разрешение, и не превышать порог в 1 КБ, то всё ок. Если изменить разрешение, или превысить порог в 1000байт, игра начинает сыпать всякими ошибками.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А может есть смысл поюзать итернет,поискать уже готовые шрифты?? Или это не прокатит?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пробовал уже. Мало того что готовых шрифтов в таком формате нет, нигде даже не описано как они работают.

Возьмитесь кто-нибудь знающий за шрифты....

Без шрифтов переводу точно не быть.

Я пока попытаюсь те изображения впихнуть, которые тут выложили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пробовал уже. Мало того что готовых шрифтов в таком формате нет, нигде даже не описано как они работают.

Возьмитесь кто-нибудь знающий за шрифты....

Без шрифтов переводу точно не быть.

Я пока попытаюсь те изображения впихнуть, которые тут выложили.

Скажи формат. и зачем ты собираешься что то впихивать?

Изменено пользователем PCheater

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текстурки вставляются потихоньку....

Уже что-то

Скрин

Сами буквы шрифта хранятся в *.png а вместе с ним идёт файл *.fnt В нём описывается каждый символ:его координаты на картинке и т.п.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://rghost.ru/48162081

bm_mini_a8_6.png

с кирилицей, координаты сами привяжите

Изменено пользователем ee2ee4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ты проверял, игра не отвергает это изображение? если всё ок, завтра сяду за координаты, и возможно начну вставлять перевод с ноты

Может я делаю что-то не так. Но при попытке вставки изображения большего разрешения/обьёма он мне выдаёт ошибку:"Invalid char at position 24985"

Значит я пока буду переводить изображения

Похоже у меня не та версия игры, для которой выложена распаковка. У меня 1.0.33

А распаковка для какой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ты проверял, игра не отвергает это изображение? если всё ок, завтра сяду за координаты, и возможно начну вставлять перевод с ноты

Может я делаю что-то не так. Но при попытке вставки изображения большего разрешения/обьёма он мне выдаёт ошибку:"Invalid char at position 24985"

Значит я пока буду переводить изображения

координаты сделай а вставить не проблемма

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я попробовал просто вставить твоё изображение, игра его не принимает.

И даже если я сяду за координаты, я не смогу их проверять.

И ещё, в координатах есть поле ID, я не знаю за что оно отвечает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите пожалуста, вот смотрю переводы на ноте и вижу:

<purpose val="asylum" chance="0.5" rule="RuleNeedAsylumGrant" nations="Obristan Antegria Republia UnitedFed Impor Kolechia" chooseforinvalid="false"/>

и перевод

<цель въездаl="убежище" шанс="0.5" правило="УправленияНуждаетсяВубежищеГрант" национальность="Обристан Антигрия Репаблия ЕдинаяФедерация Импор Колечия" выбратьдлянедействительных="ложь"/>

Вопрос: зачем вы переводите скрипты?

Может я чего то не понимаю...

Изменено пользователем rembo1010

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это лучше на самой ноте спрашивать.

P.S. Это писец, приходится картинки все полностью самому переделывать, т.к те что выложили сделаны в фотошопе и занимают по 3КБ, я же оставляю тоже самое в 800Байт. Зачем фотошоп их так раздувает?(Я не имею претензий к людям которые их делали, сами картинки отличные)

P.P.S Если вставлять картинки их не правя, то размер игры тоже раза в 2 увеличится :)

Изменено пользователем kumhak

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Randal’s Tuesday

      Метки: Приключение, Point & Click, 2D, Чёрный юмор, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Nuclear Tales Издатель: Nuclear Tales Дата выхода: 5 декабря 2025 года Отзывы Steam: 21 отзывов, 90% положительных
    • Автор: erll_2nd
      Night Stones

      Дата выхода: 11 ноя.2024 г. Разработчик: Advance Nine Издатель: Advance Nine Жанр: Приключения, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2300340/Night_Stones/
      Оказавшись запертым в собственном сне, исследуйте мир, наполненный магией и богатый сюжетом. Используйте силу Камней Ночи, чтобы мгновенно превращать день в ночь, раскрывая новых персонажей, находя скрытые сокровища и разблокируя новые способности в этой игре…
      Машинный перевод для steam v.1.0.15 https://drive.google.com/file/d/1aoV-3yjtzdT_a70ZfqCUrO6L_uzYxqgd/view?usp=sharing



       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В русском языке прямая речь выделяется длинным тире. Обычно, если это диалог двух или более персонажей, где фразы идут одна за другой. В играх, для каждого есть отдельное окно, как и здесь, но здесь имена говорящих пишутся как часть обычного текста, а не отдельным обозначением. Если включить любую официальную локализацию данной игры, можно заметить, что переводчики использовали те же обозначения прямой речи, что и приняты в литературе тех стран. В английской — их “кавычки”, в итальянской — вот “такие„, в немецкой — вот »эти«, а у испанцев, как и у нас — длинное тире. В оригинале — вот 「так」, если что. Думаю игроки, что привыкли читать художественную литературу, против не будут. Остальным соболезную. Имена и названия я переносил по той же логике, как и в оригинале. Японцы сами называли магию на знаменитом «ингрише». Т.е. использовали не свой язык, а английский, как они его слышат. Например, в оригинале — ファイア, ファイラ, ファイガ (ФаИЯ, ФаИРа, ФаИГа), что произошло от Fire, Fira, Figa (окончания второго и третьего слов обозначают эволюцию заклинания). В старых переводах придумывали «Огоньра, Огоньга» или «Огонь 2, Огонь 3» но я считаю это большей степенью отсебятины, чем мой способ.
    • Добрый человек, обновление перевода планируется? Заранее спасибо)
    • Так и запишем: ещё одна игра, которую я добавлю на аккаунт, отправлю с "скрытое" и никогда не запущу 
    • @allodernat новая версия появится в свободном доступе, под неё обновлю и выложу
    • @erll_2nd я бы сказал каждый день обновы)) Выложи, да и всё, через полгодика если будет интерес обновишь) С unreal в принципе частые обновления не нужны, если только они контент не добавляют.
    • Retrace The Light   Дата выхода: 20 ноя. 2025г Разработчик: Xiaming Game Издатель: Xiaming Game Жанр: Экшен, РПГ Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2179370/Retrace_the_Light/ Главная фишка Retrace the Light — способность манипулировать временем. Герой оставляет за собой след света, по которому может мгновенно вернуться, чтобы избегать атак врагов, телепортироваться через препятствия и решать пространственные головоломки. Игроков ждут динамичные сражения, семь боевых модулей и двадцать дополнительных улучшений для настройки стиля боя, схватки с гигантскими механическими боссами и пять альтернативных концовок, зависящих от принятых решений. Машинный перевод в процессе. (Игра уже полостью переведена, но разрабы каждую неделю выпускают обновы)    
    • Видеодемонстрация текстов игрового меню
      Продолжаем серию видеороликов с нашим переводом из Звёздного океана 6. На этот раз мы покажем вам различные тексты из игрового меню. Также напоминаем, что до полного релиза перевода осталось около 2-х недель. Видеодемонстрации:
      https://www.youtube.com/watch?v=Ab9F55YL1Pw
      https://vk.com/video-181931421_456239212
    • Полностью понимаю твою точку зрения. Действительно, бывает, что ремейки концентрируются на графике и визуальной части, но забывают о самой сути — геймплее. В МГС это особенно заметно, потому что игра ощущается тяжеловесной и перегруженной, хотя сюжет всё ещё интересен. Сайд-эффекты вроде «деревянности» управления и устаревших механик реально мешают погружению, и это как раз тот случай, когда улучшение графики не компенсирует устаревшие игровые элементы. Silent Hill 2 здесь пример того, как ремейк может выглядеть современно, но при этом сохранить играбельность.
    • Raining City: Millions Recollections   Метки: Приключение, Визуальная новелла, Мистика, Детектив, Сюжет-ориентированная Платформы: PC (Windows) Разработчик: Orca Layout Издатель: 昆布科技, 2P Games Дата выхода: 25 августа 2025 года (Steam) Отзывы Steam: Очень положительные (≈85 % положительных отзывов) Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты. Совместимая версия: v1.1.1(Build.19973410) , не совместима с той, что в стиме, так как там несколько обновлений вышло, а игры у меня нет.   Скачать для PC: Google | Boosty   Установка:   1.  Распакуйте архив.   2. Cкопируйте папку "One Hundred Million_Data"   4. Вставьте её в основную папку игры.   5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».      
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×