Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

У кого не ставится, качайте полный файл (= русификатор v1.21):

а) Версия с кнопками от XBox - http://yadi.sk/d/j6nFu49-8cDpG (положить в папку игры, не забудьте про Backup) Готовый файл, 200 Мб.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Интересно, будут ли переводчики PS3 версии портировать свой перевод в пк версию. Он у них просто шикарен.

Будут :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

aal, Они сами говорили или предположение?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Data00.dat - текст, шрифты и прочее.

Data01.dat - графика

Data02.dat - аудио, графика, прочее

Текста в игре 4825 строк. (314 кб) Вот собственно текст: http://pastebin.com/KQ0bSxTE

В игре 12 уровней + 2 DLC

Шрифтов четыре-пять. Русских нету.

У кого есть текст консольного перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose http://rghost.ru/47801290

Текст, шрифт(текстура + бинарник). Разница по тексту примерно 400-450 строк

ps Ты файловую таблицу достал? Или так без структуры файлы распаковал?

Изменено пользователем jevachka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

jevachka

Спасибо. Без. Пока насчет запаковки не думал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ясно. Разрабы чудят. На консолях все проще было.

thumb_a39c62b099c537e36a9f3a79c9d5cd42.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь русификатор портируют к релизу игры :smile: ,а то взлял предзаказ и хотелось бы перепройти на пк сразу на Великом и Могучем.

Разницы в тексте немного,около 700 строк из которых половина авторы,а остальное подсказки по управлению персом и всякая мелочь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А залейте в личку файлик с консолей (имею в виду Data00.dat)

Ща пытаемся с h4x0r вскрыть PC-версию.

англ или рус версию? и там текст в Data01.packed.

Изменено пользователем _siroja_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
aal, Они сами говорили или предположение?

Ну, мы собирались.. Там в паре мест еще перевод подправить бы надо, есть там мелкие неточности.

Ща пытаемся с h4x0r вскрыть PC-версию.

Если надо, то могу вечером вспомнить формат PS3ного файла. Основное отличие (на вскидкц, по памяти) судя по всему в сжатом заголовке. Сами данные в gzip (я так понимаю, вы по ниму данные и выдрали). Заголовок, скорее всего, тоже gzip упакован.

Изменено пользователем aal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

aal, именно, проблема в файловой таблице. Хешировано все. На PS3 все открыто, а тут... Надо еще расшифровать заголовок, тогда уж проблем не будет со вставкой.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
aal, именно, проблема в файловой таблице. Хешировано все. На PS3 все открыто, а тут... Надо еще расшивровать заголовок, тогда уж проблем не будет со вставкой.

Угу. Если вечером время будет, поковыряюсь в заголовке и exe-шнике.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть продвижение в расшифровке. Так что с высокой долей вероятности: переводу - быть =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Консольные шедевры редко ПК посещают, а как по мне все ПК игры уступают консольным по интересности ( по крайней мере играм эпохи Пс1, Пс2, Дримкаста).

Поэтому такие игры конечно нужно переводить. Ибо они как жемчужины для Пк игроков (которые не упоротые конечно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть продвижение в расшифровке. Так что с высокой долей вероятности: переводу - быть =)

Обнадежил, покупаю :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Octopath Traveler 0

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Партийная ролевая игра, Для одного игрока, Псевдотрёхмерность Платформы: PC XS PS5 SW2 Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: OCTOPATH TRAVELER Дата выхода: 4 декабря 2025 года



    • Автор: SerGEAnt
      Sayonara o Oshiete: Comment te Dire Adieu
      Платформы: PC Разработчик: CRAFTWORK Издатель: CRAFTWORK




  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • вот Это Круто , по настоящему) попробуйте дожить до 77 и рубать нупил в контру) а пафосные мальчики распиаренные хитрожопыми дядьками для зарабатывания денег — это современная норма.
    • Посмотрел на прошлой недели буквально в 2 присеста интересный мини-сериал Коллапс. 8 серий по 22 минуты. Сперва привлекло общее описание сериала, я решил посмотреть первую серию и решить, стоить ли дальше тратить время — оказалась годнота. Между сериями прослеживается некий общий контекст, но прям какой-то однозначной строгой сюжетной линии нет. Зато до самой последней серии находишься в напряжении, этого у него не отнять. Советую обратить внимание  
    • Обновление русификатора Chained Echoes: Ashes of Elrant для версии 1.41(Steam) и 1.3451(GOG). Версия русификатора 0.95. СКАЧАТЬ — Windows (Steam 1.41) СКАЧАТЬ — Windows (GOG 1.351) СКАЧАТЬ — Linux, SteamDeck (Steam 1.41) Перевод полностью закончен. Так как всё делалось в одиночку, то перепроходить ещё раз и тестировать пока нету ни времени ни желания. Поэтому версия 0.95. Если увидите какие-нибудь опечатки, непонятки, непереведёнки и тд. и тп. ,то можете присылать либо в ТГ, либо сюда в тему. Версии для остальных платформ и магазинов, возможно, выложу позже. Установка: переместить содержимое архива в папку с игрой и подтвердить замену. Известные проблемы: Некоторые строки заезжают друг на друга. Некоторые умения, которые используют враги — могут быть не переведены. Отблагодарить копейкой: 2202 2083 3194 0974 — СБЕР
    • @Сильвер_79 Мне кажется, если у них есть желание, могут куда угодно написать,  возможности имеются, интернет же есть, у любого гос органа сайт  С 22 по 39 не читал… 
    • Наверное первая гоночная игра на моей памяти, где безумно не хватает русской озвучки. Тебе постоянно что то рассказывают, о машинах, о локациях, о соревнованиях. Постоянно это не гдето между заездами, а прям во время. Читать сабы и гнать по извилистой 200км+ это то еще извращение.  Первая гоночная игра со времен Форза Хорайзен 2, в которую я возвращаюсь с огромным удовольствием каждый раз. Я не говорю, что Крю 3 лучше Хорайзен 5. Но так как я знаком с серией с релиза Хорайзен 2, после и 1 по обратке всю зачистил (она небольшая, часов за 40 все заезды зачищаются), то уже начиная с 3 части я просто играл в серию но уже кайфа не получал.  А вот от Крю 3 я кайфую ибо игра со мной общается постоянно. Постоянно что то придумывает дабы разнообразить процесс. Если в Хорайзен просто дали инструмент и развлекайся как хочешь. Нет даже банальной привязки типов авто к заезду. Лишь рекомендации. То Крю 3 имеет полноценную структуру продвижения и подачи. И как оказалось, мне именно этого дико не хватало в Хорайзен. Ну и по автопарку Крю 3 не уступит Хорайзенам, он тоже ОГРОМНЫЙ.  В этом все мне только за НФС стало обидно. Ведь когда то НФС и создала этот игровой культ на лицензированные авто, с детализированными внутренними салонами. А Андерграунд полностью уничтожил НФС, буквально 25 лет как НФС не делает внутренний интерьер (не считая спиноффа о спорте в лице Шифт), автопарк значительно уступает конкурентам и т.п. Буквально из самой амбициозной серии создающий тренды, НФС стала индиаркадкой.  И в очередной раз преклоняюсь перед Юбисофтами. Техническая часть великолепна, масштабы неимоверные. Раньше казалось что только платформодержатели могут себе позволить такой автопарк, но Юбики доказали что могут все. Грустит что разоряются Юбики а не ЕА. 
    • А кто разраб этого перевода? И скриншотов тоже нету. Вся ли игра переведена? Как много вопросов. Но хорошо, что кто то этой игрой все таки занимается

      UPD. Прогуглил, нейросетевой перевод. Но скриншоты всё равно хотелось бы чекнуть
    • проблема именно в том, что 30 лет назад смолчали, а теперь легенды на каждом шагу, плюнь влево — легенда, плюнь вправо — легенда, зал славы — легенды, у которых на губах еще не обсохло молоко… надеюсь молоко… надеюсь не легендарное от не легендарной коровы и никого нельзя тронуть. Последние годы наблюдаю подобное:  — а давайте лишим всех премий этого урода, за то , что он финансирует врага? Ну нельзя ведь — он артист всея Советов и Легенда Русского Рока. Он заслужил Огого пенсию , пособия и выплаты…  — это феномен священных животных которых нельзя “отменить”. И это плохо. Для любой страны. Подход должен быть вдумчивым и аккуратным. Без визгов , пускания пены и навешивания пафосных не заслуженных ярлыков вроде Легенды.
    • @allodernat ты писал про первую страницу  
    • @erll_2nd ты так не и сходил на вторую страницу?) Зашифрованные бандлы лишь мои домыслы, можешь вызвать  @Luchik  , чтобы она посвятила) Я особо не в курсе.    
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×