Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Всем привет, я тут новенький, но хочу помочь, больно уж игра интерестная.

Тот же вопрос возник. Может, кто нашёл уже шрифты? Если не перерисовать, то, может, заменить на понимающие русский? Я уже начал потихоньку переводить диалоги. Скину потом сюда BYTES-файл того, что получится, если кому надо.

Я начал переводить "3 года назад". Может на Ноту все перекопировать?

Изменено пользователем SuSHkOo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я начал переводить "3 года назад". Может на Ноту все перекопировать?

Я с этого начал. Но я перевожу прямо внутри редактора, сохраняя родной текст. Пример:

 

Spoiler

Сейчас я спрашиваю у себя - кого будет волновать, если я умру?Кому я упёрся?(Now, I’m asking myself – who would care if I die? Who would give a rat's ass?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот это перевод!

Ну так со сленгом переводить пытаюсь :rolleyes: . Да и как ещё перевести такой оборот поприличней?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какая же это информация?) Они сказали,что если продажи будут хорошими,то переводу быть.

Они сказали, что не видят потенциала в славянском народе. И славянский народ начал бурлить у них на форуме :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня-завтра создам проект на ноте. Там всем будет удобно переводить и предлагать разные варианты. А потом будем ждать, пока кто-нибудь разберется со шрифтами =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скину потом сюда BYTES-файл того, что получится, если кому надо
bytes файл - это просто файл проекта, в нем хранится только базовая информация, чтобы редактор знал какие файлы закреплены за проектом.

в данный момент при переводе надо делать полную рекомпиляцию кампании и скидывать полностью папку dead_man_switch. да и перевод пока затруднен обилием скрытого текста в тригерах и скриптах. имеет смысо прдождать пока разработчики прикрутят инструмент для локализации и выведут языковые ресурсы вне модулей игровых сцен. на кикстартере отвечали уже по этому поводу, через месяц-другой все будет, пока приоритет на правку багов.

Изменено пользователем Tayra

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
bytes файл - это просто файл проекта, в нем хранится только базовая информация, чтобы редактор знал какие файлы закреплены за проектом.

в данный момент при переводе надо делать полную рекомпиляцию кампании и скидывать полностью папку dead_man_switch. да и перевод пока затруднен обилием скрытого текста в тригерах и скриптах. имеет смысо прдождать пока разработчики прикрутят инструмент для локализации и выведут языковые ресурсы вне модулей игровых сцен. на кикстартере отвечали уже по этому поводу, через месяц-другой все будет, пока приоритет на правку багов.

Спасибо за объяснение. Я, собственно, то сейчас и делаю, просто перевожу диалоги.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Они сказали, что не видят потенциала в славянском народе. И славянский народ начал бурлить у них на форуме :happy:

Где конкретно это написано?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Во прикол. Вчера только смотрел форумы, было там все написано про русскую локализацию. Сегодня в стиме и на ихнем форуме 404. Потерли эти темы. Хм...

А конкретно это: http://steamcommunity.com/app/234650/discu...37979065490702/

И это: http://www.shadowrun.com/forums/topic/loca...sions#post-3331

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Во прикол. Вчера только смотрел форумы, было там все написано про русскую локализацию. Сегодня в стиме и на ихнем форуме 404. Потерли эти темы. Хм...

А конкретно это: http://steamcommunity.com/app/234650/discu...37979065490702/

И это: http://www.shadowrun.com/forums/topic/loca...sions#post-3331

Haoose, пишут там был большой срач. Русские оскорбились, что их назвали пиратами и полились говна :)

Потом эти темы потерли. Думаю, разрабы еще больше убедились, что славяне не имеют потенциала )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Учитывая, что русский рынок конкретно стима занимает далеко не последнее место в мире, авторы явно упоролись.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      HD-версии трилогии выходят 1 июня на ПК и Switch.

      https://store.steampowered.com/app/1868180/Etrian_Odyssey_HD/ https://store.steampowered.com/app/1868170/Etrian_Odyssey_II_HD/ https://store.steampowered.com/app/1810820/Etrian_Odyssey_III_HD/
    • Автор: SerGEAnt
      Ys IX: Monstrum Nox

      Метки: Японская ролевая игра, Экшен, Ролевой экшен, Глубокий сюжет, Ролевая игра Платформы: PC PS5 PS4 SW Разработчик: Nihon Falcom Издатель: Nihon Falcom Серия: Ys Дата выхода: 6 июля 2021 года Отзывы Steam: 1698 отзывов, 94% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @erll_2nd вообще я думал, что раньше меня сделают))
    • @allodernat нее, не просил) и там про трилогию речь была)) Там разговор был про то, что игра никому не нужна и я вкинул про Etrian Odyssey  
    • @erll_2nd похоже тебя услышали)) Хотя ты первую часть просил. И там ещё есть прикол, что на поздние версии прикрутили денуво, а в ранних не было. До какого-то билда.. Хотя сами части вроде можно и для стима недорого взять. Но если русик делался до “народных”, то пролетают стимщики, а если на стима, то пролетает народ))
    • В общем, успел таки сегодня собрать обнову — https://disk.yandex.ru/d/IYXQuHK_0p4KBw   Из нового по сути то, что уже писал выше: - Теперь найдено 6320 совпадений. - Исправлены ошибочные совпадения благодаря сравнению по тексту (как официальному, так и через whisper) - Возможно исправлены вылеты при загрузке сохранений.    У меня вылетов так и не было, потому точно не знаю, в этом ли было дело, но косяк в сборке нашёл один и поправил.  За предоставление оф текста (сопоставленного с репликами) спасибо @ponaromixxx Я тогда как соберу всех возможных кандидатов и придумаю удобный способ проверки напишу. 
    • Сделал аккуратный , цельный перевод The Crimson Maid на русский язык c использованием нейросети. С вниманием к контексту, без «машинного» звучания, как будто перевод вручную  Совместимая версия: билд 24146294 от 14 июля 2026 года и пока актуальная. В теории должно быть совместимо и с будущими версиями, если разработчики не будут кардинально менять ничего. Установка: 1. Распакуйте архив. 2. Cкопируйте папку «CrimsonMaid». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». 6. В настройках переключите на русский язык. 7. Особое примечание. Текст в игре в дневнике и заметках - будет на английском языке, чтобы увидеть перевод нажмите клавишу R (сопутствующий значок "читать" будет в левом нижнем углу.) Скачать: BOOSTY Также на бусти есть видеодемонстрация.  
    • но там же окно?.лучи будут прорываться и слепить обзорв ночное время ,когда спадёт жара более безопасно 
    • +к типу “анти”, в данном случае антиРомантика
      Тайные желания отвергнутых / Kuzu no Honkai
      Производство: Япония
      Жанр: этти (показ эротических сцен) Повседневность Драма
      Тип: ТВ (12 эп.), 25 мин. Выпуск: 2017
      Возрастной рейтинг: 21+ (нагота и сексуальный контент) если посмотреть вовремя данную грязь, то выработается рвотный рефлекс на жанр “романтика”, да и в целом позволяет трезво посмотреть на романтические отношения. 
      А вот эта дрянь, стерва и шблда, просто ТОП подобных героинь  она не просто снимает со смазливого романтика розовые очки, она сносит их ногами, садится на его лицо и заставляет быть Мишей из IXBT.
      Достаточно отрезвляющий тайтл для тех кто излишне идеализирует романтические отношения, и хорошая демонстрация реалий -морковки.

      На порядок лучше херни
      domekano / Domestic na Kanojo

      Производство: Япония
      Жанр: этти (показ эротических сцен) Повседневность Драма
      Тип: ТВ (12 эп.), 25 мин. Выпуск: 2019
      Возрастной рейтинг: 21+ (нагота и сексуальный контент) и туда же
      Город, в котором ты живёшь / Kimi no Iru Machi

      Производство: Япония
      Жанр: этти (показ эротических сцен) Повседневность Драма
      Тип: ТВ (12 эп.), 25 мин. Выпуск: 2013
      Возрастной рейтинг: 21+ (нагота и сексуальный контент) И помните: “духовные скрепы” НЕ одобряют просмотр подобных вещей 
    • PS PLUS EXTRA И PREMIUM - ИЮЛЬ 2026

      PlayStation Plus Extra и Premium:
      • Avatar: Frontiers of Pandora (PS5) - доступна с 21 июля
      • Rise of the Ronin (PS5) - доступна с 15 июля
      • Firefighting Simulator: Ignite (PS5) - доступна с 21 июля
      • Mighty Morphin Power Rangers: Rita’s Rewind (PS5, PS4) - доступна с 28 июля
      • Dying Light (PS4) - доступна с 28 июля
      • Citizen Sleeper 2: Starward Vector (PS5) - доступна с 28 июля
      • Snow Bros. Wonderland (PS5) - доступна с 28 июля

      PlayStation Plus Premium:
      • Psi-Ops: The Mindgate Conspiracy (PS5, PS4) - доступна с 21 июля
      • Indigo Prophecy (PS5, PS4) - доступна с 21 июля
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×