Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Короче, пройти Dragonfall для Linux с данным русификатором невозможно.
Проблема заключается в том, что эта версия НЕ воспринимает ввод на русском языке, а всевозможные “текстовые” пароли необходимо вводить именно так, как они указаны в переводе.
Единственный workaround — проходить “беги” с паролями на Windows. Слава богу, файлы сохранений вполне переносимы между Windows и Linux версиями. Я так и делал, раза 3 приходилось переносить на Винду для открытия каких-либо дверей.

PS. Под Linux-версией имею ввиду именно нативную версию. В моём случае из GOG. Возможно, Dragonfall запущенный в Linux через Wine/Proton не будет иметь проблемы с вводом русских букв, не проверял.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Qetzlcoatl сказал:

Проблема заключается в том, что эта версия НЕ воспринимает ввод на русском языке, а всевозможные “текстовые” пароли необходимо вводить именно так, как они указаны в переводе.
Единственный workaround — проходить “беги” с паролями на Windows. Слава богу, файлы сохранений вполне переносимы между Windows и Linux версиями. Я так и делал, раза 3 приходилось переносить на Винду для открытия каких-либо дверей.

Очень сильно теоретически — можно наверное поменять для таких случаев пароли на английские. (Поменять в файлах перевода.) Но т.к. исходников лично у меня нет, то это должен сделать кто-то другой. В общем, что бы это исправить нужно обратиться с специалистам по движку Unity и поменять пароли на английские. (каких только приколов не бывает с играми на Unity)

Лично у меня вообще странное дело Ретурн — работает под Линукс, а Гонконг — нет. (хотя движок у них один. пусть и разных версий)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текстовый русификатор драгонфолла теперь не работает на стим-версии. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 10.04.2024 в 19:28, deep11 сказал:

Текстовый русификатор драгонфолла теперь не работает на стим-версии. 

_e3b46fc7979cf178083b3d4a124ee5e1.jpeg

14.04.2024 11:03 (Никакие модификации — не установлены. Никаких обновлений этой части игры вСтиме — не было.)

Изменено пользователем Vool

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Исходники инструмента для перевода (читай readme.txt в docs):

https://bitbucket.org/RedSkotina/shadowrun_translate/src/master/

исходники перевода оригинала и расширеного издания?:

http://notabenoid.org/book/42395/242762

Все остальное забыто благополучно. Читаю форум очень редко.

 

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо.

Изменено пользователем Vool

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день, скачал русификатор для Dragonfall последней версии 1.05. Запускаю под Win11, вижу такую картину
https://pic.maxiol.com/?v=1733075246.2959661131.1111.jpg&dp=2

https://pic.maxiol.com/?v=1733075307.2959661131.2222.jpg&dp=2

https://pic.maxiol.com/?v=1733075334.2959661131.3333.jpg&dp=2
 

Много раз пользовался русификаторами ZOG, куда копать непонятно. Помогите разобраться, вслепую установить не получается, не понимаю что от меня хочет установщик когда появляется поле для вставки текста, что туда вставлять?

Изменено пользователем thorax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, thorax сказал:

Запускаю под Win11, вижу такую картину

“Не поддерживаемая операционная система” как она есть.

В былые годы это решалось так:

- менялись настройки “не поддерживаемых Unicode приложений” в настройках системы. (в настройках языка для таких приложений ставили — русский язык принудительно.)

- некоторым помогала совместимость с Windows 7.

После указания пути установщик проверяет есть ли там файлы игры. Больше увы по памяти ничего сказать не могу, т.к. я не поддерживаю системы на базе Windows 11.

А вообще это странно. Оно должно давать установить не смотря на то что оно отображает.

Надеюсь описанное вам поможет.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Vool Залез в настройки языка неподдерживающих юникод приложений, там уже стоял русский, но была также галочка использовать какой то бета режим, галку снял и все заработало. Спасибо за помощь!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, thorax сказал:

 Залез в настройки языка неподдерживающих юникод приложений, там уже стоял русский, но была также галочка использовать какой то бета режим, галку снял и все заработало. Спасибо за помощь!

Не за что. Очень рад, что помогло.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 10.04.2024 в 23:28, deep11 сказал:

Текстовый русификатор драгонфолла теперь не работает на стим-версии. 

Подтверждаю. Версия игры 2.0.9. Изначальное меню на английском языке, язык игры поменять на русский невозможно. Как лечить?

Upd. в папке с игрой в каталоге Dragonfall_Data есть файл language_switcher.exe, при запуске которого можно выбрать русский язык. После этого русификация работает.

Изменено пользователем Kyshik
Нашёл решение
  • Хаха (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут у нас выложили исходники программ для переводчика этой игры. (в посте выше) Увы не удалось скачать. Если кто-то обладает возможностями скачать оттуда файлы, то не могли бы вы пере выложить их куда-то ещё. (Всё это надо для попыток сделать сборку для не Windows систем. Хотя и для Windows систем, это будет тоже полезно.)

По хорошему, нужен просто сборщик\запаковщик, который  файл с текстом засунет в файлы игры. (пример того, как должен выглядеть сборщик\запаковщик у меня есть)

Если вдруг кто-то сможет скачать файлы и понять что происходит, то возможно будет попробовать сделать адаптированную версию например для Свича. (И прочих платформ, где выходил сборник трилоджи и где на запускается перевод от виндовской версии.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 01.12.2024 в 23:51, thorax сказал:

@Vool Залез в настройки языка неподдерживающих юникод приложений, там уже стоял русский, но была также галочка использовать какой то бета режим, галку снял и все заработало. Спасибо за помощь!

а можно подробную инструкцию как это сделать для Винды 10?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Дмитрий Соснов сказал:

а можно подробную инструкцию как это сделать для Винды 10?

(Для всех систем майкрософт это решение — одинаковое.  [аж со времён не то ХР, не то 2000] Меняется только внешний вид менюшек в конкретной винде.)

Позволю себе не писать её заново, раз уже писал:

В 01.12.2024 в 22:38, Vool сказал:

“Не поддерживаемая операционная система” как она есть.

В былые годы это решалось так:

- менялись настройки “не поддерживаемых Unicode приложений” в настройках системы. (в настройках языка для таких приложений ставили — русский язык принудительно.)

- некоторым помогала совместимость с Windows 7.

После указания пути установщик проверяет есть ли там файлы игры. Больше увы по памяти ничего сказать не могу, т.к. я не поддерживаю системы на базе Windows 11.

А вообще это странно. Оно должно давать установить не смотря на то что оно отображает.

Надеюсь описанное вам поможет.

f_015.png

 

После чего поставить сверху на Гонконг русскую озвучку видео роликов. (Если оно вам надо конечно. Рекомендуется сделать копию видео роликов, на случай, если переозвученные ролики вам не понравится.)

Изменено пользователем Vool
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 04.02.2025 в 13:06, Vool сказал:

Тут у нас выложили исходники программ для переводчика этой игры. (в посте выше) Увы не удалось скачать. Если кто-то обладает возможностями скачать оттуда файлы, то не могли бы вы пере выложить их куда-то ещё. (Всё это надо для попыток сделать сборку для не Windows систем. Хотя и для Windows систем, это будет тоже полезно.)

По хорошему, нужен просто сборщик\запаковщик, который  файл с текстом засунет в файлы игры. (пример того, как должен выглядеть сборщик\запаковщик у меня есть)

Если вдруг кто-то сможет скачать файлы и понять что происходит, то возможно будет попробовать сделать адаптированную версию например для Свича. (И прочих платформ, где выходил сборник трилоджи и где на запускается перевод от виндовской версии.)

https://transfiles.ru/g0fji

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
      The Lonesome Guild

      THE LONESOME GUILD
      Метки: Экшен-RPG, Приключения, 2D/3D изометрия, Одиночная игра,
      Платформы: PC (Steam) ОС: Windows (указано)st
      Разработчик: Tiny Bull Studioss
      Издатель: DON’T NOD EntertainmentD
      Серия: DON’T NOD
      Дата выхода: 23 октября 2025 года
      Отзывы Steam: 44 отзыва, 93 % положительных
      В мире, поглощённом одиночеством, может помочь только дружба. Возглавьте причудливую команду в этом красочном одиночном ролевом боевике, где есть отвага, сражения и узы, которые меняют всё. 
      Смастерил перевод на русский с использованием нейросети + шрифты.
      Требуемая версия игры:  steam build 20207065 от 23.10.2025.
      Скачать: Google | Boosty
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте папку «TheLonesomeGuild_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках выбрать русский язык.
       
       
    • Автор: Chillstream
      Radiolight

      Описание:
      Ашвуд-Крик, 1985 год. Ребёнок бесследно исчезает. Местный полицейский отправляется в национальный парк в поисках правды. Загадочные радиосигналы манят его всё дальше и дальше. Исследуй, выживай и столкнись с неизведанным в Radiolight — триллере в духе 80-х от независимого разработчика Кристофа Кнезла.
       
      Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: 0.7
      Установка: кинуть файл в папку Radiolight\Radiolight\Content\Paks
      Скачать:Yandex | Boosty
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Понял. Значит, в теории, проходима до конца, без “финал истории появится в полной версии спуся 6-18 месяцев раннего доступа”. Ещё что меня заинтересовало, вы что-то не упомянули про оптимизацию. Или она совсем в сделку не входила?
    • Скорее всего второй вариант. Насколько помню, после истории с Метро яисзод Valve ввела оговорку, что игра должна выйти в Стим спустя месяц после релиза на другой площадке, если у игры уже есть страничка в Стим.
    • если я начну скидывать скриншоты где и что не так это будет жесть не дореперод по подается везьде приемы кварц придметы где есть описание где нету имена не правельные  ии Вана  ниписали кобыла а не Маэр  и так далие это тока я все увидел в 1 глове и нету перевода после прохождение архивов и не потнятно про что там росказывают и шрифт тоже самое то нормальный то мелки что не прочесть нет чтоб был один стандарт  могу по мочь с правками  но нужен текстовый фаил чтоб было что править 
    • Обновление под 1.0.6.
    • Там фиксов за вчера уже было штуки 3. У меня постоянно игра апдейтится.
    • Всё-таки, мне не до конца понятно — это самый настоящий ранний доступ у игры (как например сейчас у Lethal Company (просто пример)), или ранний доступ пока только для площадки VK Play? И спасибо за краткую сводку по игре.
    •   Здравствуйте люди добрые. Может кто-то вытащить озвучку диалогов из игры? Можно кинуть их умельцам и они сделают озвучку, и потом кто то из вас её закинет обратно
    • Ожидать многого от The Black Ice было преступно глупо (отечественный игропром не в том сейчас состоянии, чтобы родить ААА-проект), но теплилась хотя бы минимальная надежда получить добротную среднебюджетную игру в духе недавного Cronos: The New Dawn. Воистину, как говорится, чем меньше ожидаешь, тем меньше разочаровываешься. Пролог и глава 1 — самые оптимизированные и завершённые уровни. Чего нельзя сказать по поводу главы 2, которая вызывает лютые приступы раздражение и недоумения из-за постоянных bug'ов. Враги (голые зомби) застревают в дверных проёмах, не могут их самостоятельно открыть. Можно стрелять по их тушкам через дверь. Если убить и наступить на их хладный труп, то физика ломается — персонаж подбрасывается на 2 метра в воздух. "Хитбокс" у врагов странный — иногда попадаешь, иногда нет. Есть момент с появлением противника "из воздуха" (сцена с картой доступа). Анимации дёрганные. Был момент, когда враг схватил меня, телепортировавшись с 2-3 метров. Имеется bug с ресурсами. Если открыть шкафчик, взять из него все вещи, сохраниться, а затем загрузиться, то предметы мистическим образом вновь появятся. Есть "стелс", но очень однообразный и скучный. Следует избегать слепых врагов, используя только приседание. Других механик не завезли. У персонажа нет рывка или разворота. Проблему начинаешь чувствовать на боссе, у которого скорость равноценна игроку. Сам же босс то в тебя попадает (удар лапой), то почти всегда промахивается (прыжок). Интерфейс очень схематичный, требующих кардинальных изменений. Для некоторых клавиш не хватает переназначений, для бега нет функции залипания (есть только удержание), отсутствует изменение угла обзора. Графическая часть непоследовательна: есть новомодные DLSS, лучи и UE5, модель персонажа в прологе хорошо детализирована, но с другой стороны помещения бедно обставлены, с повторяющимися элементами. Со 2-ой главы вообще начинается визуальный бардак. Часть текстур не подгружаются (порох). Может настройки сбились, но графика во всех аспектах (текстуры, модели, освещение) стала почему-то выглядеть хуже. К локализации от GamesVoice претензий не имею. Студия почти всегда выдаёт качественную работу. Возник только единственный вопрос, зачем был приглашён Евгений Попадинец. Он чертовски хороший блогер (я давно подписан на его канал "Utopia Show"), но он совсем не справляется с озвучкой протагониста (ни в плане отыгрыша, ни в плане голоса), особенно на фоне других актёров. Если демо вызывало недоумение (отсутствием экшен-элементов), то ранний доступ полностью разочаровывает (запредельным количеством недоработок). Подобный преждевременный релиз наоборот вызывает только одно отторжение. Ждать и играть в полную версию игры не очень хочется.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×