Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

А исправлением перевода MKX заняться никто не хочет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А исправлением перевода MKX заняться никто не хочет?

LinkOFF занимается же

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
не "По умолчанию" а "Сброс" или "По умолч.", но лучше Сброс

1. Вот что вылезло:

 

Spoiler

bf4fe8506f07.png

В выборе устройства должен быть пункт "По умолчанию", а вместо него "Сброс"...

2. А здесь надпись налазит на стрелку, если вкючить опцию.

 

Spoiler

8bf854a3c0da.png

cb2ab68dc675.png

Если не переключать - все нормально.

 

Spoiler

d1add33b4016.png

3. Мне кажется нужно исправить на: "Аркадная лестница, командная лестница и испытание(я) (ваших) навыков" или как то так, просто "испытайте ваши навыки" не вписывается.

 

Spoiler

9f2d2760cc27.png

4. По моему это цифра "6" вместо буквы "б"

 

Spoiler

4debe2698786.png

Изменено пользователем XXX_S_B

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошел немного сюжетной линии, нашел несколько ошибок. Потом поставил русификатор звука и сравнил озвучку с субтитрами. По-моему, озвучка более правильно передает суть разговоров, да и стиль перевода больше под нашу речь сделан, субтитры как то пресно выглядят, скажу так, в обычной жизни люди так не общаются. В целом, перевод сделан довольно качественно, в плане перевода диалогов, но мне кажется, не нужно было делать дословный перевод, возможно, за основу стоило взять озвучку. Это всего лишь мое мнение. Я никоим образом не хочу обидеть переводчиков. Если нужно, могу выложить скриншоты где желательно внести правки, но мне кажется их будет не мало.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хелп ми, на лицензию не устанавливается русская озвучка, архив который у вас на сайте, вообще не реагирует

Ставлю другой, более познию версию, перевод проходит, но... но теперь игра не запускается выдаёт ошибку ****out of memory****

Что делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подходит ли для обновленного МК?

:big_boss: естественно

ты же про Mortal Kombat XL? :smile:

Изменено пользователем dante3732

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не ставится на Mortal Kombat XL. Видать не совпадают названия файлов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод кто нибудь адаптирует под XL издание?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод кто нибудь адаптирует под XL издание?

это если что не на mortal kombat x/xl а на 9 часть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
это если что не на mortal kombat x/xl а на 9 часть

Ясно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Pax Dei

      Метки: Игрок против ИИ, Песочница, MMORPG, Крафтинг, Средневековье Платформы: PC Разработчик: Mainframe Industries Издатель: Mainframe Industries Дата выхода: 16 октября 2025 года Отзывы Steam: 5575 отзывов, 56% положительных  
    • Автор: SerGEAnt
      Out of Ore

      Метки: Симулятор, Песочница, Исследования, Симулятор фермы, Реализм Платформы: PC Разработчик: North Modding Company Издатель: North Modding Company Дата выхода: 31 октября 2022 года Отзывы Steam: 2994 отзывов, 86% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Релиз Grand Theft Auto VI перенесли на 19 ноября 2026.  
    • боже я дожил до этого дня Q_q_________________
    • Тема давно простыла, но оставлю для истории пожалуй. Мне захотелось все же поиграть в версию от найтдайвов и с локализацией и чтобы достижения работали. Я залез в wad’ы стимовской версии и локализации (нашел только 1.1.1) и обнаружил, что: В файлах локализации не хватает процентов 20и аудио-файлов с озвучкой относительно стимовской версии; Есть некоторое количество непереведенного текста; Нельзя просто взять и поменять текст диалогов на русский из-за кодировки и формата, в котором они хранятся. Не знаю, почему не хватает части переводов, может что-то добавили в ремастер, а может локализация была не полной.  В итоге я перенес те аудио, что были и тексты на русском как есть там, где это было можно. Где было нельзя, перегнал тексты из кириллицы в транслитерацию. Прогнал через переводчик тексты диалогов там, где переводы отсутствовали (ну кроме некоторых дежурных фраз, которые не отыскал в исходниках).  Сделано это за пару вечеров и на полноценную локализацию не претендует, но позволяет играть в стимовскую версию, понимая смысл происходящего без необходимости держать под рукой переводчик и гайдики (они тоже на английском). Такие дела.  
    • А они офф озвучку не обещали?
    • @romka купил как-то саундбар Sony, не сказал бы что из дорогих, но и не самый дешёвый.  В общем, оказался полным говном, саб норм качал, а вот эта хрень, что перед тв ставишь, полной парашей оказалась, с тв-динамиков и то звук лучше был.  Я потом смотрю на эту пластмассовую, плоскую коробку и думаю: вот я мудак, ну конечно, откуда там хорошему звуку взяться.
    • в 2.0 и 2.1 ,не  важны ,хотя если на саб будет реально отдельный канал ,а не из стерео брать ,то хз ,а смотреть с чего будешь источник звука ? ща что то дк 5.1 в продаже не густо как в тех же 10ых года …  этож еще ж его в нужный формат кодировать надо ,либо напрямую давать с плеера поток  ща поглядел там и 3D на плоской панели ,хз что за радость ... https://hi-tech.mail.ru/review/104595-luchshiye-saundbary/#anchor170185395219322434
    • Опять спойлеры 
    • @SerGEAnt переводом занимается также  greg6 с 4pda. Частые обновления выкладывает в своей группе — https://vk.com/snowbreak_rus Актуальный русификатор запаковал под структуру папок игры. Для версии 1.3 steam build  20678379. Перевод гибридный, местами сделан вручную, местами нейронка с правками:
    • @piton4 полли  ~5 ч проходится
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×