Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Здравствуйте, не читал всю тему, поэтому незнаю конкретно почему кто-то друг на друга наизжает и кто в итоге прав =) Для меня как для обычного игрока который просто хочет с удовольствием и понимание сути происходящег поиграть в сужетку в МК (вы конечно можете посмеятся надо мной), важно все же качество перевода, а не темпы его выхода. Раз кто-то уже занимается переводом и они вроде как профи то путь и занимаются дальше и делают то, что нужно и как нужно. Консоли у меня нет никакой и поэтому выхода МК на ПК ждал с его релиза на этих самых консолях 2 года назад, и уж несколько месяцев подождать хорошего перевода, я и многие (не все конечно) думаю в силах. Поэтому просто скажу спасибо большое, что вообще занимаетесь этим делом. Выпускайте финальный вариант тогда когда посчитаете нужным, если это будет в ближайшее время - хорошо, если же нет ну значит так надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте, не читал всю тему, поэтому незнаю конкретно почему кто-то друг на друга наизжает и кто в итоге прав =) Для меня как для обычного игрока который просто хочет с удовольствием и понимание сути происходящег поиграть в сужетку в МК (вы конечно можете посмеятся надо мной), важно все же качество перевода, а не темпы его выхода. Раз кто-то уже занимается переводом и они вроде как профи то путь и занимаются дальше и делают то, что нужно и как нужно. Консоли у меня нет никакой и поэтому выхода МК на ПК ждал с его релиза на этих самых консолях 2 года назад, и уж несколько месяцев подождать хорошего перевода, я и многие (не все конечно) думаю в силах. Поэтому просто скажу спасибо большое, что вообще занимаетесь этим делом. Выпускайте финальный вариант тогда когда посчитаете нужным, если это будет в ближайшее время - хорошо, если же нет ну значит так надо.

Первый нормальный человек, которого в первую очередь волнует качество перевода, респект :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я просто хренею тут с некоторых личностей!

Вам объяснили, что переводят уже проверенные люди и что технических проблем у них нет, а если возникнут, то тут много людей умеющих их решать, MetoraMan вообще с шрифтами на ТЫ. Смысл им брать несколько левых людей, которые хотят вставить просто готовый перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
aka_sektor

просишь помощи, а сам помогать не хочешь.

Имелась ввиду работа в команде, бастер...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

ПРОШУ не трогайте только имена, надписи фаталити и т.д.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С самого открытия этой темы здесь, все по пять раз одно и тоже повторяют уже :russian_roulette: сказали бы через сколько примерно ждать и закрыли бы тему от спама :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ранее уже писали что при переводе имена персонажей, фаталити и т.д. затрагиваться не будут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я просто пожелаю переводчикам успехов с Великим переводом для Великой игры о Великой войне за спасение Земли.=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
через сколько примерно ждать и закрыли бы тему от спама :drinks:

Через 2 месяца точно все выйдет. Сиди жди.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Попробуйте у кого звук не пашит http://rusfolder.ru/37134862

инструкция:

-распаковать архив в папку DiscContentPC

-запустить Install.bat

-после распаковки нажмите Close,на вопрос о сохранении - ответ отрицательный

Огромное Спасибо _siroja_.....Все установилось и отлично работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какие то подлагивания со звуком, смена видео и игры тупит иногда :blind:

Изменено пользователем dante3732

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В озвучке женские голоса хороши. :ok:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Огромное Спасибо _siroja_.....Все установилось и отлично работает.

у тебя на лицухе стим?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извените за тупой вопрос, но перевод текста который вы делаете, он будет на лиц стимовскую ставится и чтобы сохранилась инглиш озвучка?спасибо заранее

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переводится только текст, озвучка отдельно ставится. На стимовскую версию пока х.з (имхо должна работать)

Изменено пользователем KVI

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/3660110/_Vampiress_Eternal_Duet/
      Vampiress: Eternal Duet — это трехмерная экшен-игра в стиле нуар с боковой прокруткой, где вы играете за женщину-вампира, стратегически переключаясь между вампирской и человеческой формами. Участвуйте в скоростных и рискованных сражениях, используя кровь в качестве основного ресурса.
      Чтобы найти свою давно потерянную сестру, вы должны подчиниться таинственному посреднику и пройти через полный конфликтов мир. В конце этого кровавого пути вас ждет ваша сестра, заговор или... может быть, надежда?
      Бои «чистокровных»
      Двойные формы : Кровь — сила! Кровожадная форма Косы расходует очки здоровья для быстрых убийств, а тактическая форма Трости позволяет восстанавливать очки здоровья и оглушать противника.
      Фокус и навыки : Используйте стильные и практичные атакующие приемы, чтобы сокрушить врагов непрерывными сериями комбо.
      Неумолимые враги : противники выслеживают вас по пересеченной местности и будут неустанно преследовать вас после начала боя.
      Break & Execute : Сокрушите оборону противника с помощью комбинаций навыков, а затем нанесите завершающие удары, мгновенно добивающие его.
      История "Кровавые слезы"
      В поисках сестры вы получаете сообщение от загадочного брокера. Чтобы узнать, где она находится, вам предстоит выполнять задания брокера.
      В современном мире, раздираемом конфликтом между людьми и демонами, вы — вампир — сталкиваетесь с жестокими реалиями.
      Брокер, твоя сестра, банды... Речь идёт не только о них. 
      Речь идёт и о тебе, и... о тебе самом.
      Введение в двуликое оружие главного героя.
      Серп крови <<-->> Посох
      В человеческом обличье вампирша изящно наносит удары своей тростью, оглушая врагов.
      В форме Кровавой Косы тело главной героини покрыто кроваво-красными отметинами, что делает её более ловкой и лёгкой. Это позволяет вампирше наносить удары с высокой скоростью даже с огромной косой в руках, легко уничтожая врагов. Однако за это приходится платить...
      Форма «Кровавая коса» значительно повышает эффективность персонажа, но при этом расходует его собственные очки здоровья. Переключение в форму «Тростник» для атаки восстановит его очки здоровья.
      Обе формы имеют свои преимущества и недостатки. Мы убедительно просим игроков умело использовать их для разрешения кризиса...
      Эфирное безумие
      Во время боя враги могут периодически впадать в состояние ярости. В этом состоянии враги становятся сильнее и могут применять навыки, вызывающие ярость.
      Исполнение
      Когда различные типы врагов, использующих «Эфирное безумие», применяют свои навыки, в их глазах появляется вспышка. Попадание по ним соответствующим навыком оружия переводит их в состояние [готовности к казни]. Нажмите «Атака», чтобы автоматически выполнить казнь.
      Обучение навыкам
      По мере прохождения игры вы будете открывать множество разнообразных модулей навыков!
       
    • Автор: Mrakvampire
      Arcanum: Of Steamworks and Magick Obscura

      Метки: Ролевая игра, Стимпанк, Глубокий сюжет, Изометрия, Классика Разработчик: Troika Games Издатель: Activision Дата выхода: 24 августа 2001 года Отзывы Steam: 1702 отзывов, 89% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •   @Tirniel вполне подробный ответ  Злой он какой-то сегодня, возможно, из-за своей низкокалорийной диеты.
    • @Fan4eG авторы перевода обновят, когда обновят или не обновят, они в принципе никому ничего не должны. Ты как вопрос задал, так я на него и ответил, не понимаю какую информацию ты хочешь получить здесь, если авторы в руководстве стима или в группе вк
    • Вот. Ему даже на риторические вопросы ответы давали. А теперь Даскер не удосуживается ответить даже на вопрос о том, что именно он спрашивал, на что ему якобы не ответили. Ох уж этот Даскер. 
    • Так я же сразу ответил .  Хотел заромансить Эскье, много времени потратил, но итог нулевой.
    • Собственно, могу предположить только один случай, где тот задавал риторический вопрос (мне по крайней мере казалось, что риторический) о том, что ты делал сотню с лишним часов в экспедиции 33, где он ещё козырнул своими пятьюдесятью часами, типа побахвалился, что прошёл быстрее. Но ответ на этот вопрос уже был на предыдущих страницах ещё до его вопроса. Но если он это натягивает на глобус в качестве якобы неотвеченного вопроса, то это просто ппц.
    • т.е. это ты мне говоришь, чтоб я не обновлял, а не авторы перевода. все верно?
    • @Dusker жду, где я на что-то не ответил? Вот и я что-то такого не припоминаю.    Я могу что-то пропустить или не посчитать нужным, что вопрос требует ответа, но ситуация полностью меняется, если собеседник продублирует вопрос, сделав на этом акцент, дав понять, что он ждёт ответа.
    • Это же Даскер, кто ж его заскоки понимает. Полистав последние страницы интереса ради не нашёл ни одного вопроса, на который ему так или иначе не ответили бы после или ответы были даны ещё до его вопросов.
    • Конкретнее. Какой вопрос, какая страница? На что я не ответил? @Dusker Серьёзно? На вопрос "играл ли ты в игру?", ты не хочешь отвечать?  Это больше похоже на какую-то детскую отмазку.   Это максимально обезличенный, прямой вопрос, который задан вполне серьёзно, и то, что ты на него не хочешь ответить - потому что "не хочешь" - походит на беспонтовый детский каприз. Да, твоё право заигнорить или съехать, но это некрасивое поведение по отношению к собеседнику, который в данном случае, спрашивает вполне серьёзно.
    • В аниме часто бывает так, что многие события оказываются вырезаны. По итогу аниме — это чаще всего урезанная версия манги, а манга — урезанная версия ранобе в плане событий. Впрочем, бывает и наоборот, когда качественная анимация поднимает заведомо слабенькую мангу. Хотя это бывает нечасто. Также бывают и занятные ситуации, когда мангу и ранобе делают уже по оригинальному аниме, а не наоборот. Ох уж эти азиаты, чего только не придумают. Да, думаю, хватит нам на сегодня кормить троллей, а то разжирели, уже на людей кидаются всякие Даскеры из-за переизбытка внимания. Если кто-то не хочет о чём-то говорить, то пусть так прямо и говорит.
  • Изменения статусов

    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×