Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Aliens vs. PredatorРусификатор (текст) / Русификатор (текст) - для Gold-версии / Русификатор (звук) - для Gold-версии

Aliens vs. Predator 2Русификатор (текст)

Aliens vs. Predator 2: Primal HuntРусификатор (текст)

ushki_pr_aliensvspredator2.jpg

Всем привет !

У меня Aliens vs. Predator 2 с установленным Single Player Map Update #1 и патчем 1.0.9.6, поставил руссификатор с вашего сайта (написано что совместим с версией игры 1.0.9.6) но он не пашет, меню осталось на английском языке а субтитры иероглифами.

У Dio001 (см. комменты к русику) таже фигня.

Может исправите ? А то очень хочется поиграть на русском языке.

Спасибо !

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а другая озвучка, более качественная есть? если нет, пожалуйста сделай эту, и само собой, текст)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попробуй так:

Ставишь русик от Голда.

Потом переименовываешь файл "language.txr" в "language.txt".

Старый можно удалить.

И, кажется, всё. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поставил русификатор на AVP2. Не заработал помогло прописать в ярлыке -rez AVP2Rus.rez

Появился русский текст но текст написаный белыми буквами в заставках и меню крироват был. Помогло когда дописал в ярлыке

-dxlevel 80 -softwarefilter -32bitdisplay

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

секрет: в ярлыке прописывать ничего не надо) это делается в лаунчере игры, как же я люблю этот движок, все игры, которые на нем существуют прошел( эта, blood 2 the chosen, N.O.L.F. и др.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извиняюсь за подъем старой темы.

А нет ли в планах у команды заняться переводом этой легендарной игры, как недавно было сделано с TRON 2.0.?

Без обид, но то, что есть (и на основе чего сделано большинство раздач на торрентах) - это как-то убого :sorry:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Извиняюсь за подъем старой темы.

А нет ли в планах у команды заняться переводом этой легендарной игры, как недавно было сделано с TRON 2.0.?

Без обид, но то, что есть (и на основе чего сделано большинство раздач на торрентах) - это как-то убого :sorry:

Сделали адаптацию только вот вылетает и не открываются некоторые бонусные уровни.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток. Если кого-то еще интересует aliens versus predator classic 2000, вот русификаторы, подходящие на стим версию:

https://yadi.sk/d/HzdfJ2DwEHd2Y

https://yadi.sk/d/9M50ewgHEHczb

вроде работает, за исключением определенных косяков в локализации текста.

Подскажите, кто-нибудь еще занимается локализацие avp2. текущая на сайте кривая и из-за нее не работает расчленение в игре и есть прочие глюки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я могу сделать норм перевод, если мне помогут с ресурсами

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Больше всго убивает в русской версии то, что кнопки перевели в опциях. Это писец. QWER там ЙЦУКЕ. Я кучу времени тратил, чтобы понять какая кнопка, за что отвечает. А дверь когда надобыло открыть, я чуть ни психанул и клавиатуру не выкинул.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так я первую часть сначала хотел сделать

Что нужно для помощи в работе с 1 частью? Там в переводе текста есть странности. оригинальный language.txt от английской версии ничем не открыть, пишет бинарный файл и выдает крякозябры. от русской версии открывается нормально. не знаю как правильно и чем отредактировать файл от английской версии, заменив там все на русский. тесты проводил на ностим версии 1.06 репака от игроманов. отличный. кстати, репак.

Aliens versus predator 2 и его аддон сейчас перевожу. Пользоавтель SlashNet сделал отличные шрифты для русификатора, текстуры и лоадскрины. Я перевожу текст в cres.dll. Когда мы закончим русификаторы, выложим их тут.

Русификатор от Don имеет глюк - нет расчленения.

Изменено пользователем marine-harrison

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что нужно для помощи в работе с 1 частью? Там в переводе текста есть странности. оригинальный language.txt от английской версии ничем не открыть, пишет бинарный файл и выдает крякозябры. от русской версии открывается нормально. не знаю как правильно и чем отредактировать файл от английской версии, заменив там все на русский. тесты проводил на ностим версии 1.06 репака от игроманов. отличный. кстати, репак.

Aliens versus predator 2 и его аддон сейчас перевожу. Пользоавтель SlashNet сделал отличные шрифты для русификатора, текстуры и лоадскрины. Я перевожу текст в cres.dll. Когда мы закончим русификаторы, выложим их тут.

Русификатор от Don имеет глюк - нет расчленения.

Ну вот и непонятно, что нужно, чтобы оригинальный файл редактировать нормально. В этом и нужна помощь. Плюс шрифты, ресурсы в целом.

ЗЫ Удачи со второй частью

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы лучше скажите, как запустиь перую часть на моём железе. Я и на олдгамесе смотрел, не получается запустить. У меня ХР, а игра написано криворука, что не хочет запускаться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Slay the Princess

      Жанр: Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: Black Tabby Games Издатель: Black Tabby Games Дата выхода: 23 октября 2023 Движок: RenPy  
      У игры 6453 отзыва, 97% из которых положительные.
      Игра занимает 14 место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.
    • Автор: allodernat
       

      ACCIDENTALLY
      Метки: Визуальная новелла, Решения с последствиями, Хоррор, Психологический хоррор
      Платформы: PC
      Разработчик: M&K WORKS
      Издатель: Storytaco
      Дата выхода: 29 сентября 2025
      Описание:
      Случайная встреча приводит к неизбежному убийству. Истина прячется там, где её труднее всего отыскать. Сумеешь ли ты пережить ночь в этом особняке? 
       
      Перевод на русский сделан с использованием нейросети + шрифты.
      Требуется версия steam build 20185516 от 29.09.25
      Под актуальную версию в стиме НЕ ПОДОЙДЁТ. Если требуется обновить русификатор под актуальную версию - свяжитесь со мной.
      Скачать: Google | Boosty
       
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте папку «ACCIDENTALLY_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках выбрать русский.
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Понравился коммент в вк, решил его сюда притащить)
    • Воистину, санкции нам на пользу. Что это за фигня? Они даже трейлер прикрутить побоялись.
    • @Dusker ты вот поиграл и оценил перевод или просто по скрину все решил? и давай мы все перестанем делать переводы, как часто ты будешь видеть ручные переводы. Наоборот должен радоваться, что появляется возможность поиграть в любую новую игру без русского, уже в течение недели.
    • @minasa радуйся, что игры переводят, да не идеально, но на приемлемом уровне, вручную ты бы и 20% тут не увидел переводов. Насчет шрифта, пофикшен он, ты бы сначала поиграл, а потом уже говорил о качестве перевода.
    • @VikiPedia я гляну, но ничего не гарантирую
    •  Ниче не знаю, после тв 50/55 дюймов никакие мониторы (для игр) не нужны вообще.) может для проф задач где нужны идеальные цвета и все такое, но для игр думаю 4к 55 дюймов хорошая va матрица 60гц топ и больше ничего и не нужно.) погружение в игры просто несравнимо крутое по сравнению с малюсенькими мониторами в 27дюймов. я после таких тв на мониторы для игр даже не смотрю какие бы крутые и навороченные они небыли.)
    • Во заполни: https://store.steampowered.com/app/1984270/Digimon_Story_Time_Stranger Можно потом и на НГ распродажу не ходить Бандаи возомнили что они Нинтендо или хз что вообще происходит...
    • А доработка перевода будет продолжаться?
    • Я и так в лимит не укладываюсь,а с 21 вообще бы 
    • @Dusker не машины, а нейро-машины)) Машины — это яндекс, гугл, дипл. Нейромашины — гемини, грок, дипсик, чатгпт, квин и т.д. Если бы ты попробовал поиграть, то разницу увидел + есть разное качество + могут говорить, что нейронка, а на деле машина))) Но это тоже самое и к ручному переводу может относится — отредактированную нейронку могут выдавать за ручной перевод. Это не так работает. Иначе бы не появлялись несколько ручных русификаторов на одну и ту же игру.  Ручной перевод можно делать годами, но многие так и не увидели свет, потому что-то не перевели, потому что не устроило качество. Ручной перевод он тоже может быть разным по качеству. Если школьник начнёт переводить со словариком у него получится сделать качественно, как у профессиональных локализаторов? Если бы не нейронка — множество игр так и остались бы без перевода. Можно конечно рассуждать, что лучше никакой, чем машина/нейронка, но не все с этим согласятся. Люди играют в новеллы наэкранными переводчиками типа луны. И там качество хуже, чем получается, ещё и неудобно. Сейчас даже разработчики в стиме нейронкой переводят на другие языки, и там качество может оказаться хуже, чем выкладывают здесь на форуме. В конце концов, хочешь ручной перевод — сделай сам. Не умеешь — собери команду переводчиков, редакторов, тестеров, организуй. И это не можешь? Мотивируй тех, кто делает. Вариантов множество.
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×