Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SeT

Titan Quest

Рекомендованные сообщения

Respect ApysDoc и userv за проделанную работу!!!

Всего 11 частей. Все части тут: xttp://slil.ru/22871522

Работы: (англ. язык)

1 часть- commonequipment: xttp://slil.ru/22872417 (57кб)- Взял Gencko

2 часть- dialog: xttp://slil.ru/22872420 (391кб) - Взял Unknown89

3 часть- install xttp://slil.ru/22872429 (23кб) - ПЕРЕВЕДЕНО Rosss

4 часть- menu: xttp://slil.ru/22872430 (21кб) - Взял SeT

5 часть- monsters: xttp://slil.ru/22872432 (133кб) - ПЕРЕВЕДЕНО Rosss & SeT

6 часть- npc: xttp://slil.ru/22872435 (18кб) - Взял Rosss

7 часть- quest: xttp://slil.ru/22872438 (111кб) - Взял Slo-mo

8 часть- skills: xttp://slil.ru/22872441 (71кб) - Взял Blaze87

9 часть- tutorial: xttp://slil.ru/22872442 (31кб) - ПЕРЕВЕДЕНО webdriver

10 часть- ui: xttp://slil.ru/22872444 (103кб) - Взял Blaze87

11 часть- uniqueequipment: xttp://slil.ru/22872446 (60кб)

Диалоги (недопереведенные)

1 часть - хttp://slil.ru/22878522

2 часть - хttp://slil.ru/22878525 - Взял Maickl

3 часть - хttp://slil.ru/22878528 - Взял Phan1om

перевести нужно в срочном порядке!

Главный по переводу - ApysDoc

К переводу допускаются только члены команды Sys-team

Работы высылать на sys-team@маil.ру

P.S пока что не устанавливаю сроки. но не советую "тянуть"

Изменено пользователем SeT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
to chu

Всё равно не воспринимается.. :(

to Boba

Хм.. А ты думал здесь люди х...й страдают всё это время ?

Думал как самый умный, прогонешь через промт и всё будет готово ?

Нет уж ! не всё так просто !

С чего ты взял что я прогоняю Промтом??????А?

Я сам перевожу. :angry2::angry2::angry2::angry2::angry2:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
tagStarting_Shepherd2_A2=Я-Теллис. Никосратус заставил это вернуться в деревню? С ним всё в порядке? Мы заботились о наших стадах вместе. Мы близки словно братья.

tagStarting_Shepherd2_A2=I am Tellis. Nicostratus made it back to the village? So he's alright, then? We tended our flocks together. We are close like brothers.

tagStarting_Shepherd2_A2=Я - Теллис. Никостратус вернулся в поселок? Так он впорядке? Мы заботились о стаде вместе. Он мне как брат.

Изменено пользователем PsychoClown

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Потому что он почти такой же перевод даёт.. ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто поможет перевести стих да ещё и в стихотворную форму?

У меня со стихами туговато

{^n}{^n}The Ancient Ones{^n} Emerge and run{^n} In Chaos’ full eruption.{^n}An evil band{^n} In every land{^n} Delighting in destruction. {^n}{^n} What seems shapeless{^n} Formless and faceless{^n}Their Great One is releasing.{^n} So to enslave{^n}Both god and knave{^n}Their sorrows thus increasing.{^n}{^n} Who is man{^n}To stay the hand{^n}Of those the gods can’t better?{^n}And a hero yet{^n}Takes the bet{^n}To break the evil’s fetter.{^n}{^n}Three lights of hope{^n}To help you cope{^n}One south, in sand and wonder{^n}One to the east{^n}Defeat the beast{^n}And tear their plan asunder.{^n}{^n}The final light{^n}Will mark the fight{^n}Where you must face your fear.{^n}A door ajar{^n}You travel far{^n}And yet you find it near.

Может перевести так

Ты должен спасти мир от изверженья

Так как оно унесёт тайны наслаждения...

Нет похабно как то

или так

Ты спасёшь весь мир от страшных монстров

Которые уничтожают наш мир

Ибо несможешь есть перец Чили острый

И ходить в тир.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто поможет перевести стих да ещё и в стихотворную форму?

У меня со стихами туговато

{^n}{^n}The Ancient Ones{^n} Emerge and run{^n} In Chaos’ full eruption.{^n}An evil band{^n} In every land{^n} Delighting in destruction. {^n}{^n} What seems shapeless{^n} Formless and faceless{^n}Their Great One is releasing.{^n} So to enslave{^n}Both god and knave{^n}Their sorrows thus increasing.{^n}{^n} Who is man{^n}To stay the hand{^n}Of those the gods can’t better?{^n}And a hero yet{^n}Takes the bet{^n}To break the evil’s fetter.{^n}{^n}Three lights of hope{^n}To help you cope{^n}One south, in sand and wonder{^n}One to the east{^n}Defeat the beast{^n}And tear their plan asunder.{^n}{^n}The final light{^n}Will mark the fight{^n}Where you must face your fear.{^n}A door ajar{^n}You travel far{^n}And yet you find it near.

Уже делаю :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может его сделать как-нибудь покороче? :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Наяда - дух воды. Это то что я есть. Не все что является нечеловеческим было затронуто этой чумой безумия.

Вариант №2: Не только люди избежали быть затронутой этой чумой безумия.

Изменено пользователем Maickl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

The Ancient Ones

Emerge and run

In Chaos’ full eruption.

An evil band

In every land

Delighting in destruction.

Когда Древнейшие возникнут и сбегут

На крыльях Хаоса примчатся злые души

Тогда по всей округе пробегут

Веселье, радость... от разрухи

Изменено пользователем PsychoClown

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Maickl.

Не всё нечеловеческое пострадало от этой чумы безумия.

ЗЫ. Ну нельзя всё дословно переводить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Супер!!!

What seems shapeless

Formless and faceless

Their Great One is releasing.

So to enslave

Both god and knave

Что кажется бесформенным,

Бесформенно,безлико,

Но самый величайший,

Прибудет наконец,

И всем нАшим невзгодам,

Прийдёт,таки,конец.

Надо делать покороче.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

What seems shapeless

Formless and faceless

Their Great One is releasing.

So to enslave

Both god and knave

Their sorrows thus increasing.

Бесформенных, безликих

Великий к нам призвал

Для порабощенья духа

Богов,злодеев... стран

Изменено пользователем PsychoClown

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вы монстры стихи переводить.

С чего ты взял что я прогоняю Промтом??????А?

Если я ещё в своем уме надо было писать "с чего ты взяла".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так для быстроты перевода предлагаю первый файл диалога поделить на части кто хочет переводить пишем мне в ЛС.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Who is man

To stay the hand

Of those the gods can’t better?

And a hero yet

Takes the bet

To break the evil’s fetter.

Блин етот займет времени побольше....

Набросок

Как человек способен удержать

Удар по силе равный Богу?

Герой намерен устоять

А после двинуть в ухо :no:

Вообщем через часок выложу что то нормальное..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сорри за то что не в тему, но я уже не магу, мне этот гр[censored] титан квест сёня приснился, хотя я в него ни разу не играл, а что дальше будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Сравнивали этот перевод с слитым лагофаст?
    • Есть немаленькая вероятность, что текст придется править. Субтитры могут не уложиться в липсинг. И актеры булут "выпадать" из рерсонажа. Или получится как было с озвучкой 3-го ведьмака поначалу, когда речь то ускорялась, то замедлялась из-за того, что текст не успевал или опережал голос.
    • Думаю, что ещё стоит добавить дословный перевод английских названий локаций, тк они не подходят под сеттинг.
      Harvestfall Villagе — Деревня Жатвы
      Sixteen Lanes Windtail — Шестнадцать Переулков Ветрохвоста/Хвоста Ветра
    • Конечно без “ед” — в оригинале же их нет, да и лаконичнее
    • @SerGEAnt  И распаковать тоже!) Мы дилетанты в этом деле, у нас есть возможность и ресурс приехать на студию все записать, время менеджерить и курировать весь 
      И как вы правильно заметили, у нас отсутствует любая технологическая экспертиза(как вытащить, как не упустить ни одной реплики, как собрать и упаковать), поэтому мы решили написать на форум, с профессионалами. Так что мы полностью согласны, что технически это дело мягко говоря непростое, поэтому и пришли просить помощи у тех, кто в отличие от нас в этом съел пару собак!) -  Видимо, я что-то не так сделал. Я пытался написать в ту группу, но при выборе топика куда писать, были доступны для поста только блоги, гляну еще раз, может, действительно, получится  Речь идет о Dispatch и первично мы рассматриваем чисто голосовую озвучку, так как текст и субтитры, судя по всему, уже готовы
    • Наверное,  “Gain 3 Armor → Получите 3 ед. брони”?
      Тоже с указанием единицы измерения — “ед.”?

      Или “Нанесите 5 урона”. Без “ед”.

      Не знаю, насколько это важно. 
    • UnPacker_UnityWebData.exe — только 32-битная версия. У меня есть украденная версия Windows 12, и она только 64-битная без SysWOW64. 32-битный exe-файл не запускается, только 64-битный! Пожалуйста, мне очень нужна 64-битная версия UnPacker_UnityWebData.exe! Спасибо  
    • Русификатор   Тестовая версия 
    • Каких полей, какой пункт?
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×