Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Rinats

DuckTales Remastered

Рекомендованные сообщения

DuckTales Remastered

Жанр: Arcade / 3D

Платформы: PC X360 PS3 WiiU

Разработчик: WayForward Technologies

Издатель: Capcom

Дата выхода: лето 2013 года

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Беру, дайте две!! Надеюсь и на Виту выпустят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скрудж прыгает на трости! ГОТИ, не иначе.

----

Насчет шапки:

 

Spoiler

Разработчик: WayForward

Платформы: WiiU / PS3 / Xbox 360

Издатель: Capcom

Изменено пользователем Selefior

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Требую локализованную версию... :tongue:

 

Spoiler

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я вырос на этом опенинге и только его признаю^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я вырос на этом опенинге и только его признаю^_^

Еретик! Мурат Насыров не согласен!

P.S.: А если серьезно — всё субъективно. Лично для меня правильной и канонической является в этом мультсериале только заставка в его исполнении. До сих пор вгоняет в ностальгию.

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот она, старая, добрая аркада!!)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
P.S.: А если серьезно — всё субъективно. Лично для меня правильной и канонической является в этом мультсериале только заставка в его исполнении. До сих пор вгоняет в ностальгию.

Ага, Мурат рулит - этот перевод и исполнение оригинальнее для меня =) Именно оно в начале 90-ых и было! Но "Сказки" тоже ок вполне.

Хотя тогда ещё был тот же перевод, но исполнение Минаева -

- там название "Утиные Истории" в конце говорит более классический голос для сериала - этот опенинг тоже в то время был в некоторых сериях.

***

А ремастеред игры просто крутяк! На Денди одни из любимейших игр были - реальное приключение атмосферное - очень сильно ставляли обе части.

Изменено пользователем ZwerPSF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Capcom объявила, что все оригинальные голоса озвучки мультсериала 'Утиные истории' будут представлены в римейке NES-игры, основанном на популярном мультсериале, включая голос 94-летнего Алана Янга, который в мультсериале озвучивал Скруджа МакДака.

91cfbb50570b2b1a4cd46cfaa3ee5078.jpg

Конечно, в NES-игре нет никакой актерской озвучки вовсе, поэтому для озвучки новой игры было принято решение использовать актеров, которые озвучивали персонажей популярного мультсериала 'Утиные истории'.

"В нашем распоряжении сейчас находятся все голоса из мультсериала. Актеру озвучки Скруджа сейчас 94 года, но он по-прежнему приходил в студию и выполнял свою работу как профессионал. Работа с голосами озвучки на самом деле многое даёт проекту.", - сказал Кристиан Свенссон из Capcom.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Радует, что актёры ещё живы. Я вот помню совсем древнюю версию для ЦТ, пел Валерий Панков, а Насыров - это всё муть от Невафильм, они все Диснеевские мульты заново переозвучили, причём ужасно <_< . http://ru.wikipedia.org/wiki/Утиные_истории

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собственно про это я писал выше, только один опенинг признаю^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я вот помню совсем древнюю версию для ЦТ, пел Валерий Панков, а Насыров - это всё муть от Невафильм, они все Диснеевские мульты заново переозвучили, причём ужасно <_< . http://ru.wikipedia.org/wiki/Утиные_истории

Не знаю, как именно переводила серии "Невафильм", но конкретно интро за авторством Мурата Насырова многие считают лучшим. И, если Wiki права, заставка в его исполнении была и в начальном варианте от "Останкино" / "Пифагор". Мне лично Валерий Панков нравится меньше всего из этой троицы; более или менее — версия от Сергея Минаева, а лучший вариант — понятно кто.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость tyht

сделали бы ещё ремастер "Чёрного Плаща". Вот уж где русский опенинг шикарный

Изменено пользователем tyht

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не знаю, как именно переводила серии "Невафильм", но конкретно интро за авторством Мурата Насырова многие считают лучшим. И, если Wiki права, заставка в его исполнении была и в начальном варианте от "Останкино" / "Пифагор". Мне лично Валерий Панков нравится меньше всего из этой троицы; более или менее — версия от Сергея Минаева, а лучший вариант — понятно кто.
Ну там по списку написано, кто когда пел 1)Панков ЦТ, а остальное уже неизвестно когда 2)Минаев, 3)Насыров. Насыров только для ЧП изначально пел.

http://ru.wikipedia.org/wiki/Чёрный_Плащ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Two Falls / Nishu Takuatshina Метки: Повествовательная, Природа, Интерактивная литература, Историческая, 3D Платформы: PC Разработчик: Unreliable Narrators Games Издатель: Unreliable Narrators Games Дата выхода: 8 ноября 2024 года Отзывы Steam: 132 отзывов, 90% положительных
    • @allodernat И слышать не хочу. Делай обнову!
    • @aelmah восхищает упорство людей в попытках натянуть сову на глобус Вообще русификатор ставили на версию через оф лаунчер. translate_words_map_en
      папки куда кидать с заменой
      wwm_lite\LocalData\Patch\HD\locale
      wwm_lite\LocalData\Patch\HD\oversea К примеру так, как минус много английский язык будет попадаться частенько. Какие-то подвижки в этом направлении есть у дога, посмотри на его бусти.
    • Skat_N1  Спустя много лет загорелся перепройти 8 финалку, буквально пару дней назад  искал русификатор на ремастер… И тут ты такой просто царский подгон устроил. Мое почтение)   Видео твое посмотрел, превод очень даже хорош. Но тут вопрос скорее не к тебе, а ко всем — в этом ремастере просто отвратительно размыты задники на локациях. Я хотел на большом ТВ с геймпадом пройти, но чую что просто глаза вытекут от такого марева. Можно это как то поправить в ремастере, там модами или фиксами ? И если можно — то встанет ли твой русификатор нормально если что-то начать менять в файлах (например замена текстур в тех же модах) ? 
    • Добрый вечер! Объясните пожалуйста, как установить русификатор, если я играю через лаунчер разработчиков? Я перепробовал уже все русификаторы, но результат всегда нулевой. В игре есть две папки куда закидываются файлы. Where Winds Meet\wwm_standard\LocalData\Patch\HD\locale Where Winds Meet\wwm_standard\LocalData\Patch\HD\oversea\locale Только как я понял, при запуске всегда проверяется целостность и игра всегда перекачивает файлы на оригинальные. В итоге игра остаётся английском. Я пробовал их переименовывать под другие языки и закидывать уже после проверки, но результат всегда один. Я просто туплю и нужно сделать что-то ещё или русификатор вообще можно установить только на steam версию?
    • @Chillstream хотел рус сделать для Toziuha Night - Order of the Alchemists. файлы локи распаковал с GDRETools а открыть .csv c https://dannygaray60.itch.io/localization-editor не могу.
    • Маленькие дети не хотят? Так и правильно делают, им еще рано. Как вы относитесь к блокировке стима, если она состоится?
    • Ссылка: https://github.com/DOG729/wwm_russian/releases/latest Обновление от 10.12.2025 [0.0.62] В игре было добавлено ~2500 строк, сразу перевел.  STEAM: Также у меня игра удалила отсюда `Where Winds Meet\LocalData\Patch\HD\oversea\locale` файл, если у вас остался.... наверное, удалите    Обновление от 08.12.2025 [0.0.60] Перевод: Отредактировано: ~34.000 строк AutoRussifier: Добавлены подсказки Изменена логика скачивания перевода с github Исправлена ошибка с кодировкой константы /r
    • Сегодня вышло обновление, diff файл обновился. Если вы играете с нашим переводом, вам лучше по новой установить русификатор(через лаунчер, батник или вручную, без разницы).   В diff вероятно добавились новые строки или изменились старые, но мы не смотрели изменения.   Так как русификаторов много, наш по популярности среди аутсайдеров и тратить силы и время на подгонку и обновление уже смысла нет.
      Мы приняли решение завершить поддержку нашего русификатора. А так, пока русификатор работает - можно с ним играть. Актуальность его будет зависеть от того как часто будут выходить обновления и насколько сильно они изменять текст. Всем спасибо за поддержку!   И извините, если что
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×