Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

 


Жанр: Приключенческие игры, Инди
Платформа: PC.
Разработчик: Cardboard Computer
Издатель: Cardboard Computer
Дата выхода: 22 февраля 2013 http://store.steampowered.com/app/231200/K...cky_Route_Zero/

 

 

 

 

Spoiler
 

 

 

Spoiler

Мистическая история про путешествие по тайному шоссе в штате Кентукки и различных людях, которых можно повстречать на нём. Интересный сюжет игры сфокусирован на личностях персонажей. По пути наш герой встретит множество странных личностей и приобретет несколько новых друзей, которые помогут ему преодолеть препятствия на пути. Он спустится в пещеры под штатом, повстречает механический объект заблокированный в заброшенном ресторане, в местечке под названием "Junebug", ему, нужно будет прикоснуться к эпохе гражданской войны, неизменным спутником, будет собака, которой нужно дать имя...

Квест от независимой компании-команды Cardboard Computer в лице Jake Elliottand Tamas Kemenczy. Эта игра о секретном шоссе в пещерах, что находятся под Кентуки и о людях которые путешествуют ними. Игра одобрена на Steam Greenlight. Вышел только 1 эпизод, но планируется 5. Игра построена на движке Unity.
Оценка PCGamer - 84/100
Оценка IGN - 8.3/10 (Great)
Оценка Destructoid - 95/100

 

 

7738ce2af985.png

 


Перевод игры: http://notabenoid.org/book/65035
Прогресс перевода: 213.png
Игровой текст отдельно для перевода и правок (EN+RU): https://mega.nz/#!ZaYhEYTa!gSlVs3H0...LjVetOKXx6hyP0w

 

 

 

Spoiler

f1e91fd72ad1.jpg
7ea40c91a8ce.jpg
b6fed2ad8e4a.jpg
bdf08955cd6d.jpg
dde216cbfd38.jpg


Тестовый русификатор с ноты для Steam-версии: https://mega.nz/#!M5AGQZKQ!BmnXlHT6m1k4z6I-qJo29rd8zLUi5wYLsmXIUixGtA0 (распаковать в корень игры с заменой оригиналов, а потом запустить RU.bat).

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почему нельзя оставить три старых файла? В них все эти строки есть, а в твоем новом файле их нет.

Оставь и переводите тогда их, я потом с головняками буду совмещать, а потом импортировать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Оставь и переводите тогда их, я потом с головняками буду совмещать, а потом импортировать.

Это значит, что можно удалить твой файл и открыть для перевода три старых файла?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это значит, что можно удалить твой файл и открыть для перевода три старых файла?

Ага, всё верно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Закончил первый акт, проблемы, которые встретились:

1. Нет описания действий во время управления дрезиной.

Spoiler

GNzTBHM.jpg

2. Встречаются не переведенные пункты в диалоговом меню (иногда и не только пункты).

Spoiler

Ru8gksH.jpg

zaatk51.jpg

3. Не переведены описания не отмечающихся на карте локаций. Нашел таких три: обеденная 24, человек с гитарой и та, что на скрине.

Spoiler

LVSPPat.jpg

Второй акт только начал, пока что заметил только пару мест с оригинальным текстом:

Spoiler

Uj5D54H.jpg

5iP8mJu.jpg

Изменено пользователем vantoo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Закончил второй акт, вот еще пара мест без перевода:

Spoiler

ITYwjm0.jpg

8FDKhtw.jpg

Насчет третьего акта: возможно, я чего-то не понял, но после этого момента ничего не происходит, ждал несколько минут. Сама игра не зависает, звук есть, бэкграунд двигается, но текст дальше не идет.

Spoiler

9PnVwJQ.jpg

Изменено пользователем vantoo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Насчет третьего акта: возможно, я чего-то не понял, но после этого момента ничего не происходит, ждал несколько минут. Сама игра не зависает, звук есть, бэкграунд двигается, но текст дальше не идет.
Spoiler

9PnVwJQ.jpg

Перекачай русификатор для проверки этого места

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перекачай русификатор для проверки этого места

Теперь все работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Теперь компьютерный шрифт отображается, но вот так:

82fb8ff6aed2.jpg

Изменено пользователем F7sh3r

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В третьем акте обнаружил пару не переведенных мест:

Spoiler

HDTbprc.jpg

LKwyabB.jpg

Так же, при диалоге с Робертой в этой локации, не появляется текст, т.е. если нажал, то играть дальше уже невозможно. С Робертой говорить не обязательно, так что можно просто пропустить диалог, но, после похода к Церкви, то же самое происходит при попытке поговорить с Дональдом, а его диалоги - ключевые. В общем, вот такой вот баг, пока что не могу пройти дальше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так же, при диалоге с Робертой в этой локации, не появляется текст, т.е. если нажал, то играть дальше уже невозможно. С Робертой говорить не обязательно, так что можно просто пропустить диалог, но, после похода к Церкви, то же самое происходит при попытке поговорить с Дональдом, а его диалоги - ключевые. В общем, вот такой вот баг, пока что не могу пройти дальше.

Английский текст мне нужен для просмотра перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Английский текст мне нужен для просмотра перевода.

Предположу, что речь идет об этом файле: file\extract\sharedassets39\HotmkRoberta.xml.txt

http://notabenoid.org/book/65035/329164/93681834#582

Изменено пользователем parabashka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так же, при диалоге с Робертой в этой локации, не появляется текст, т.е. если нажал, то играть дальше уже невозможно. С Робертой говорить не обязательно, так что можно просто пропустить диалог, но, после похода к Церкви, то же самое происходит при попытке поговорить с Дональдом, а его диалоги - ключевые. В общем, вот такой вот баг, пока что не могу пройти дальше.

Parabashka нашёл ошибку. Исправили и в диалоге с Робертой, и в диалоге с Дональдом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прикрепленный в шапке русификатор - шляпа шляпная, нифига он не русифицирует, как был английский в стим-версии, так и остался.

Изменено пользователем makc_ar
Играй на английском, наверное, не судьба поиграть на русском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вижу перевод идёт полным ходом! Спасибо! Домой приду протестирую, если найду ошибки дам знать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прикрепленный в шапке русификатор - шляпа шляпная, нифига он не русифицирует, как был английский в стим-версии, так и остался.

Прекрасно все русифицирует. Дальше главного меню проходили?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Ghost 1.0

      Метки: Метроидвания, Инди, Экшен, Рогалик-метроидвания, Протагонистка Платформы: PC XO PS4 SW Разработчик: Unepic_Fran Издатель: Unepic Games Серия: Unepic Games Дата выхода: 24 марта 2017 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 1908 отзывов, 90% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Hotshot Racing

      Метки: Гонки, Инди, Аркада, Для нескольких игроков, Разделение экрана Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: Sumo Digital, Lucky Mountain Games Издатель: Curve Digital Серия: Curve Games Дата выхода: 10 сентября 2020 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1268 отзывов, 78% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Угу, видел с утра ещë.  В воскресенье думаю только доберусь до просмотра.  Сегодня на вечер запланировал просмотр фильма по мотивам игры Mortuary Assistant 
    • Начато с нуля. Пересмотрел стиль — слишком много сленга, идиом и уличной лексики. Сложная адаптация. Проще начать заново.
    • Именно ей родиной, т.к. играл близко перед элт телеком. Советские ещё были пучеглазые без модулей пал. Зрение сажается на раз два.  С детства упарывался, но ума хватало не сидеть вплотную к экрану, поэтому и зрение сберëг)  А ещë картавят, потому что речевой аппарат не развит.  Телек тоже тринитрон?)  Эффект «укачивания» (морской болезни) и тошноты при работе за старым ЭЛТ-монитором — это реальная физиологическая реакция. Она чаще всего вызвана двумя факторами: мерцанием экрана и геометрическими искажениями.    Почему это происходит Низкая частота обновления (Гц): В 90-х мониторы часто работали на частоте 60 Гц. Глаз воспринимает это как быструю пульсацию. Мозг переутомляется, пытаясь «склеить» картинку, что вызывает головокружение. Выпуклость экрана: Линзообразная форма старых кинескопов искажает прямые линии. При движении глаз по такому экрану возникает эффект «плавающего» изображения. Расфокусировка: Со временем люминофор выгорал, и картинка становилась мыльной. Постоянные попытки глаза сфокусироваться на нечетком тексте приводили к спазмам и тошноте. Строчный шум: Высокочастотный писк (около 15 кГц), который издавали трансформаторы монитора, у многих вызывал головную боль и дискомфорт.      
    • Ну первые два фильма с Йовович, очень даже хороши, я бы советовал глянуть. Остальные да, хрень полная, но первые две стоит глянуть.
      Недавний “Добро пожаловать в Раккун Сити” настолько плох, что даже хорош, такого трешака я давно не видел, был бы он не фильмом по RE, а фильмом вдохновлённым RE, было бы даже классно. А так, как экранизация полное говно, как фильм сам по себе, угарный трешак, под настроение, глянуть можно.
      Сериал с Вескером негром не смотрел, ничего сказать не могу.
    • Я, помнится. отзывы глянул и сказал себе “да ну нафиг”, и даже качать не стал.
    • В тех фильмах, персонажи были весьма похожи на игровых, так что недостаточно свежо.
      А вот в новой экранизации, от Резака не осталось вообще нихера, вот это свежак так свежак.
    • Китайские мыши они как белки, только кусаются как крокодилы. Тогда зачем его называть RE? Кстати начиная с 3-го фильма всё что снимали настолько не похоже на резик, что дальше уже непохожей некуда — не надышался свежестью?
    • Япона мать! У них даже белки неправильные.
    • явно не стандартный грызун возможно японская соня 
    • Что-то Сайлент Хилл непохожий на Сайлент Хилл глотком свежего воздуха не называют. К чему бы это?
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×