Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


DRiGkCe.jpg


* Максимальная точность перевода
* Абсолютно без цензуры :spiteful:
* Для лицензионной версии игры
Spoiler


Буслик – руководитель проекта, перевод, редактура, тестирование
Re'AL1st – правка
YeOlde_Monk – перевод, тестирование
ArtemArt – перевод
IoG – перевод
REM1X – перевод
kostyanmc – тестирование
Также выражаем особую благодарность Akuma2010



Spoiler

EH9txeI.jpg


Если вам нравится наша работа и вы хотите отблагодарить переводчиков не только теплыми словами, то вот номера кошельков:
WMR — R299366389722
WMZ — Z157642708636
ЯД — 410011117820181
Вы — клиент QIWI? Воспользуйтесь сервисом QIWI Яйца, полученные коды присылайте на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru.
PayPal: посылаем на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru
Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я за "Мундус".

По ходу игры вслушивался в произношения и так и так называют, а иногда как вообще неопределенно. )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну хоть "Вергилий" станет Вирджилом?

А в "Божественной комедии" его как называют?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А в "Божественной комедии" его как называют?

Один раз накосячили, теперь все повторять будут?

Вирджил - Вергилий я за первый вариант.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

про мандуса, пишется :

mUndus

pUb

lOndon

-

оффтоп

метеора

 

Spoiler

скажешь, как д-пад вниз к девил треггеру вместо нажимания на 2 стика переназначить?

Изменено пользователем try767n2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Один раз накосячили, теперь все повторять будут?

Вирджил - Вергилий я за первый вариант.

Лондон же повторяют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

try767n2

Да конечно, извини, забыл в личку ответить. :)

Идешь по этому пути, папку стима я думаю сам найдешь, или папку с игрой, если пиратишь.

Steam\SteamApps\common\DmC Devil May Cry\DevilGame\Config

Открываешь там файл DefaultInput.ini в блокноте.

Ищешь строку

DEVILTRIGGER = NTB_V_GAME3

у меня она 23 по счету. После = вместо NTB_V_GAME3 пишешь NTB_DPADDOWN и сохраняешь. Все, должно работать.

Если же не работает то в моих документах, в папке My Games\UnrealEngine3\DevilGame\Config удали файл DevilInput.ini или поменяй в нем этот параметр так же.

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну одну букву еще ладно, Мундус так Мундус, но Вирджила менять не надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Vergil - это американский вариант оригинального имени Вергилия (Vergilius). Это имя реально существовавшего человека, вы что

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вёрджил, а не Вирджил и Вергилий по моему скромному мнению будет правильней. В игре его именно так называют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да мне все равно, хоть Данте Дантесом назовите

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Segnetofaza

      Сказать мне спасибо
      Описание от разработчиков: Skydance's BEHEMOTH - это оригинальная история, действие которой происходит в Заброшенных Землях, павшем королевстве, преследуемом трагедией. Сыграйте за отважного воина, отправившись в опасное путешествие, чтобы спасти себя и свою деревню. Ваша единственная надежда - убить бессмертное чудовище.   Готовность: 20%. Завершён машинный перевод игры. Интегрированы кириллические шрифты и игра корректно обрабатывает русский текст.   Известные проблемы: Текст переведён машинным способом. Требуется укладка и вычитка.   Благодарности: Sergei [Zer0K] Alferov за помощь с перепаковкой ресурсов, myForber за финансовую поддержку нашей команды.
        Как установить перевод? Распаковать архив в папку с игрой\BHM\Content\Paks (Например С:\SteamLibrary\steamapps\common\Skydance's BEHEMOTH\BHM\Content\Paks)   Перевод совместим с лицензией? Да, на 100%   Перевод совместим с пираткой? Да, на 100%   О неприятном… У нас нет свободных людей для вычитки текста. Сам текст я могу предоставить (или развернуть на ноте). С упаковкой в игру проблем быть не должно. Раньше января мы вычитку начать не сможем.   Скачать https://drive.google.com/file/d/1h8KiaO8bPMeS_paYs4GVx_qIbEDqQW8e/view?usp=sharing   Скачать для автономной версии https://drive.google.com/file/d/1zYH7VIQLCOJGukPfI6zPDN_kI-JkKjbW/view?usp=sharing
    • Автор: buaerwS
      Arx Fatalis

      Метки: Ролевая игра, От первого лица, Тёмное фэнтези, Классика, Иммерсивный симулятор Разработчик: Arkane Studios Издатель: 1C Дата выхода: декабря 2002 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 2072 отзывов, 87% положительных Люди добрые помогите найти руссик для этой замечательной игры плиз!!!!


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×