Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Bkmz

rpg The Witcher 3: Wild Hunt

Рекомендованные сообщения

Блин. Нафига это выкладывать?

Трек из трейлера

Percival - Sargon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Блин. Нафига это выкладывать?

Трек из трейлера

Percival - Sargon

о, а я эти полторы минуты гоняю)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ведущий программист проекта The Witcher 3: Wild Hunt Балаш Торок (Balázs Török) сообщил о том, что разработчики из CD Project Red ориентируются на рабочую частоту в 30fps для данной игры.

Данная частота была выбрана из технических соображений. Создатели собираются реализовать в проекте продвинутую физическую модель, реалистичную систему разрушений и эмуляцию одежды. Также идёт тесное сотрудничество с Nvidia для полноценной реализации возможностей PhysX.

Балаш Торок (Balázs Török) не смог озвучить какое рабочее разрешение будет у The Witcher 3: Wild Hunt в версиях для игровых консолей Xbox One и PS4.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
CD Project Red ориентируются на рабочую частоту в 30fps для данной игры.

:shok: Они там упаролись что ли?

Если они ориентируются на 30 fps, то на деле у всех будет 15 :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну я думаю 30 кадров они ориентируют на средние машины, ну и на консоли само собой. Хотя практика показывает, что они всегда выпускают некую пост бетта версию, а не финальную, так что могут и поднасрать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Настолку по Ведьмаку анонсировали.

Изменено пользователем Selefior

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну я думаю 30 кадров они ориентируют на средние машины, ну и на консоли само собой. Хотя практика показывает, что они всегда выпускают некую пост бетта версию, а не финальную, так что могут и поднасрать.

консолям срежут графон, на ПК графон срежет не играбельный FPS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

это да, причем даже через 5 лет после релиза не стоит ждать на топах постоянный 60+ фпс

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А какие трейлеры есть в 1080 и 60 фпс?

Или таких вообще нету?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У батлы третьей был точно, под 2 гига весил.

Я про трейлеры ведьмака.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Думаю, он имел ввиду только Ведьмака 3.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А какие трейлеры есть в 1080 и 60 фпс?

Или таких вообще нету?

Игру под 30 затачиваю, приучай глаз к low FPS

Изменено пользователем yokii

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как бы 99.9% игр затачивают под 30fps, это же не отменяет возможности из мучить при 120fps если железо позволит или настройки графики. Знавал я Гиков для которых понятие Графон, это изыски дегенератов, главное FPS не ниже 120, дабы гнуть в онлайне.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А я купил одну игру и то скидка тут не то чтобы причем.  Играть в такую жару вообще не тянет, да и покупать мне особо не чего, все что хотел я прошел, а что еще не прошел, настроение нужно Все еще планирую пройти Киберпанк с дополнением (правда тут покупать ничего не надо(, но может попозже и вот жду выхода Хейдеса 2 в релиз и пока, вроде как, все
    • опечатка “местО”   стало или сталось? модификации продлевающие жизнь… (срок эксплуатации?) про тип ниже в переводе использование “тип” звучит странновато… может тогда “на этой версии самолета” “на этом типе самолёта” просто оторванный тип странновато как-то тут как раз тип самолётов и норм но “смесь самолётов”…   взлёта и посадки.иначе абревиатура не расшифровывает фразу запятая в первой строке — точка? “на фронт без использования аэродромов”… “в прифронтовую зону, где нет аэродромов?” кажется в у финта связка умений, а у угла просто шанс скила? после запятой лишний перенос строки разведдивизия двух зайцев? лишний перенос строки кажется пароль не надо переводить     слева тореодор, в описании торедо… первое предложение странное очень кажется тут нужно с большой буквы, но не уверен   ситный? в гараже нисходящая звезда, а когда вручали в арене, то по другому чуть называлась. немного странно звучит что тут подразумевается под “смотрите”? “смотрите в оба”, “смотрите что-то едет”? кажется оборванная фараза вообще не понятно про что речь тут случайно смысл не “он от нас не отстанет?” сразу после неё чёрт пришёл за Веном?)    
    • миссия где два отряда встречаются кажется нужна точка в конце предложения странная фраза от Грифа… он же был с Лизой в плену, а звучит, как будто Гриф был не с ними   “разведдивизия”, если термин остаётся, то ок   =) может быть нужна запятая в первом предложении и “форма выбрана”...”концепция”?   думипис не переведенена   картинка от продавца запчастей, а фраза опять от бармена…   кажется тут надо с большой буквы, но не уверен тк проматать назад нельзя   тут цро, а в миссии при встрече они скандировали црп. мб надо сделать одинаково левел не переведён. и предложение странное. техники для работы, а солдаты для обслуживания? может тогда не техники, а инженеры? странная фраза с учётом того, что это ещё всё не конец   иногда берг семити, иногда бёрг транспортейшн. наверное тут норм   в заметках от этого числа странная игра с временами “местные смотрели в завтрашний день” вроде выставка сейчас проходит… “первые приняли участие”? осцилятор. для чего он может в комп технике использоваться7 тут наверное переводить сайт не надо, ну и в целом с подсказками надо аккуратнее. дикшинар тоже нужно английскими видимо. кажется странное предложение получилось немного   под днц дикшионаром открывается целый раздел с подсказками. тут слова англ (странно, что подсказки есть и за будущее время. открыты 20 например, а подсказки за 21 и 23. но это нюанс игры видимо) мб котёнка-легушёнка ?   отакеСан не переведён каэру и неко мб надо доперевести? “пропавший без вести” кажется больше про людей, а не технику? “ванзер без проца” наверное тут отсылка к компьютеру — запчасти или мозгам пилота? “ванзер без компа” ?    
    • Учитывая размер требуемой суммы, работы там не так много. И при быстрых сборах за полгода вполне могут уложиться.
    • хз я жду нейро озвучку думаю она быстрее выйдет и этого вполне хватит  чем ждать 1-2 года озвучку на эту игру
    • Тупо по запросу “Купить Sword Art Online: Lost Song” нашёл массу вариантов, минимальная цена 200р за стим ключ.
    • Большинству файлов нашёл соответствие. 45 файлов остались без озвучки у Буки (или я не нашёл). Если их озвучить или найти у Буки, порт озвучки будет закончен. Помочь можно, озвучив недостающие файлы или протестировав порт озвучки на предмет ошибок тест озвучки 3 (1189 из 1234)  
    • Благодарю. В GOG верси вообще существует уровень сложности Hard?
    • В очередной раз напишу: Спасибо что делаете переводы старых игр. Ставить никто не заставляет, но почему бы и нет. Будем пробовать.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×