Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Little Inferno

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_littleinferno.jpg

Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D

Жанр: Приключенческие игры, Казуальные игры, Инди

Разработчик: Tomorrow Corporation

Издательство: Tomorrow Corporation

Платформа: PC, Mac OS X, SteamOS + Linux, Android

Версия: 1.3

Язык интерфейса: Английский, Немецкий, Французский, Испанский, Бразилький Португальский, Итальянский, Голландский

Язык озвучки: отсутствует/не требуется

Год выпуска: 19 ноября 2012

Системные требования:

Windows XP/Vista/7/8/10

1.5 Ghz CPU

1GB RAM

200 MB HD Space

Graphics card that supports Shader Model 2.0 or greater and DirectX 9.0c

 

Spoiler

 

 

Spoiler

Little Inferno - это такой гибрид Doodle God, Presentable Liberty и симулятора камина. Сжигаем все, что есть, читаем письма, собираем комбо, радуемся! Бросайте свои игрушки в огонь, и играйте с ними пока они горят. Оставайтесь в тепле, потому что снаружи ужасно холодно! Эта игра про забрасывание любимых детских игрушек в камин, чтобы спасти замерзающий мир от мрачной, ледяной смерти...

Звучит жутковато правда? Но это пустяки, потому что все это передается посредством безумных песен! И от этого, становится ЕЩЕ более жутко!

Вот как описывают игру сами разработчики: "Сожгите все! Бревна, кричащих роботов, кредитные карты, батарейки, взрывающихся рыб (!), нестабильные ядерные гаджеты и крошечные галактики. Приключение почти полностью пройдет перед камином – за окном ледяной мир, а из трубы валит черный дым".

 

e43a25d8c8e1.png

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/60902/

Прогресс перевода: 126.png

Текстуры для художника: https://yadi.sk/d/8qb6l8yfkG9m7

Оригинальный шрифт для игры готов

 

Spoiler

83e6af8b35ae.jpg

 

Spoiler

b3ef72229d72.jpg

Изменено пользователем SerGEAnt
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для тех, кто может ещё следит за темой.

Почти весь текст в игре переведён и отредактирован, осталось только протестировать. В данный момент решается вопрос, в каком виде вообще выложить русификатор, т.к. русифицированные файлы по факту и являются всей игрой.

Так же не удалось осуществить русификацию актуальной на данный момент версии 1.3, т.к. все имеющиеся программы для запаковки корректно работают только с версией 1.2.

И небольшая проблема со шрифтами, потому что хотелось бы получить вариант шрифта makc_ar, но не выходит с ним связаться.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Для тех, кто может ещё следит за темой.

Почти весь текст в игре переведён и отредактирован, осталось только протестировать. В данный момент решается вопрос, в каком виде вообще выложить русификатор, т.к. русифицированные файлы по факту и являются всей игрой.

Так же не удалось осуществить русификацию актуальной на данный момент версии 1.3, т.к. все имеющиеся программы для запаковки корректно работают только с версией 1.2.

И небольшая проблема со шрифтами, потому что хотелось бы получить вариант шрифта makc_ar, но не выходит с ним связаться.

Давно жду перевод этой игры. Выложите так как будет вам удобно. И когда сможете.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, тоже давно жду. Насчет 1.3 - жаль...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод будет выложен на этой неделе. 100%

Ещё раз всё проверим.

Прошу извинить за задержку на месяц, сессию закрывал.

 

Spoiler

3fdeaef9744a0ed18ec62d635bf7a1cf.jpg

Изменено пользователем Lenferd

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод будет выложен на этой неделе. 100%

Ещё раз всё проверим.

Прошу извинить за задержку на месяц, сессию закрывал.

 

Spoiler

3fdeaef9744a0ed18ec62d635bf7a1cf.jpg[/post]

До конца "этой" недели осталось менее суток. Уверены ли Вы, что справитесь за пару часов?

Изменено пользователем Schnee

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
До конца "этой" недели осталось менее суток. Уверены ли Вы, что справитесь за пару часов?

Подразумевал неделю с 29го. Бывает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

со стим версией не будет проблем?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
со стим версией не будет проблем?

Сам проверял на стим версии, всё было хорошо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень спасибо, я джва года хотел этот перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

И небольшая проблема со шрифтами, потому что хотелось бы получить вариант шрифта makc_ar, но не выходит с ним связаться.
Если не ошибаюсь, то я для него шрифты делал. А в чем собственно проблема?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если не ошибаюсь, то я для него шрифты делал. А в чем собственно проблема?

Так а проблема и была в том, что хотел взять его шрифт вместо своего, а связаться не получалось.

Но в итоге сделал свой новый, вышло вроде неплохо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну да, вроде симпатично =) А ты от Макса вектор хотел или уже готовые игровые шрифты?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну да, вроде симпатично =) А ты от Макса вектор хотел или уже готовые игровые шрифты?

А у него уже готовый был, он даже пример выкладывал, как в игре оно выглядело. Он вон в шапке вроде висит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных
    • Автор: Demmairo

      Persona 3 Portable
      Приветствую пользователей форума.Тема сделана для информирования об переводе  игры на русский язык.
      Общий прогресс посчитать трудно.
      Системные файлы — переведены 100 % Файлы текста дней и тартара — переведены 100%. Идет редактура текста Скилы и предметы — переведены 100% Группа вк vk.com/persona3portable 
      Идет набор на редактуру текста для игры . Текстуры переводятся но до ни еще далеко
      Если хотите ответ быстро пишите vk.com/bbnoragami 
                                

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • тебе еще и смыслы выражений нужно пояснять? это значит, что ты был свидетелем чего либо лично и видел собственными глазами. а не личная жизнь… и кто тут еще болезненный? сунешь свой нос в каждую щель, вставляешь свои пять копеек, при этом ценность твоих замечаний просто ниже плинтуса. лишь бы что-то ляпнуть и показать свою важность. жаль тебя, обделенный вниманием человек, если так рвешься
    • Ага, будет не переход а просто добавят некоторые фичи 5.6  
    • В азиатских проектах перевод и правда на английский тоже бывает плохой. Но любители не с японского переводят, а с этого плохого английского, и получается плохой перевод с плохого перевода. Машина тоже  хуже переводит с азитских языков на русский, чем на английский. Такое ощущение что она сначала  тоже переводит на английский, а потом уже на другой язык. Большая проблема что у машин, что у любителей это то что они не понимают, что они переводят. Допустим нужно перевести Loose end. In persuit. Машина переведет это примерно вот так “Свободный конец. В преследовании.” Любитель переведет это как-то вот так. “Нужно закончить незавершенное дело”. Профессиональный перевод:  “Веду преследование выживших”.   Ни машина, ни любитель не знают что происходит в этот момент в игре, не знают о чем идет речь. Машина просто выдала прямую скобу, любитель пытался кое как адаптировать, но оба варианты не верны. Кстати тот же результат мы получим при редактированном машинном переводе. Они не передают суть происходящего. Играя в игру, человек сам видит перед глазами, что у него происходит, связывает события и фразы друг с другом.  Он понимает, как нужно перевести в данный момент правильно. Это очень и очень важный фактор. Поэтому играя даже с базовым знанием английского, даст зачастую лучше результат чем игра с машиной, и в какой-то части любительских переводов. Естественно профессиональный перевод таких проблем не имеет.
    • @DjGiza  Мне грустно.. Надеюсь, кто-нибудь это решит.
    • Вопрос снят, разобрался с помощью UABEA 
    • Игра The Scroll Of Taiwu, использую XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher-5.4.5 поверх английского перевода
    • @Chillstream подскажи на какой сервис скриншоты заливал? Это немного не в тему, но у меня в последнее время картинки вообще не отображаются. Пытаюсь понять, какой очередной сайт заблокировали.
    • Согласен,иногда отсутствие  продолжения игры лучше ,чем условный “постал 3”
    • Как по мне, хотят — пусть переводят, хотят — нет. Во втором случае я просто не куплю игру (может быть, потом, когда выйдет перевод от людей и по скидке 75+). А шекели уйдут тому, кто сделал. Несмотря на то, что в принципе английский я понимаю, но играть на неродном... Не, я слишком ленив для этого. P. S. Я тут прикинул и не нашел игры, ради которой я бы опять начал играть на неродном языке.
    • День добрый. Народ, подскажите, а можно как то уменьшить размер шрифта, используется скорее всего в игре OverrideFontTextMeshPro.
      Просто играю в китайскую игру и из-за того, что иероглифов малов строке, перевод очень часто за границы вылезает. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×