Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Little Inferno

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_littleinferno.jpg

Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D

Жанр: Приключенческие игры, Казуальные игры, Инди

Разработчик: Tomorrow Corporation

Издательство: Tomorrow Corporation

Платформа: PC, Mac OS X, SteamOS + Linux, Android

Версия: 1.3

Язык интерфейса: Английский, Немецкий, Французский, Испанский, Бразилький Португальский, Итальянский, Голландский

Язык озвучки: отсутствует/не требуется

Год выпуска: 19 ноября 2012

Системные требования:

Windows XP/Vista/7/8/10

1.5 Ghz CPU

1GB RAM

200 MB HD Space

Graphics card that supports Shader Model 2.0 or greater and DirectX 9.0c

 

Spoiler

 

 

Spoiler

Little Inferno - это такой гибрид Doodle God, Presentable Liberty и симулятора камина. Сжигаем все, что есть, читаем письма, собираем комбо, радуемся! Бросайте свои игрушки в огонь, и играйте с ними пока они горят. Оставайтесь в тепле, потому что снаружи ужасно холодно! Эта игра про забрасывание любимых детских игрушек в камин, чтобы спасти замерзающий мир от мрачной, ледяной смерти...

Звучит жутковато правда? Но это пустяки, потому что все это передается посредством безумных песен! И от этого, становится ЕЩЕ более жутко!

Вот как описывают игру сами разработчики: "Сожгите все! Бревна, кричащих роботов, кредитные карты, батарейки, взрывающихся рыб (!), нестабильные ядерные гаджеты и крошечные галактики. Приключение почти полностью пройдет перед камином – за окном ледяной мир, а из трубы валит черный дым".

 

e43a25d8c8e1.png

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/60902/

Прогресс перевода: 126.png

Текстуры для художника: https://yadi.sk/d/8qb6l8yfkG9m7

Оригинальный шрифт для игры готов

 

Spoiler

83e6af8b35ae.jpg

 

Spoiler

b3ef72229d72.jpg

Изменено пользователем SerGEAnt
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я в школе учил французский (французской версии игры не нашёл) , но переводить начал уже (впринципе сложных фраз там не так много), если есть желающие можем текста поделить , например я с начала вы с конца , позже попробую разобраться с программами по редактированию игры

Изменено пользователем Хомяч0к

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Названия решил не переводить и оставить как имена собственные например Tomorrow Штампы и Tomorrow Баксы (потому что Завтрашние Баксы или Баксы Завтрашний день не звучит и по длинне и на слух не очень) , как и лишнюю лобуду с разработчиками игры , и в любом случае понадобится помощь в переводе , так как там много фраз связано с коверканием и игрой слов , а мой скил не позволяет их переводить буду выкладывать сюда

Для тех кто шарит в английском , ссылка на каталог на анг языке чтоб понимать что за вещи описываются , там можно раскрыть спойлер и посмотреть http://infernofans.com/catalog/combos

181. Chimney Stuffer

182. Totally Recalled Toys

183. Snooty Foodie

184. First Person Shopper

185. Ms. Nancy's Guide to Stylish Living

186. Shop and Awe

187. Existence, Now

215. Egg Sac|COMBO

237. Writer's Blocks|COMBO (пока остановился на Писатель Блоков)

238. Stop Drop & Roll|COMBO (это относится к детектору дыма и огнетушителю я хз как это должно переводится , вроде фраза простая , но я не думаю что такая херня должна быть остановить падение и закотить)

253. Huntin'|COMBO

325. I'm alllll snuggggled up in front of my Little Inferno Entertainment FIREPLACE!

326. It's so toasty I could stay here forever! (Я перевёл так "Это как тостики , Я могла бы остаться здесь навсегда!" , но без строчки выше понять тот ли смысл я передал не понять.)

327. Like a hug in a bug in a MUG Текста это казявы самые сложные тк разработчиками задуманно что она пишет с ошибками , да ещё и применяет всякие сокращения и коверкания слов

330. Sugar PluMPS! (Пухленький сахарок?)

335. Did you get a Little Inferno fireplace tOO?

337. Everyone I know has one... (тут видимо что-то вроде нашего выражения "Все кого я знаю как один")

338. and everyone I don't know has one too

415. That thing in the backk

416. it looooooks like a face

417. but it's not

439. Don't worry I'm stillll making you something

440. I'mmm not very gooood at deadlines

498. You're not just skipping through them and burning them up are you

545. Smokey with a chance of ... thick ... ghhaCK ... nasal discharge! hahaha haagkk haghhhk!!

546. Chimney smoke... and smoke stacks... as far as the eye can see! Heh HEEH ghahaaghh!! Heh!

555. BaZILLIONS OF years ago when billions triLLIONS of leeettle particles spewED into the COSMOOOS(тут большое предложение , по большому счёту тут всё понятно , и я мог бы перевести на русский чтоб общий смысл был ясен , но я боюсь упустить что-то из оригинального текста

556. entire galaxies formed like snowbaLLS!!

557. and deeeestANT staars and suns caught on fiiire!!!

558. and after biiillions of yeeeeears...

559. and biiillions of miiiiles...

560. a teeensy number of particles alllll got STUCKK together

561. and created YOU

562. and MEEEEEEEE!!!!

563. and a little wall right between us.

564. It's seems impossible...

565. ...but it DID haPPENed!

566. And they also created this mmmdeLICOUS ham sammich mmMMMnOMNOM!

567. Thank you for your salty cosmic particles mr pig sqruueE! (Спасибо вам за ваши солёные космические частицы Мистер квадратная свинья , без текста выше не понятно и суть шутки юмора может быть утеряна)

654. I CA@N SEE FOREWARD FOREVER#3@%

720. Or is it setting? (установка? :D)

734. Is the sun rising or is it setting (тоже самое , не знаю как переводится в данном контексте)

807. I never even had to turn around.

839. I didn't burn up.

840. The house burned down...

841. ...and then I left.

842. Just like you.

847. I'm at the beach!! Getting a great tan! (непонятно в каком времени это всё я на пляже получила загар)

You can change the dial, but there's only one thing on!

You can't have a sausage fest without the meat!

Pairs well with a nice bag of wine.

Future Fizz (Содовая)

Feels great! As long as you keep drinking.

Season the hors d'oeuvres at your next masked ball.

Automatically shrtns all w3rds in2 three char or less. LOL

If only winning was this easy in real life. You're doing great!

Puff Pack

Ooooh, it's so bright, but it is growth or is it set?

Изменено пользователем Хомяч0к

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нужен шрифт , если кто-то из выше отписавшихся зайдёт , не спрашивайте нужен или нет , а сразу выкладывайте (если что рисовать я начал , но есть проблема со строчными некоторыми буквами)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем кто раньше занимался игрой никто не отвечает , тот чьё имя мы не называем чтоб не гневать его тоже в личку не отвечает , поэтому нужно выдрать шрифт из игры , тот который скинту здесь на форме (хоть я его и начал перерисовывать) не подходит по-моему

Изменено пользователем Хомяч0к

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В общем кто раньше занимался игрой никто не отвечает , тот чьё имя мы не называем чтоб не гневать его тоже в личку не отвечает , поэтому нужно выдрать шрифт из игры , тот который скинту здесь на форме (хоть я его и начал перерисовывать) не подходит по-моему

Что значит не подходит если он взят непосредственно из игры?

Ну делай свой, мне без разницы =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что значит не подходит если он взят непосредственно из игры?

Ну делай свой, мне без разницы =)

Да , тут не прав я , всё верно из игры нормальный шрифт , я его просто через программу в паинт открыл и он мне вот так выдал шрифт http://s018.radikal.ru/i528/1307/b0/9dc61de46ccf.jpg , в фотошопе нормально отображение , вообщем нашёл кучу шрифтов в нете вобщем вполне подходящих , токо нужно нити текста сделать как в игре там вроде никакой цикличности нету поэтому просто некоторые буквы чуть ниже строки сделать нужно

Изменено пользователем Хомяч0к

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Половину текста перевёл (c каталогами закончил почти тоже) , жду человека который вызвался помочь с шрифтами (подправить строку , чтобы было как в игре по кривой) и человека который вызвался помочь с второй половиной ) Отпишитесь если вы тут ещё

Изменено пользователем Хомяч0к

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Половину текста перевёл (c каталогами закончил почти тоже) , жду человека который вызвался помочь с шрифтами (подправить строку , чтобы было как в игре по кривой) и человека который вызвался помочь с второй половиной ) Отпишитесь если вы тут ещё

Каталоги тоже переведены.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Каталоги тоже переведены.

Для стима лепишь? что то народ молчит :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Для стима лепишь? что то народ молчит :big_boss:

я тут не один есть (были недавно во всяком случае) , ещё два добровольца , плюс думаю кто-то (Hoose :D) поможет с заменой текста в игре , так что пока выпуск перевода возможен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я тут не один есть (были недавно во всяком случае) , ещё два добровольца , плюс думаю кто-то (Hoose :D) поможет с заменой текста в игре , так что пока выпуск перевода возможен

Да похоже один отпал , тот что второй частью перевода занимался , но там не так много , так что сам допереведу

Дополнение к непонятным фразам:

3741. Thanks, but I'll probably click through it as fast as I can and then burn it.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

на 2 недели уезжаю отдыхать , перевод в принципе закончен , но пока возможности (умения) засунуть и заменить его в игру нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Похоже, русификатор вообще застыл.

Разработчики перевели уже на все почти языки, кроме русского. Чем Россия им не угодила?

Я понимаю, что многие шутки на русском не понять, если только всучивать файл с объяснением шуток.

Но я полный ноль в английском. И видоизмененные слова не понимаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разработчики перевели уже на все почти языки, кроме русского. Чем Россия им не угодила?

А связываться с разработчиками не пробовали? Может тогда бы решилась проблема со вставкой текста в игру.

Ну вообще вот может Хомячок вернется с отпуска (или вернулся уже), может что скажет насчет перевода...

За игру конечно обидно, WoG как-то быстро в свое время перевели, а тут...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А связываться с разработчиками не пробовали? Может тогда бы решилась проблема со вставкой текста в игру.

Проблем никаких и нет. Тему почитайте. Написано как вставить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      Raidou Remastered: The Mystery of the Soulless Army

      Метки: Экшен, Приключенческий экшен, Приключение, От третьего лица, Ролевой экшен Платформы: PC Разработчик: Atlus Издатель: SEGA Дата выхода: 19 июня 2025 года Отзывы Steam: 62 отзывов, 100% положительных кто то сможет сделать нейронку?или сложновато будет?
    • Автор: SerGEAnt
      The Entropy Centre

      Метки: Головоломка, От первого лица, Научная фантастика, Глубокий сюжет, Будущее Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 Разработчик: Stubby Games Издатель: Playstack Серия: Playstack Дата выхода: 3 ноября 2022 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 2780 отзывов, 90% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Имел ввиду перевод от horagema.exe Думал, что он уже давно отполирован
    • В клиент Steam это имплементировать невозможно физически. Это может быть реализуемо только на каком-нибудь независимом от Valve, стороннем open-source клиенте типа миллениума. Но это может быть актуально для тех, кто оригинальным клиентом не пользуется вообще.

      Я лично использую клиент только для запуска игр. Для сёрфинга магазина и прочего, имхо, клиент не подходит. Во вторник PermPresident задавал подобный вопрос, он звучал так: Процитирую мой ответ от вторника: С помощью скрипта возможность дарения недоступных игр проверить не получится. Функция “доступность подарков” предназначена для проверки возможности дарения игр, которые продаются в обоих регионах. Она использует общедоступные цены и правило Steam о процентной разнице. В случае недоступных игр цена в недоступном регионе является технической и видна только на стороне издателей/разработчиков, а также для серверов Steam, обычный пользователь получить её не может. Информация о том, может ли недоступная игра быть подарена в какой-то регион, может быть получена только методом тыка: Даритель из другого региона, где игра доступна, добавляет её себе в корзину. Он нажимает “Купить в подарок” и выбирает из списка друзей получателя. После выбора получателя он переходит к следующему шагу оформления подарка. Именно в этот момент его клиент Steam отправляет запрос на серверы Steam для инициализации транзакции. Этот запрос содержит информацию о корзине дарителя и аккаунте получателя. Сервер Steam на своей стороне проверяет регионы, сравнивает техническую цену в недоступном регионе с ценой в регионе дарителя и, если разница превышает ± 10%, возвращает клиенту дарителя ошибку с кодом 72. После этого даритель видит то самое сообщение: “ Подарок невозможно отправить, так как цена в регионе получателя значительно отличается от вашей цены”. Если проверка проходит успешно, его перебрасывает на следующий этап. Почему это нельзя автоматизировать в скрипте для проверки возможности дарения в другой регион? Как можно понять из написанного выше (а ещё из файла checkout.js), вся логика проверки скрыта на сервере. Браузер не запрашивает “техническую цену”. Он просто отправляет запрос “Можно ли подарить ЭТОТ товар ЭТОМУ пользователю?” на серверный эндпоинт /checkout/inittransaction/. Сервер отвечает не ценой, а лишь кодом результата: success: 1 (успех) или кодом ошибки, например, purchaseresultdetail: 72. А стало быть скрипт не может получить доступ к этой технической цене, потому что Steam её не показывает. Мы также не можем заранее симулировать этот запрос для всех игр в списке желаемого друга, так как для этого потребовалось бы от добавлять каждую игру в корзину по одной и инициировать подарочную транзакцию, что быстро приведёт к блокировке, т.к. эндпоинт inittransaction имеет жёсткие встроенные ограничения на количество транзакций, результатом будет ошибка 53: “За последние несколько часов вы пытались совершить слишком много покупок”.  Добавление всех игр сразу не пройдёт, потому что помимо ошибки 72 есть ошибка 2 - “На счете недостаточно средств”. И так далее. И в продолжение ответа на: Учитывая написанное выше, может появиться вопрос:
      Если техническая цена недоступна, каким образом функционируют сервисы, которые отправляют подарки? Ответ давал в декабре 2024-го. Как устроены магазины, которые дарят гифты в регионы, где игра недоступна: У этих магазинов есть множество аккаунтов почти всех регионов Steam. Они через массовые автоматизированные запросы выясняют, в каком регионе техническая цена укладывается в 10%-е рамки недоступного региона. После чего шлют подарок из укладывающегося в рамки региона. Именно поэтому некоторые люди попадают в замешательство. К примеру: Некоторые думают, что все подарки присылаются из какого-нибудь казахского региона. Они конвертируют цену из тенге и там получается, скажем, 100 рублей.  А продавцы, предлагающие гифты, продают за 400 рублей. У людей возникает вопрос: неужели накрутка в 4 раза? Почему так дорого, если при конвертации 100 рублей? А ответ как раз в 10%. Значит техническая рублёвая цены находится где-то в границах 10% от тех 400 рублей. Работает и в обратную сторону. Люди видят, что в Казахстане цена 2000 рублей, а продавцы предлагают за 1000.
      Значит, что техническая рублёвая цена находится в районе 1000 и есть регион, где цена укладывается в рамки 10%. P.S. У меня есть подозрение, что владельцы магазинов гифтов имеют доступ к некой централизованной системе, где концентрируются данные о возможности дарения игр из одного региона в другой. Ибо для получения этой информации требуются колоссальные ресурсы (как в плане финансов, так и в плане аккаунтов), я сомневаюсь, что у продавцов поголовно есть доступ к подобной махине в виде огромной ботосетке для проверке дарения. Скорее всего есть какой-то закрытый клуб для своих или оптовиков, но я в их круги не вхож, не слышал.
    • Хотелось бы написать про “доступность подарков”. Я тут вот о чем еще подумал. На примере игры Medieval 2 total war. В Казахстане игра продается, а в России нет и в таком случае плагин пишет “ошибка”. А есть ли планы на будущее и вообще такая возможность сделать проверку в качестве подарков игр доступных в одном регионе и недоступных в другом? Вот этот медивл несмотря на то что не продается в ру регионе совершенно спокойно дарится. И было бы здорово зайдя в одном браузере через казахов нажать кнопочку и увидеть, что игру можно отправить подарком на российский аккаунт. Расширение огонь
    • а на пк какой перевод полный? я взял за основу перевод с пк, могу поправить
    • Можно и так, но мне лично легче открыть второй браузер, чем в свой аккаунт входить-выходить.
      Плюс часть функционала скрипта завязана именно на пользовательский аккаунт. То же отслеживание игр в библиотеке и списка желаемого например.
    • Ох тыж мама моя дорогая, да вы просто боженька, открыли для меня Америку просто с этой припиской “/?cc=us”. Спасибо!!! PS достаточно выйти из аккаутна стим в родном браузере и все будет работать
    • Tamper Monkey установлен? Режим разработчика в браузере включен?

      И какой браузер?   Если tamper monkey установлен и включен, и режим разработчика включен, то при нажатии “Установить скрипт” должно появляться окно с предложением установить скрипт. В теории браузер мог заблокировать дополнительное окно. Во время нажатия установить скрипт, когда открывается та страница, в адресной строке, спрва, случайно нет никакого нового значка? При щелчке по этому новому значку может быть написано “всплывающее окно заблокировано”. Если установлен и режим разработчика включён, то можно попытаться поставить путём копирования кода из JS: Закрепить Tamper monkey в панели быстрого доступа браузера Нажать на tamper monkey и выбрать “Создать новый скрипт” Скопировать содержимое js файла (открывается блокнотом, например) Вставить вместо шаблона в окне создания нового скрипта В левом углу нажать Файл > сохранить.  
    • Могу только пожелать удачи в поиске программиста, с переводом сейчас по сравнению с тем что было 10 лет назад намного легче использую даже тот же chatgpt можна получить перевод намного качественнее промта со словарем… а вот с программистом который будет иметь столько свободного времени и желания….. Проблема в нашем переводе была в том что было много разных переводчиков которые переводили героев не соответствуя иногда оригиналу. И не было того кто бы это все перепроверял и держал на контроле так как текста диалогов там было много да и разрабы дважды меняли реплики нескольких героев 1го героя полностью поменяв и убрав намек на возможность создания вакцины. Но в общем он получился неплохой.  Ну если найдется тот энтузиаст который доведет тот кусок игры который надо переводить с помощью программиста который сможет проверить все скрипты чтобы не поломать игру при этом переводе, я буду только рад) Но что-то мне кажется это практически невозможно…  (вспоминая косяки которые у нас были по завершению перевода и поиску тех кто бы все это протестировал…. и наше не очень удачное решение дать это на открытое тестирование что повлекло за собой кучу косяков. Которые я правил на протяжении недели по 10 раз на день…. да еще и бездарный репакер “FitGirl” который взяв этот альфа перевод всунув в свой репак не читая форум, а потом брызгал слюной какие мы криворукие….)
    • может, на сайте есть форум, где спросить можно про программиста? 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×