Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Enpy вроде обещали обновить свой русификатор. Другой вопрос - сколько времени это займет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор обновил!

Патчноут: переведён текст Directors Cut

 

Spoiler
.
По ссылке выше скачал архив, закинул содержимое в стим заменив прежние файлы. Как итог: имею стандартный шрифт. Что я делаю не так?

GI6pC_WuPMs.jpg

Изменено пользователем inhumate

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@inhumate

Если делать, то сразу все шрифты. Я не стал прикручивать батник на патч двух архивов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
@inhumate

Если делать, то сразу все шрифты. Я не стал прикручивать батник на патч двух архивов.

Обновление со шрифтам ждать не следует? :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неужели нет возможности стилизовать шрифты? Может попросить помощи у переводчиков с ENPY?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Неужели нет возможности стилизовать шрифты? Может попросить помощи у переводчиков с ENPY?

У ENPY точно такая же проблема - некому заниматься шрифтами. Они обновили перевод 25.06.2016, но без шрифтов: http://enpy.net/forum/topic/3838-deadlight/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят! что за фигня с русификатором?

Знаки вопроса какие-то, в меню и во время игры. Так же, всплывают крякозябры...

Да и вообще, шрифтов нормальных не хватает русику. Может кто поправить?.

Вроде все переведено. Надо только в нормальный вид привести.

Изменено пользователем NarcoSKY

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, что за фигня с русификатором, знаки вопроса какие-то в меню, и во время игры тоже всплывают крякозябры, да и вообще шрифтов нормальных не хватает русику, может кто поправить?.

Вроде все переведено надо только в нормальный вид привести.

+++ ждём :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

огромное спасибо.

Изменено пользователем jmenbdasd

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В экхешнике есть проверка на архивы, наверное, а для отвязки нет инструментов. Можно заказать хак, но нужны финансы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Официальный сайт
      Front Mission 3: Remake
      Разработчик: MEGAPIXEL STUDIO Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: Предположительно весна-лето 2025 года Разбор ресурсов:
      Движок — ? (вероятно, Unity) Извлечение текста— Ждём релиза на PC/Switch Замена шрифтов — Ждём релиза на PC/Switch Замена текстур — Ждём релиза на PC/Switch Перевод от PSCD & Piligrimus Team:
      Перевод полностью завершён. Отличного качества. 350 КБ текста. Глава проекта дал разрешение на портирование перевода. Требуется редактура текстов связанных с Интернетом. Объем работы зависит от того, насколько будут отличаться тексты и структура файлов. Пока считаем, что отличаться будут полностью и перевод придётся переносить через Ctrl+C, Ctrl+V вручную. От 3 до 6 месяцев. Переводчики: sidious777, Alex Kaiten, greengh0st, spoison, pscdru, Sirotkin, AlecsandroTores, nlog, BlooddreaM, swuy, Igor_Russian, AterDraco, PostHuman, AlexLAN, pipindor666, uBAH009, anarond, CSKA_FAN, dorogov, gamerbes, Sir_Lemon, kalash49, Paladiner, Marshak1989, sylch, gamemazahist, smirtin92, Kompressor, AterDraco, KillKick, Artona, kirik82, e2e41 Планы:
      ✔️ Получить разрешение на портирование перевода для PS1 от PSCD & Piligrimus Team — 20.04.2024 ✔️ Получить переводы текстовой части — 20.04.2024 ✔️ Дождаться появления в открытом доступе текстовых ресурсов Remake — предположительно в середине 2025. ✔️ Автоматически сопоставить русский перевод от каоманды PSCD & Piligrimus Team — готово 82% текста удалось смачить. Вручную сопоставить недостающие тексты — сроки непонятны, нужны люди. Вытащить имена говорящих и прикрепить к фразам для дальнейшего перевода — до конца августа.  ⏳ Перевести недостающие тексты специфичные для ремейка — после того как закончим с сопоставлением существующего перевода.   ⏳ Выдать перевод для желающих портировать на Switch — сроки непонятны, так как сейчас тексты могут содержать проблемы фатальные для геймплея (н.п. кривые пароли).  ⏳ Выпустить альфа-версию перевода для PC-версии — в течение месяца после релиза на PC.  
    • Автор: SerGEAnt
      The Council

      Метки: Решения с последствиями, Приключение, Ролевая игра, Глубокий сюжет, Детектив Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Big Bad Wolf Издатель: Focus Home Interactive Дата выхода: 13 марта 2018 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 5644 отзывов, 83% положительных


×