Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
XCHRONOSX

Elemental: Fallen Enchantress / Fallen Enchantress: Legendary Heroes

Рекомендованные сообщения

Elemental: Fallen EnchantressРусификатор (текст)

Fallen Enchantress: Legendary HeroesРусификатор (текст)

Жанр: Add-on (Standalone) / Strategy (Turn-based / Grand strategy) / 3D

Платформы: PC

Язык интерфейса: Английский

Язык озвучки: Английский

Разработчик: Stardock Entertainment

Издатель: Stardock Entertainment

Дата выхода на PC: 23 октября 2012 года

 

Spoiler

 

 

Spoiler

97982e486ce3e3b462eaef6e25f5b569.jpeg6cf1107e164f65f2e4f5a7952d2feab2.jpeg855574f497fe975ae99d6b7d5353c0e8.jpegb430574e6b58e822bcd17e6d256268a8.jpeg

 

Spoiler

Мир, который можно построить или уничтожить!

"Война надвигается". Война между Западом и Востоком-между Королевством и Империей, между людьми и Павшими. Грядет будущее крови и смерти, хаоса и разрушения."-Предсказания Оракула Цезерии. Создай собственное государство с уникальными навыками и оружием, для преодоления будущих препятствий.

Изучай заклинания для заколдовывания юнитов, порабощения элементалей или уничтожения своих врагов. Открывай новые города и изучай технологии для расширения влияния на окружающий мир. Отправляй сильнейших из своих воинов на поиски старинных артефактов, налаживания отношения с союзниками или получения старинных сокровищ, утерянных при Катаклизме.

 

Spoiler

Операционная система: Windows 8 / 7 SP1 / Vista SP2 / XP SP3

Процессор: 2.4 GHz Processor

Оперативная память: 1 GB RAM

Видеокарта: 128 MB DirectX 9.0c Compliant Video Card w/Pixel Shader 2.0 (Radeon x1600 / GeForce 6800)

Звуковая карта: Звуковое устройство, совместимое с DirectX® 9.0с

Свободное место на жестком диске: 5 GB HD space

p.s. Кто будет переводить?

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Понемножку буду помогать с переводом. В меру скромных сил. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод готов на 99% можно попробовать смонтировать и потестить.

Еще прилетело немного перевода? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Еще прилетело немного перевода?

Прям чуть-чуть... :o

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это откуда? Это все еще ДЛЦ?

Давай хотя бы обновим русификатор со встроенным ДЛЦ. А то играть то я играю, а русификатором ловчее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, кто переводит, пожалуйста, давайте без отсебятины и проверяйте перевод на согласованность. Всем нам будет приятно играть с литературным текстом, пусть мы и потратим на пару дней дольше! 'Мир - могила, и мы - ее жертвы.' - ну как можно лажануть фразу в шесть слов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Учитываем в переводе термины основной игры.

А насчет литературности: ты ведь пойми - это же квесты и они не написаны сухим машинным языком. В них обязательно должна присутствовать литературность.

И если и появляется отсебятина, то это для облагораживания сухого языка, кое где.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это откуда? Это все еще ДЛЦ?

Давай хотя бы обновим русификатор со встроенным ДЛЦ. А то играть то я играю, а русификатором ловчее.

Нет, это то что осталось от основной игры. Подумал что нет смысла создавать отдельный перевод.

Сейчас редактирую основную игру, думаю за сегодня управлюсь.

Далее нужно будет проверить качество нашего перевода (голосуйте за нормально переведенные строки).

Затем начну верстку файлов. Осталось не так много.

з.ы. После обновления перевода, необходимо начать новую игру, так как все данные записываться непосредственно в файл сохранений. Поэтому думаю довести до конца и выложить финальную версию. Или нужны промежуточные?

Изменено пользователем fessir

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лично я за промежуточные. Чтобы не было не было такой ситуации, как в оригинале, когда невозможно (кстати до сих пор из-за перевода) построить в обучении шахту на железной руде.

Качество перевода довольно высоко, кое-где подредактирую по втрому разу и свои переводы. В целом, получается неплохо. Лишь бы не вылезли косяки технического характера.

Но повторюсь, лучше тестировать еревод непосредственно в игре, а для этого нужна тестовая сборка, т.о. отловим несостыковки, косяки с "он, она" итп.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лично я за промежуточные. Чтобы не было не было такой ситуации, как в оригинале, когда невозможно (кстати до сих пор из-за перевода) построить в обучении шахту на железной руде.

Качество перевода довольно высоко, кое-где подредактирую по втрому разу и свои переводы. В целом, получается неплохо. Лишь бы не вылезли косяки технического характера.

Но повторюсь, лучше тестировать еревод непосредственно в игре, а для этого нужна тестовая сборка, т.о. отловим несостыковки, косяки с "он, она" итп.

Вечером тогда выложу, то что уже готово. Сейчас полностью доделал CoreGoodieHuts и CoreArmor.

Технических проблем быть не должно, так как переношу перевод аккуратно. В файлах компании еще не копался, но причину невозможности строительства понимаю.

Кстати в переводе квестов длс, смутил перевод некоторых имен. Например Ash-rend - Аш-ренд. На мой взгляд, можно перевести со смысловой нагрузкой. Это что то вроде Пепельный-Шрам или Пепельный-Порез.

Изменено пользователем fessir

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помнишь известный мем с переводом имен собственных: в свое время русские говнолокализаторы перевели фильм Patriot Games, как Патриот Джеймс, тогда как надо было Игры Патриотов :)

Лучше, ИМХО, имена собственные отставить именами собственными.

Изменено пользователем Dyuss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот версия готовая на данный момент. https://docs.google.com/file/d/0B9X76MkCLwr...TU0a2k2enc/edit

Скорее всего сегодня сделаю еще несколько файлов.

Главное доперевести оригинальный файл CoreUnits и подправить перевод квестов в длс.

Изменено пользователем fessir

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я добавляю в словарь перевода названия рас и существ из перевода основной версии игры. Используйте, пожалуйста, их, чтобы не было разночтений. Еще добавлю имена, какие найду, они там разбросаны коряво.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошо. Так действительно удобнее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отлично, завтра потестим. Как я понял с каждым апдейтом нужно начинать новую игру?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Airat_2015
      Children of Zodiarcs

      Метки: Стратегия, Ролевая игра, Инди, Карточный баттлер, Построение колоды Платформы: PC XONE PS4 SW MAC LIN Разработчик: Cardboard Utopia Издатель: Square Enix Дата выхода: 18 июля 2017 года Отзывы Steam: 344 отзывов, 69% положительных  
      Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/70094
    • Автор: pekatvdmitriypekar
      Umamusume: Pretty Derby

      Метки: Аниме, Лошади, Бесплатная игра, Милая, Азартная Разработчик: Cygames, Inc. Издатель: Cygames, Inc. Дата выхода: 25.06.2025 Отзывы Steam: 22394 отзывов, 93% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Там вроде около 50-100 запросов да еще ограничение по 10 запросов в минуту, а лимит не на ключи а на аккаунт… можно через openRouter, около 1к запросов в день..)) но это на балансе 10$ должно быть) тогда можешь 1к бесплатных запросов юзать.  
    • Есть такое, то ли анимаций не хватает, то ли баг и на расстоянии отражается. Самая первая демонстрация поражала воображение, по всей видимости за счёт детализации и графена движка. Сейчас уже смотрится по проще, возможно, даже корявенькой. Но детализация всё равно отпадная. 
    • У гемини же по факту фришные апи ключи, даже если они в лимит упираются, там с одной учетки их можно 10 штук создать, а если не хватит можно просто еще одну учетку создать, почему бы не использовать его?
    • Напоминаю, что у меня купленный Gemini, мне можно скидывать текст, буду переводить. Я его уже подготовил)    
    • Girls’ Frontline Метки: Стратегия, Ролевая игра, Пошаговая стратегия, Аниме Платформы: PC iOS An Разработчик: SUNBORN Information Co., Ltd Издатель: Darkwinter Software Limited Дата выхода: 18 ноября 2025 года Отзывы Steam: 259 отзывов, 83% положительных  
    • Этих? Разве что в живой уголок для декора к рыбкам и фикусу. Они ж себя людьми не считают, вживаясь в роль. Как они работать-то будут?
    • Будет обновление под версию игры 1.4.1461.0?
    • На работе, дома и пьяный — это трое разных, совершенно незнакомых друг с другом человека.
    • Так пробежался GPT 5.1 глянуть сколько примерно сожрет токенов На input около ± 7-13кк + output (столько же) токенов) Если скриптом пустышки отсечь временно.) gpt мне по своему прайсу подсчитал около ~$214 за перевод через него, но он все 723821 строк посчитал. XD
      __ output токены стоят в ~10 раз дороже input
      к примеру Claude Sonnet 4, Base Input Tokens $3 / MTok , Output Tokens $15 / MTok
    • К слову, вот не понимаю, куда тебе фпс под тысячу-то был нужен? Ты серьёзно можешь ощущать разницу между 200 фпс и 900? Ну хорошо, благодаря тому, что ты откормил свою хорнет фепеесами, этот вариант пока что отменяется. К слову, она кушает около 40 ватт в локе на 60 фпс (около 60-ти в 2к в 200 фпс, но это явно от модели карты тоже зависит). Так что риск-то был ненулевой, если там всего лишь от ватт стартер зависит вообще без проверки температуры. В своё время долго плевался со своей старой карточкой, где была подобная тема с отключающимися кульками. Там от дров к дровам периодически с ними возникали проблемы, например, кульки могли тупо… не стартовать. Долго бился с этим делом, следил, но карта та всё равно испортилась по итогу из-за этого. В том числе если кульки сами по себе портились (а кульки с подобной логикой обычно были менее живучие, чем те, которые в обычные карты втыкались), то этого можно было тупо не заметить, т.к. привыкаешь к тишине. С тех пор при выборе отдельно проверяю, чтобы там этой фигни с отключающимися кульками не было вообще от греха подальше. Мне и одного раза хватило той мороки.
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×