Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Grom

Command & Conquer Generals

Рекомендованные сообщения

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поставил смешной русификатор CCGenerals_8bit переведена тока заставка, кто-нить знает, що я сделал не так?

С русификатором к Zero Hour такая же байда...(((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я про него ни слова не сказал. Он молодец. Да и никого вроде бы не оскорблял. Виктор тоже адекватным человеком показался. Что уж у вас там сейчас происходит, я не в курсе. Первую часть, когда я присоединился, Егор почти в соло перевёл. Я потом помогал ему, особенно где озвучка была, а после перевода ошибки в игре отлавливал. Я в соло переводил вторую часть, когда инструментарий появился, а потом группа набирала переводчиков, и мой перевод добавили к основному. Это да. Я Егору говорил, что в оригинале где-то не так, как на английском. Мы пришли в выводу, что ориентироваться на японский для команды не будем. Для себя я делал как хотел.

      С Якудзами я даже думал, что может вы с Сегой связались и ваши переводы пустили как официальные.
    • Ну кстати да, на фоне популярности стим дека активно развиваться стала не только “эмуляция” запуска виндовых продуктов на линуксе, но и чтобы урвать свой кусок от пирога некоторые из разрабов начали пытаться доводить свои продукты до хоть какого-то состояния, позволяющего играть на этом отнюдь не самом мощном устройстве.
    • Ладно, @xBGLx давай немного подытожим нашу дискуссию. Во-первых, Вульфгенг пишет неприятные вещи, не чтобы вас оскорбить, просто у вашей команды куча переводов под 100% и вышел только Yakuza 6. Что вызывает вполне себе интересные вопросики, но он не может знать что творится в вашей команде, поэтому ты и думаешь, что челик вас и засирает, хотя это лишь недоумевание в грубой форме. Да я и сам всей картины не вижу, но надеюсь хотя бы ты понимаешь к чему я клоню. Во-вторых, не принижай себя, не говори что ты сделал говно, когда ты действительно переживал о результате. Я типа сам проходил это “чувство самозванца”, оно моё самое знакомое, поэтому я с тобой и разговариваю, чтобы тебе хоть немного было проще это понять. Даже если ты не переводчик и эту якузку ты не в соло 201% тащил (если я всё правильно понимаю), всё равно какой-то даже мизерный вклад внёс. Это очень сложное чувство и тебе надо самому в нём разобраться, я лишь могу дать немного пищи на размышления, а дальше сам решай. Может кому-то из команды ты помог. Я не могу знать) В-третьих, насчёт японского. Да, этот язык по большей части необходим англоязычным переводчиком. Однако, это более полезный навык чем ты думаешь, ведь ты видишь язык оригинала сразу, без необходимости обращаться к нейронке (может ты даже заметишь где именно тебя нейронка наипать тебя вздумала и ты ей вправишь нейроны куда надо). А английский язык он может где-то быть зацензуренным, где-то зафакапиться, что-то там третье… Когда ты подглядываешь в оригинал, ты как раз и становишься фильтром, который не дает фальши просочиться в итоговый текст. Это и есть работа переводчика, а не просто перекладывание слов из одного кармана в другой… Крч, ты можешь сомневаться в себе, можешь сомневаться в моих словах, можешь вообще сомневаться что тебе какой-то Суслик1 психологическую разгрузку с нихера проводит, просто я сам это пережил и может тебе что-то из этого пригодится. Я типа сам давно не высказывался про всё это, уж тем более на форуме.
    • Кто-то еще верит что его заблочили из-за “неправильного” контента?
    • Так если всё доступно значит всё ок? Этож просто циферки для формальных отчётиков, я никаких реальных ограничений так и не увидел, всё обходится элементарными действиями уже на автомате.
    • Давно игры стали уважительными причинами? Отмазки, это придумывание оправданий, чтобы что-то не делать, типо ты и хотел бы, но не можешь. Сказать “не хочу”, это не оправдание. Это прямое признание, что ты просто не хочешь. @piton4 Спокойной ночи.
    •  их лучше вообще не читать… начитавшись данной темы, где без пользы флудит в основном Даскер — нарвался в инете сегодня на фразу Оральные Контрацептивы… потратил секунд 10 пытаясь вспомнить каким образом происходит оплодотворение через “орало”  в общем — Даскер это феномен который противопоказан обычным людям, мозг после насыщения данным феноменом — превращается в кисель.
    • @SerGEAnt
      [О русификаторе]
      - Полный ручной перевод субтитров
      - Интерфейс переведен через AutoTranslator ( Некоторый текст зашит в EXE поэтому использовал AutoTranslator ) [Версия игры]
      Русификатор тестировался на версии (Build 19496674) [Установка]
      Все файлы распаковать с заменой в папку с игрой

      [Скачать] — boosty

      [Скриншоты]
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×