Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Скопировал версию 1.02.6 заменил Dat файл -- в итоге игра была англоязычной такой же и осталась.

Та же фигня. Пропатчил resource.dat (тем файликом на 250 Кб), но тексты в игре - на английском. Я :slow: ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собрал новую сборку под версию 1.0.2.8

http://notabenoid.com/book/32944/blog/20801

В этой версии были исправлены появления в тексте вставок вроде «фн37;», добавились переводы орудий и различных систем. А так же добавилась масса головняка для нас, переводчиков, потому что половина текста не влазит в отведённые под него места :) В следующей версии исправим непременно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Собрал новую сборку под версию 1.0.2.8

http://notabenoid.com/book/32944/blog/20801

Установил русификатор, после установки:

resources\data.dat -> OK. Файл обновлен.

resources\resource.dat -> OK. Файл обновлен.

stdout.txt -> Нет оригинального файла! Пропущено.

Он вовсе не нужен игре, это понятно и все же было бы интересно узнать что это за файл?

Изменено пользователем CrutoySam

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это временный файл игры, удаляется при нормальном её завершении (видимо я, выключил игру ctrl+f4, и она за собой не подтёрла).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня весь день делал перевод тех строк, что зашиты в ехе файле. В целом уже почти всё на русском.

Скоро выложу новую сборку, где я исправил невлезающие надписи, которые мне попались, и перевёл на русский большую часть остального интерфейса (не считая графики, поскольку парень, что её рисовал, так и не появился).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышла новая (третья) сборка игры.

Подробности тут: http://notabenoid.com/book/32944/blog/20898

В этой версии я добавил перевод всех строк в ехе файле (более 300 всяких сообщений). Перевёл названия вражеских кораблей, исправил редкие появления английских имён членов экипажа. Везде, где мне попалось на глаза, были исправлены невместившиеся названия и тексты (например большая часть орудий и дронов в нижнем меню выбора). В некоторых случаях сократить названия ещё больше не получается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Some1, когда выигрываешь и идут титры - там у каждой фамилии "4" в конце - ты это исправил или так и должно быть? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Some1, когда выигрываешь и идут титры - там у каждой фамилии "4" в конце - ты это исправил или так и должно быть? :D

О_о я туда не доходил :)))

Посмотрел credits... думаю, это можно исправить. Это не 4, а буква «Ч», которая помещена на место символа с номером 0D.

В винде кодом перевода строки служит пара управляющих символов с номерами 0D и 0A (первый обозначает возврат на начало строки, а второй — переход на следующую). Но это очень старый стандарт, берущий корни ещё с MS-DOS, когда нужны были команды для управления курсором. Сейчас перевод на новую строку проиходит и при нахождении в тексте только одного символа 0A. В большинстве строк игры только лишь один он и встречается. Однако, видимо в credits имена разделены по старинке— двумя символами. символ с порядковым номером 0D игра не считает управляющим, и пока у него небыло графической формы, игра ничего не рисовала. А я на это место поместил букву «Ч», которая теперь и вылезла.

Иправить не сложно. Нужно просто повытирать лишние 0D.

П.С. Вот уж не думал, что кто-то смотрит титры :)

Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уеее! Спасибо! Вот только игра оказалась чертовски сложной, вынос мозга. Но, благодаря переводу, дошел уже в два раза дальше)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

mad_enis, подправил баг (и не только этот, см. тут). Просто скачай заново и замени data.dat и FTLgame.exe

Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Some1, ты молодец, можно уже Сержанту на выкладку версию 1.0 слать. Если будешь еще сборки делать - избавься от кавычек, они всего в паре мест встречаются, но вместо " в текст огромные мягкие знаки лезут. Вот такие Ь :smile: Ну и еще по-мелочи кое-какие ошибки попадаются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Где такие кавычки? скрин дай пожалуйста...

И об остальных багах тоже пиши. Буду исправлять.

дабы не засорять эту тему обсуждаем вот тут: http://notabenoid.com/book/32944/blog/20898 (там уже штук 10 багов нашли).

------

Нашёл эти кавычки. Это одинарные. Они парсером не переводились в нужные. Исправлю следующим патчем.

А зачем Сержанту слать? Что он с ним делать будет? Дело в том, что я на проект попал через сайт notabenoid, а сюда — по ссылке оттуда :) Поэтому здешние обычаи мне не знакомы

Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Kriophobia

      Описание:
      Застрявшая в глубинах замёрзшего советского бункера, геофизик Анна должна выжить в смертельном холоде, среди жутких порождений и призраков собственного прошлого. Третье-лицо, survival-horror, сочетающий психологическое повествование с нарисованными от руки статичными камерами.
      Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: GOG Релизная
      Установка: кинуть папку из архива Kriophobia_Data c заменой в Kriophobia
      Скачать: Yandex | Boosty
    • Автор: pekatvdmitriypekar
      Where Winds Meet

      Метки: Открытый мир, Бесплатная игра, Экшен, Ролевой экшен, Для нескольких игроков Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Everstone Studio Издатель: NetEase Games Дата выхода: 14 ноября 2025 года Отзывы Steam: 8347 отзывов, 77% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вот согласно вики скилл у Кибер Ранса и служанки Heidi  делает 75% to force treasure drop , так что по описанию будто и правда сундук делает, но в реальности незаметно, а у нинзи из хельмана ( и у Перуле которая служанка Шейлы) похоже другой скилл, там баф на получение предмета который держит монстр. Еще чет будто не работает скилл на поимку девочек-монстров, я и через ранса со скиллом захват пробовал, и через деваху с пиратской повязкой в вольных городах, написано мол захват монстров, но конкретно девочек монстров не хватает, обычных вроде хватает….Может просто шанс какой то и не везет, хз
    • Добрый день. Кто может подсказать, в чем проблема? Автопереводчик вроде как запускается, но конфигов нет.  
    • @AngusMcFive игра успела несколько раз обновиться, было бы странно, если он запустилась и русик работал
    • Моего мнения, конечно же, никто не спрашивал, во я всё равно влезу. Вышеупомянутые игры были испытаны на предмет играбельности, но, к сожалению,  играть в них неинтересно. А вот MEDIUM, от этих разработчиков, вполне себе неплохой.  Конкретно в Cronos поиграл, но тоже не сильно зацепило. Антураж неплохой, но подача истории никакая. Треть игры пройдена, а что происходит так и не понятно. И говорят до конца ясности не прибавится. Пичаль :-(
    • От карт новых, какие бы они крутые не были, нет толку, если фракция не качается. Мое самое первое прохождение, у меня была битва на десятом ходу, где нужно было либо победить, либо продержаться 20 раундов. Я постоянно качал одни и те же карты. Но сама фракция была 1-3 лвл, тупо за автобои прокаченная. Я в итоге не смог. И самое обидное, что поражение вело к геймоверу, а если не идти на битву, то ты получаешь бедэндинг, но он даже за клир не считается. Не дают за него СР. Кароче бонус на ранг, прямо сила. Я у них не видел, я видел у служанки шейлы, что-то подобное. Че то типо получить сокровище. Вешает баф, стоит 1 AP. Но я уверен, что за 1AP никто бы сундук не дал нам в этой игре. Слишком читерно.
    • @piton4 В Силсонг то оказывается в цитадель можно зайти с черного хода. Я значит нашел все колокола чтобы открать дверь в цитадель, но решил повременить и закончить сначала все квесты и облазить все что можно, так вот лазаю я значит лазаю, сначала наткнулся на какого то жука-извращенца, он поймал нашу жучиху в клетку, потом сделал видимо с ней свои грязные делишки и забрал юбку себе при этом выкинув Хорнет с голой жопой на мороз, ей пришлось бегать в негляже на морозе пиная жукам по яйцам (так как ее оружие тоже было отобрано)  Затем я наткнулся на какую то туманную локацию где наверное час бегал не понимая как ее пройти, после того как я ее все таки прошел (спасибо великому и всезнающему интернету.)встретил безумную скоростную жучиху-босса и победив ее я неожиданным образом оказался в цитадели, хотя по квесту я все еще должен открыть ворота в эту цитадель.) кстати мне пока эта игра нравится больше чем 1я часть.
    • Синдром утёнка — это феномен, при котором человек склонен отдавать предпочтение первым привычным вещам, с которыми он столкнулся в какой-либо сфере, даже если появятся более современные, удобные или объективно лучшие альтернативы. Название происходит от явления “импринтинга” у утят: когда новорождённый утёнок считает своим “родителем” первого увиденного объекта (даже если это не утка). В человеческом контексте — это когда первый опыт становится эталоном.

      Так что всё верно говорят, это синдром утёнка.

      Я тоже не прям фанат, но играл в игры раньше фильма, хоть и прошёл до конца только ремейк. И тоже не считаю фильм плохим, в отдельности от игры он вполне себе хороший. 
    • Привет. На github’е чтобы коммитить строки в перевод нужно как-то отдельно доступ к проекту запрашивать?
    • Закинул русификатор в папку с игрой и игра перестала запускаться 
    • Интересно сделают ли для пк?
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×