Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Там походу при установке не туда, куда надо копируются папки vo, vox и vox_overhead: они лежат в корне (../sourcemods/BMS), а должны лежать в ../sourcemods/BMS/sound.

Я скопировал туда с заменой эти папки и стало сразу на русском.

Мой косяк, неправильно прописал путь для компонента "озвучка"

Пересобрал (Сборка 14.06.14)

http://www65.zippyshare.com/v/77558870/file.html

ЗЫ Озвучка была\есть отдельно

Русификатор звука GameSVoiCE (неофициальный 1.02)

http://www.zoneofgames.ru/games/black_mesa/files/5061.html

Кстати, есть сильное расхождение сабов, которые тут используются, и озвучки, причем, как ни странно, иногда в сабах какой-то бред.

Сабы от Black Mesa Official RU Translation, а звук от GameSVoiCE

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мой косяк, неправильно прописал путь для компонента "озвучка"

Пересобрал (Сборка 14.06.14)

http://www65.zippyshare.com/v/77558870/file.html

А можете перезалить ещё раз пересобранную сборку?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А можете перезалить ещё раз пересобранную сборку?

Присоединяюсь. в шапке игры только старая версия

з.ы. Всё норально, скачалась 14-я с сайта (хотя написана 13-я)

Спасибо!!!

з.з.ы. http://www.bmrf.us похоже скоро снова работа переводчикам будет ^___^

Изменено пользователем Kirillko312

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вот и вышла стимовская версия, её особенности:

- сингл-плеер с максимальными исправлениями и доработками, переделанными звуками, озвучками персонажей, текстурами, моделями, анимацией движений, оружия, искусственным интеллектом и так далее

- по словам разработчиков "из движка Source выжато по-максимому"

- имеют место новые скриптовые сцены

- самый полный саундтрек

- долгожданный мультиплеер с тщательно проработанными картами количеством 6 шт.

- выделенный сервер для оного

учитывая всё вышеперечисленное, становится ясно что имеющиеся переводы сабов и звука подлежат доработке под новую версию. возьмётся кто?

Изменено пользователем levick1y

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Могу помочь, если кто зальет текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

КАМРАДЫ :) в стимовскую можно как то русик вбить? Скачал вашу (текст+звук), так инсталл ни игру не видит, ни любую папку Оо! Говорят работает.

Помогите B)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
инсталл ни игру не видит

и не увидит, тут спецы нужны

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
КАМРАДЫ :) в стимовскую можно как то русик вбить? Скачал вашу (текст+звук), так инсталл ни игру не видит, ни любую папку Оо! Говорят работает.

Помогите B)

Работает частично так как в игру немного доработали поэтому нужно всё править а кое что переводить заново.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

разрабы и сами не против http://forums.blackmesasource.com/index.ph...lations-Needed/

Комментарий одного из переводчиков на русский язык (только текст):

Ситуация на данный момент такая - мы ждем от разработчиков файлы, с которыми можно работать. Как получим - сразу начнем работу. Приблизительно 85% текста будет точно такое же, остальное - множество коротких фраз, которые, как я слышал, почти целиком переделали. Ну и будет много чисто технической рутины. Не говоря уж о тщательном тестировнии. А далее все опять будет зависеть от разрабов - когда они смогут включить переводы в очередное обновление игры. Поэтому на данный момент давать какие-либо сроки просто бессмысленно.

Источник: http://steamcommunity.com/app/362890/discu...712999971127552

Изменено пользователем levick1y

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Комментарий одного из переводчиков на русский язык (только текст):

Ситуация на данный момент такая - мы ждем от разработчиков файлы, с которыми можно работать. Как получим - сразу начнем работу. Приблизительно 85% текста будет точно такое же, остальное - множество коротких фраз, которые, как я слышал, почти целиком переделали. Ну и будет много чисто технической рутины. Не говоря уж о тщательном тестировнии. А далее все опять будет зависеть от разрабов - когда они смогут включить переводы в очередное обновление игры. Поэтому на данный момент давать какие-либо сроки просто бессмысленно.

Источник: http://steamcommunity.com/app/362890/discu...712999971127552

Мог бы и оставить тот батхерт в сообщении от того перевода, что есть на ЗОГе... =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так что? От ЗОГа будет перевод? Или ждать еще полгода?

 ! Предупреждение:

F22.6.

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перенес звук и текстуры, остался текст.

Но это "порт" старого русика, он не учитывает изменения...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перенес звук и текстуры, остался текст.

Но это "порт" старого русика, он не учитывает изменения...

В их группе недавно была новость, что они в курсе на счет обновления. И, будут обновлять свою озвучку/русификатор..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там по хорошему надо больше половины голос менять у них в русской озвучке. Халтурная и любительская в плохом смысле этого слова. Вон Борду 2 нормально же озвучивают, все бы такими у них проекты были

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите плз, русификатор будет работать в steam версии игры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: makc_ar
      Yakuza 0 

      https://store.steampowered.com/app/638970/Yakuza_0/
      Yakuza Kiwami / Ryu Ga Gotoku Kiwami

      https://store.steampowered.com/app/834530/Yakuza_Kiwami/
      Yakuza Kiwami 2
      Yakuza 3
      Yakuza 4
      Yakuza 5
      Yakuza 6: The Song of Life
      Различные спин-оффы
      Жанр: Action Adventure
      Разработчик: Sega
      Издательство: Sega

      Перевод игры Yakuza 0 (для PC и PS4): http://notabenoid.org/book/74072 
      Прогресс перевода:
      Текстуры для художника: 
      Игровой текст отдельно для перевода: 
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну не знаю мне и так игрушка в полной мере зашла, хотя и боевка там особенно в ближнем бою еще то мучение.)
    • Вчера дошел до второго мего замеса, в котором около 100 мобов и вот там фпс упал с 90 до 30 XD
    • Неээ, про “капец” можно только из книжки узнать. Протагонист просто есть, вокруг всё просто есть, все действия просто патамушта. Геймплей захватывающим не назовёшь, сюжета нет. Потенциал был, получился набор локаций в стиле Гигера и Бексинского. Лично мне этого мало, ожидал большего.
    • А там когда играешь какая та логика вроде есть,) типа была некая биомеханическая цивилизация и произошлол какой то капец,)) мы играем за какого то рожденного стеной бедного ублюдка которого тянет к какому то порталу, но ему мешает бывший работник какой то херни и ставший каким то паразитом у которого есть свои какие то планы на счет нашего бедного ублюдка.))
    • Не обязательно прям очеловечивает. Но какую-то логику происходящего показать и донести есть смысл. Иначе зачем тогда Scorn'у артьук с пояснениями? 
    • Не работает.
      1) Озвучка. Ставил в общую папку с игрой Halo MCC. Не работает. Ставил в папку Halo Reach. Не работает. 
      2)Текст. Аналогично. Не работает. Еще и вылетает. Заменял файлы с архива в папках с игрой, тоже по разному пробовал. Запускаю Halo Reach идет загрузочное окно “Проверка” и вылет в главное меню.

      Может я что то не правильно делаю?
    • это хот спот или крышка? потому как нужно еще и на горячую точку обращать внимание, крышка может быть 65 а хот спот под 90 и выше или крышка может быть 70 но хот спот например только до 80 доходит.
    • так и должно быть на посл. сложности  сатурн сюжетная кампания ) а ashes отдельная игра с миром похожим на mad max 
    •  А мне наоборот нравится что конкретно в такой игре мы можем только наблюдать и догадываться что происходит, и для меня совершено отталкивающе когда некую чужеродную для человека жизнь пытаются очеловечить, наполняя людскими потребностями, мышлением и образом жизни, например полное очеловечивание Хишников в последнем фильме яркий такой пример. 
    • На текущей версии аффиксы предметов выглядят так: При экипировке: dpw При экипировке: bgr Как-то фиксится это, кроме установки русифицированного exe, который устаревший? Интересует только перевод диалогов, без всего прочего, но даже в варианте “перевод только диалогов” русификатор частично затрагивает аффиксы и частично калечит вышеуказанным образом (все аффиксы с плавающими значениями покалечены, как я понял; статичные аффиксы просто переведены).   UPD замена Underrail\data\knowledge\staticeffects.k на оригинальный вроде бы решила проблему.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×