Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Внезапно! xD Кстати, насчет версии непонятно. Предыдущая была 0.9, текущая должна быть наверное 1.0

И насчет исправления текста: Батон взял исправленный с ноты или сам его подправил? Если так, то он вдвойне молодец!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Внезапно? Скорее запоздало, перевод уже лежит в версии 1.1 чуть ли не месяц. Удивительно, как вы проморгали, особенно те, кто просил обновить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я сказал где искать. То, что не нашли-ваша проблема :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Батон взял исправленный с ноты или сам его подправил?

Если верить описанию раздачи на nnm-club, то да, текст сам допиливал. Молодец Батон! :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

xRaitor, молодец, не молодец, но тут ему видимо влом было отписаться. Хорошо хоть авторов там указал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может и влом было, я хз. Главное, что он не забил на перевод и доделал его как обещал.

Изменено пользователем xRaitor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ага, втихаря. Так бы никто и не узнал, если бы я не подсказал)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может и влом было, я хз.
Ага, втихаря.

С чего вы решили, что я обязан был сообщить здесь о своём русификаторе?

Я решил что здесь обсуждается другой русификатор и влазить со своим сюда не следует. Выложил его там где мне было удобней.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Бaton, ты без спроса взял наш перевод, поправил его и выложил где-то, не отписавшись здесь. Так не делают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Бaton, ты без спроса взял наш перевод, поправил его и выложил где-то, не отписавшись здесь. Так не делают.

Ваш перевод был выложен вами же в инет, кто хочет берёт и пользуется. Почему я должен отписываться здесь я не понимаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ваш перевод был выложен вами же в инет, кто хочет берёт и пользуется. Почему я должен отписываться здесь я не понимаю.

Лицензионное соглашение в помощь.

Да и выкладывать перевод на крупнейшую площадку - нормальное явление.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лицензионное соглашение в помощь.

лицензионное соглашение на исходно не лицензионный продукт? Или на разборку файлов игры у вас есть лицензия?

Видимо у всех вас одно заблуждение: вы считаете результат коллективной работы некоторого круга лиц на сайте notabenoid.com своей собственностью.

Могу в своём русификаторе указать, что исходный текст взят с сайта notabеnoid.com, упоминания про zog убрать. Это умерит ваши собственнические амбиции?

Изменено пользователем Бaton

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ваш перевод был выложен вами же в инет, кто хочет берёт и пользуется. Почему я должен отписываться здесь я не понимаю.

Например, исходя из концепции хорошего тона. Ход ваших мыслей, Бaton, если честно, мне непонятен. Хотите сказать, если что-то выкладывают в "сеть", то это автоматически теряет авторство? С юридической точки зрения (и с моральной, наверно) это не так. Пусть люди занимаются здесь переводами в свободное время, денег не просят, но по совести можно было и предупредить всех, что вы занимаетесь правками на основе их материала, а позже разместите русификатор где-то ещё. Хорошо ещё, что указали в своём дистрибутиве, кто занимался переводом, кроме вас, но всё равно непонятно, к чему такая секретность, если сами посещали данную тему ранее и предлагали помощь, а потом внезапно куда-то исчезли. Кто мешал отписаться? И для людей не совсем удобно иметь по игре несколько русификаторов от разных групп. Могли бы войти в состав "ZoG Forum Team".

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Информация о русификаторе Автор перевода: Zarostra Версия перевода: 1.0 Требуемая версия игры: 1.0.3.82937 [Steam] или 1.0.0.22600 [Oculus]. Но вероятно, что русификатор подойдёт для любой версии игры. Установка на Steam:
      Скачайте архив с русификатором. Распакуйте папку MossGame из архива в папку с игрой. По умолчанию для Steam версии это путь: C:/ Program Files (x86)/ Steam/ steamapps/ common/ Moss Запустите игру. Главное меню уже должно быть на русском языке. В настройках игры измените язык субтитров на русский. Наслаждайтесь.
      Эта инструкция также применима и для других, скажем так, неофициальных версий игры. Если вы сторонник таких версий, то вам не составит труда проделать всё описанное и там.

      Установка на Oculus:⠀ Скачайте архив с русификатором: Подключите шлем к компьютеру используя USB кабель, наденьте его и дайте разрешение на передачу файлов. Снимите шлем. Распакуйте папку com.polyarc.MossGame из архива в папку / Android/ obb/  на своём устройстве. После этого в папке должно лежать два файла. Один main.22600.com.polyarc.MossGame.obb и второй patch.22600.com.polyarc.MossGame.obb. Если цифры 22600 у первого файла отличаются от цифр у второго, то замените цифры у второго файла в соответствии с первым. Проще говоря, названия файлов должны отличаться только приставками main и patch. Запустите игру. Главное меню уже должно быть на русском языке. В настройках игры измените язык субтитров на русский. Наслаждайтесь. При тестировании русификатора обнаружил, что Oculus версия сильно отличается графически от ПК версии. Поэтому советую по возможности играть именно на ПК.





Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×