Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

До конца перевода осталось не так уж и много строк, но все таки хотелось бы поучаствовать в переводе. Знание английского - 7/10. Есть желание и возможность. Ник на нотабеноиде - jasper99

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Стоп народ. Я так понял, что офф перевод будет, но ближе к релизу. Вот офф. ответ убиков:

If you have a Russian Steam account, you should have no problems with the Russian localization version of the game. Моя переписка с ними.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я говорил, что будет в день релиза, но не верили.

Впрочем, какая разница. Уже почти все переведено. Немного времени на корректировку и тест и все. До 13 сентября (день офф. продаж) перевод наверняка уже выпустится

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я говорил, что будет в день релиза, но не верили.

Впрочем, какая разница. Уже почти все переведено. Немного времени на корректировку и тест и все. До 13 сентября (день офф. продаж) перевод наверняка уже выпустится

Народный перевод скорее всего будет куда лучше чем офф.

В принципе как обычно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть предложение оставить Credits без перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да титры не нужно вообще трогать пока остальное не переведено, поэтому не надо их вставлять на ноту, только народ отвлекается

Шрифты, насколько мне известно, 2/3 готовы, а может уже и все, не знаю.

надеюсь нормальные будут шрифты, максимально близкие к оригиналу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Субтитры в игре будут написаны капсом (большими буквами). Такое вот техническое ограничение шрифтов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Haoose если я сделаю без капса воткнешь шрифты?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Haoose если я сделаю без капса воткнешь шрифты?

Наверно стоит сделать, а потом отдать готовый вариант куратору.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В репликах очень много повторяющихся выражений, которые в разных местах переведены по разному. нужна как нибудь унифицировать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

~GOLEM~

Тоже хотел вначале это предложить...

Проверил только что:

Подсказки при загрузке

Трейлер

Ошибок при переводе хватает.

Изменено пользователем MaxxxEx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

там остались повторные фразы, может кто нибудь по копирует как нибудь на автомате после генерации готового перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

sprayer

Там осталось миллион ошибок. Я седня собирал некоторые файлы, кругом ошибки, типа то не ставите ID, то запятые в начале строки, то теги перепутали, короче там еще править и править...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Major34
      Seafarer: The Ship Sim

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Исследования, Флот, Иммерсивный симулятор Платформы: PC Разработчик: astragon Development Издатель: astragon Development Серия: astragon Entertainment Дата выхода: 07.10.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 498 отзывов, 67% положительных Переведено 100% игры.
      Могут встречаться ошибки.
      Скачать YandDisk, Cloud.Mail
    • Автор: SerGEAnt
      The Beast Inside

      Метки: Хоррор, Приключение, От первого лица, Хоррор на выживание, Для нескольких игроков Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: llusion Ray Studio Издатель: Movie Games Дата выхода: 17 октября 2019 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 9949 отзывов, 83% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @faviner блин, возможно проблема, что у меня монитор 21:9 и я нигде не видел, чтобы что-то вылазило. Но в любом случае эту реплику раздробил на всякий случай. Тем временем пока редактирую окно персонажей, чтобы текст никуда не вылазил. Плюс еще редачу по мере прохождения всякие косяки. Обнову скорее всего выкачу как только пройду игру, так-как дальше редактировать текст о персонажах спойлеров нахватаюсь. В общем ждите.
    • @\miroslav\ убил с попытки десятой наверное.  Не простой чел. (я про того, который на скрине) Разница с лучами всё же видна  
    • Не знаю cколько от “этого”, но мне пока что не убить вот его        Не могу предугадать момент для парирования и уворачиваться не получается.  Он практически сразу меня убивает, даже потанцевать с ним не могу ) Решил оставить TSR c 80%, так в среднем получается 80fps
    • @piton4 теперь осталось посмотреть сколько ты будешь страдать от этого парня.)  
    • Я ничего особо не ожидал, просто мне интересно следить за тем, как персонажи ведут себя, как у них возникают чувства друг к другу, как меняется вторая девчонка и проявление её чувств.  А во втором сезоне всё то же, что и в конце первого, и движения нету.  Я и не говорю, что  развитие должно продолжиться во втором сезоне,  но это не отменяет того, что первый был в этом плане интересней, и там было больше событий, он был более насыщенный и забавный. А здесь, возможно и навалили эпика, но это не помогло, и этот сезон менее интересный.   Спасает только линия со вторым челом.
    • @tofers тогда смотри лс)
    • Да, теперь купил
    • Ну да, в играх на UE5, наверное такая разница и есть.  Когда уже попадётся игра не на UE5, чтобы можно было сравнить и подтвердить догадку, что на других движках разница будет сильно меньше ) Возможно, что уже никогда.
    • @FanLadva битемап вышел прям быстро на торренты от Dotemu Absolum
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×