Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
HENRY1996

Metal Gear Solid 3: Snake Eater / Subsistence (+ Master Collection Version, Delta / Δ)

Рекомендованные сообщения

Цитата

 это просто праздник какой-то!

Но особой надежды нет, так как игра нишевая.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

Работа кипит с небывалым энтузиазмом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Один парень уже три года в одно лицо делает русификатор, вчера вечером в общем доступе появилась версия 0.1 для Master Collection версии: https://t.me/mgs3ru.

Цитата

Что ж, думаю пришло время перестать постить скриншотики и поделиться реальным результатом работы.

https://drive.google.com/drive/folders/1ut2ZlH_4KK43sm-Msf5RRXnbzHv-NcOI

Самая первая сборка. Даже один сюжетный кодек оказался мою упущен, так что обязательно будет перезалив в ближайшее время.

LWr98ghMHjm1QPOYEOKb9Rxouu1HS0T2k4GbSdkj5GLpxciUrY9KJaVi5m7y1jncimb8NXlESKPnkqMj

Изменено пользователем Lucky_Snake
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

Видели. Ну, что поделать… Посоревнуемся в скорости и качестве))

Проект открыт с 9 декабря 2023г Перевод начал 17 декабря, перевожу в одиночку.

Изменено пользователем Mavrodius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Mavrodius зачем соревноваться? Просто делайте своё дело — когда есть выбор это всегда хорошо :)

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius
1 час назад, Lucky_Snake сказал:

@Mavrodius зачем соревноваться? Просто делайте своё дело — когда есть выбор это всегда хорошо :)

Так веселее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Новости, на стриме BlackUFA, a.k.a Артур, он играл в Snake Eater с русиком, оказалось человек с именем Михаил перевел сюжет, кодек и катсцены за ночь, и запаковал его. Это не перевод от Mognet.

 

Информация из телеграмма:

“Спасибо большое Михаилу за перевод, он отличный! На данный момент версия далеко не финальная, переведен в основном только сюжет, есть затыки с шрифтами. И тем не менее, вы видели на стриме, все хорошо. Ссылка на гугл драйв с русификатором и инструкцией: https://drive.google.com/drive/folders/1ut2ZlH_4KK43sm-Msf5RRXnbzHv-NcOI
На самом деле, все максимально просто - устанавливаешь поверх своей Steam (или яррр-версии) MGS3: Snake Eater - Master Collection Version (https://store.steampowered.com/app/2131650/METAL_GEAR_SOLID_3_Snake_Eater__Master_Collection_Version/) c заменой файлов.”

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, MrSlendyBoy сказал:

Новости, на стриме BlackUFA, a.k.a Артур, он играл в Snake Eater с русиком, оказалось человек с именем Михаил перевел сюжет, кодек и катсцены за ночь, и запаковал его. Это не перевод от Mognet.

А разве есть от Mognet(а)?

Изменено пользователем Alex Po Quest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Судя по всему, за перевод игры, на русский, взялись серьёзно, даже некоторые соревнования учинили, исходя из комментариев…, что сильно радует, собственно.

В 11.01.2024 в 17:28, Mavrodius сказал:

Видели. Ну, что поделать… Посоревнуемся в скорости и качестве))

Проект открыт с 9 декабря 2023г Перевод начал 17 декабря, перевожу в одиночку.

Сильно надеюсь на качество перевода, вне зависимости от того, кто будет переводить.

В 11.01.2024 в 18:55, Lucky_Snake сказал:

@Mavrodius зачем соревноваться? Просто делайте своё дело — когда есть выбор это всегда хорошо :)

Логично.

 

В 11.01.2024 в 20:09, Mavrodius сказал:

Так веселее.

Можно понять… некий спортивный интерес.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Alex Po Quest сказал:

А разве есть от Mognet(а)?

Да, они начали делать, понемногу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius
15 часов назад, MrSlendyBoy сказал:

Да, они начали делать, понемногу

Не понемногу, а очень активно (для одного человека).

 

20 часов назад, MrSlendyBoy сказал:

Новости, на стриме BlackUFA, a.k.a Артур, он играл в Snake Eater с русиком, оказалось человек с именем Михаил перевел сюжет, кодек и катсцены за ночь, и запаковал его. Это не перевод от Mognet.

Судя по шрифту, это как раз перевод Mr.President-а. Он его пилит в одиночку ТРИ года!!! Вот информация с его канала: Касаемо "качества" перевода:

Ещё раз, это - рабочая версия, техно-демка, отладочный билд - в таком виде оно вообще не планировалось к публичному релизу. Меня попросили дать погонять - я дал. Не надо думать, что это финал. Большая часть перевода выполнялась вслепую, пока не была решена проблема отрисовки субтитров. Теперь же есть возможность увидеть на деле какая реплика кому принадлежит, с какой сказана интонацией, будет гораздо легче и четче подобрать нужные слова.

Более того, реплики солдат, боссов, Евы и многие другие моменты на первом этапе были объединены, если в оригинале строчки идентичны. Это было сделано для удобства и ускорения перевода на первых порах... Отсюда и косяк в первом кодеке, где Снейк обращается к Зеро на "ты", и периодический несостык времен и родов. Да и баг в версии 0.1 тоже оттуда - время начала и конца отрисовки фразы улетело за пределы кат-сцены и игра впадала в ступор.

Короче, "Дождитесь сливок!"

Изменено пользователем Mavrodius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Mavrodius сказал:

Не понемногу, а очень активно (для одного человека).

 

Судя по шрифту, это как раз перевод Mr.President-а. Он его пилит в одиночку ТРИ года!!! Вот информация с его канала: Касаемо "качества" перевода:

Ещё раз, это - рабочая версия, техно-демка, отладочный билд - в таком виде оно вообще не планировалось к публичному релизу. Меня попросили дать погонять - я дал. Не надо думать, что это финал. Большая часть перевода выполнялась вслепую, пока не была решена проблема отрисовки субтитров. Теперь же есть возможность увидеть на деле какая реплика кому принадлежит, с какой сказана интонацией, будет гораздо легче и четче подобрать нужные слова.

Более того, реплики солдат, боссов, Евы и многие другие моменты на первом этапе были объединены, если в оригинале строчки идентичны. Это было сделано для удобства и ускорения перевода на первых порах... Отсюда и косяк в первом кодеке, где Снейк обращается к Зеро на "ты", и периодический несостык времен и родов. Да и баг в версии 0.1 тоже оттуда - время начала и конца отрисовки фразы улетело за пределы кат-сцены и игра впадала в ступор.

Короче, "Дождитесь сливок!"

Ааа, понятно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

“ Теперь же есть возможность увидеть на деле какая реплика кому принадлежит, с какой сказана интонацией, будет гораздо легче и четче подобрать нужные слова. ”

Я, конечно, “ничё ни понимаю и все такое”, но сам, чтобы такого не происходило — перевожу при прохождении.

“Он его пилит в одиночку ТРИ года!!!”

- Я тоже пилю три… но мне восклицательные знаки никто не дорисовывает… кто-то и по пять пилит — выпускает, и никто ни слухом — ни духом (промоушЭн и продуктплЭйсмент рулят)))

Изменено пользователем Денис Печатнов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Werewolf: The Apocalypse — The Book of Hungry Names

      Метки: Приключение, Оборотни, Казуальная игра, Ролевая игра, Выбери себе приключение Платформы: PC Разработчик: Choice of Games Издатель: Choice of Games Серия: World of Darkness Дата выхода: 25 апреля 2024 года Отзывы Steam: 223 отзывов, 92% положительных https://t.me/clarkkentrus/14
    • Автор: Schrodinger_W
      Добрый день, предлагаю на перевод игру: Vampire: The Masquerade — Night Road

      Жанр: Visular Novel, RPG, Adventure
      Отзывы: 499 отзывов — 90% положительные
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обновление перевода: доработка русификатора после вышедших контент-патчей (в меру моих сил).
    • Завтра, как снова ту систему включу, то гляну и скину. Нынче дорвался до мотоцикла. Наивно полагал, что для разлока аномалии безголового гонщика нужно на точку именно на мотоцикле подъехать. Как оказалось, достаточно и первой машинки, но логика там, конечно, запарная. Задолбался скипать время, пока получилось стригерить. Там надо быть до прокрутки времени вне зоны поиска аномалии, надо, чтобы в зоне поиска аномалии в том числе не было никакого своего транспорта. Ну и наконец, пока появившийся гонщик делает свой “вжух” на доли секунды, надо понять, в какую он вообще сторону уехал, чтобы потом начать преследовать его. Что ж, как минимум мотоцикл — это хороший апгрейд стартового мопеда. Его точно так же можно призвать в любое место в любую точку, в т.ч. и вне дорог. Только гоняет он быстрее автомобиля, впрочем, на поворотах его контролировать сложнее. Взял тот из двух доступных, что дешевле, за 250 тысяч фондсов. К слову, оказалось, что в режиме ограбления лапок всё-таки аномалий в локации можно бить, а некоторых даже и нужно. Местами прям упростило игру, но всё ещё нужно не попадать под атаки. Ну и 12 минут, а не 10 на всё про всё всё-таки. Добрался до 3-й точки выхода. Точнее как следует исследовал зону вокруг 2-й будки выхода, смотрю, моб в комнате, а у меня ещё пара минут запаса. Ну, думаю, быстренько пришибу и вернусь, благо выхода недалеко. Ага, счаз. Прибил (наград с него выпало по всей комнате, к слову, прилично), вход за мной перекрыло, а точка выхода исчезла. Пришлось за минуту наспех исследовать следующую зону в поисках выхода, чтобы не потерять собранного барахла на сотню с лишним фондсов с забега. Немного пошарахался, вернулся на развилку. Успел, взлетел на лестницу, а там после прохода как раз будка выхода и оказалась. Ну и последняя активность добровольно-принудительно открылась. Ритм игра. Пока что в виде квестов потыкался, понял, что барабанщик из меня никакой, ну или уровень сложности запредельный на всех мелодиях, кроме первой, где я на S спокойно набарабанил. дальше же вообще не смог ощутить ритма и кое-как на 75 и ~70% натыкался в следующих 3-х мелодиях (B, С, С). Казалось бы, всего 4 кнопки, 4 барабана, но вышло сложнее, чем на 6-ти кнопках музыкального режима того же геншина по итогу. Впрочем, в геншине настройка под себя была куда тоньше, ну и были уровни сложности, а тут же просто дают “как есть”.
    • Вот это интересно, во всяком случае выглядит таковым https://store.steampowered.com/app/3512480/Drownlight/ https://store.steampowered.com/app/4341140/The_Last_Shot_Underworld/ https://store.steampowered.com/app/2814880/Synchro/
    • Это еще что. Многие считают, что я сам перевожу все игры!
    • ИМПОРТ НОУТБУКОВ И ПК В РОССИИ ОГРАНИЧАТ - 27 мая 2026 апретят ввоз компьютерной техники Acer, Asus, HP, Samsung и Intel Минпромторг выпустил приказ № 4769: речь не про полный запрет на ввоз, а про то, что эти бренды убирают из перечня для параллельного импорта. То есть теперь ввозить их технику Новостная молва с площади       ❌ ИМПОРТ НОУТБУКОВ И ПК В РОССИИ ОГРАНИЧАТ — 27 мая запретят ввоз компьютерной техники Acer, Asus, HP, Samsung и Intel Минпромторг выпустил приказ № 4769: речь не про полный запрет на ввоз, а про то, что эти бренды убирают из перечня для параллельного импорта. То есть теперь ввозить их технику можно будет только с разрешения самого производителя самого бренда то есть от создателей например Samsung если они дали добро, значит товар пойдёт а если нет то нет. Под удар попали именно компьютеры и накопители. Ноутбуки, системные блоки, SSD и оперативная память
    • я попробовал, но сделал иначе, начисто скачал игру в стиме, скачал русификатор с шапки ЗоГ, скопировал, загрузил сейв перед битвой, всё нормально  но амд карта + амд проц, может в драйверах какой-то косяк или еще чём-то, игра ведь таже(стим)/русик тот же(зог), без понятия в чем проблема… видео битвы https://disk.yandex.ru/d/tYosXzWoVsOBFA  
    • Вот если бы ты мне это написал в личку, я бы поставил как нефиг. Но так как Джеймс наверняка прочёл твой комент, и все мы знаем, что у него 4090, а значит, очень негативное отношение ко всем тем, у кого 5090. В общем, он теперь спецом выберет что угодно, но не Звёздные войны.  И только лишь для того, чтобы очередной владелец 5090 лишился своей карты. Так что нет, в данном случае, ничего ставить не стану.  
    • Это все пыль в глаза, отговорки. Как изначально было с ютубом? Никто не говорил, что: Мы вырубаем ютуб! Было сказано, что сервера не обслуживаются и т.д., поэтому скорость будет падать. Кто в это верил? Ну разве что только пенсионеры. Так и с дронами, вырубаем инет из-за них, а они как летали так и летают. Был в командировке на одной из ГРЭС, подверглась атаке дронами, все сам видел. Спустя недели 3-4 вернулся домой и нашу ГРЭС атаковали. Инет вырублен, где толк? Да и у нас командировочные работают, они говорят, как их дома бомбят. Где толк от блокировок? Тупо изолируют нас от всего мира, а причины называют: Оборудование устарело, бпла летают.    
    • Она не вышла, она в раннем доступе. Это как в сексе на пол шишки.
    • Попробовал, всё заработало, русский присутствует, огромное спасибо!!!    Всё-же интересно, что это было? почему удалялся файл(пробовал на разных компах), ну да фиг с ним)). Ещё раз, спасибо за перевод, и за помощь с его установкой.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×