Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Half-Life

Скрытый текст

Half-Life: Blue Shift

Half-Life: Opposing Force

Half-Life: Counter-Strike

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

 

SerGEAnt - у меня есть отличный перевод голоса G-Man'на для Half-Life 1. В разы лучше того, что в твоем руссике. Если надо могу выложить куда нить в rar-архиве (900 Кб; 18 wav'ок). Надо?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Конечно, присылай сразу на почту (в подписи).

Все послал...;)

Напиши как он тебе! Понравился или нет. Как по мне так это самый классный русский перевод всех фраз товарища Г-Мана.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Half-Life: Blue Shift v1.0.0.1, нужен русификатор от Фаргуса, тот рус который есть на сайте, не перевел меню (описания, настройки), вместо текста отображаются иероглифы, игру Half-Life: Blue Shift v1.0.0.0 скачал вот отсюда: пшик, что только не пробывал ничего не получается, у меня версия без Half-Life-а, полность идет отдельно, может ктот знает что можно сделать, чтоб перевести меню полностью. И что это за файл: strings.lst, у меня в игре его нету, а в русе он есть. Может шрифты нужны.

Скачал с сайта рус. к игре Codename: Gordon, все делал по инструкции, скопировал файлы в игру, запустил ее, зашол в опции - Options > Graphics

но не появился вариант "Russian" в меню Dialogues-languages. У меня в Dialogues-languages, вообще не можна выберать язык игры, хотя там около 7 различных переводов, вчем может быть проблема, если у кого то нормально работает рус, можете файлы прислать все с игры, кроме cg.exe. victory.gif

Изменено пользователем Siberian GRemlin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

То что переводы не идут на других версий, это проблема за библиотеку hl_res.dll, потому как если в игру вставить hl.exe и hl_res.dll, игра вообще не запускается, а если екзеху оставить а поминять только библиотеку, то перевод в игре на все моды полный без закарлючек, только при запуске игры выдайот ошибку, типа библиотека не подходит, есть такие умельцы которые могли бы отредактировать ее, под версию 1.1.1.0.

И в рус надо вместо hunger2 написать Hunger, и зделать для нее перевод с 1 по 3 часть.

И не у кого не остался перевод Half-Life: Blue Shift из первых русификаторов, который предназначен лишь для этой игры, можете скинуть. SerGEAnt а у тебя его не осталось случайно, мог бы скинуть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По поводу Коднейм: Гордон. Я решил проблему так: переименовал файл "dialogs_russian.xml" в "dialogs_english.xml", а файл "cg_languages.xml" оставил тот, что был в папке изначально. Теперь, нажимая в настройках на англ. версию, у меня появляется русская :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проект перевода Half-Life 1.1.2.0 (Steam) близиться к завершению. :beta:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SerGEAnt, в смысле я сделал русификатор и послал его тебе :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 Demon Ada

а для source версии он подходит? не добавляет ли он так необходимые русские субтитры в диалогах? =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 Demon Ada

а для source версии он подходит? не добавляет ли он так необходимые русские субтитры в диалогах? =)

Как не печально он не поддерживает Source.

Перевод для HL: Source можно скачать на этом сайте: текст

На счет добавления субтитров... можно скачать рус.озвучку: ссылка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 Demon Ada

Случачйно не подскажешь как ты сумел добится нормального отображения титров в самой игре а то я как ни пытался не выходит. В режиме softwore - кракозиблы (не верная кодовая страница) а в режиме OpenGL - буквы кириллицы слипаются между собой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Demon Ada

1. а в обычной hl есть титры в диалогах с этим переводом?

2. но ведь если сама hl2 поддерживает титры, можно ли как-то сделать титры и для hl:source? (в принципе, могу помочь чем-ибудь, если надо)

Изменено пользователем denus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первый не предусматривает субтитров в принципе - без них там лишь меню

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Ye Guild Clerk

      Метки: Решения с последствиями, Несколько концовок, Смешная, Казуальная игра, Интерактивная литература Платформы: PC Разработчик: Devclerk Издатель: Devclerk Дата выхода: 28 октября 2025 года Отзывы Steam: 1106 отзывов, 99% положительных https://t.me/nocteye_localization/6
    • Автор: SerGEAnt
      Echoes of Elysium

      Метки: Сражения на мечах, Кооператив, Крафтинг, Ролевой экшен, Ролевая игра Платформы: PC Разработчик: Loric Games Издатель: Snail Games Дата выхода: 27.01.2026 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 119 отзывов, 37% положительных https://vk.com/wall-233426220_635

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Перевод будет включен в игру официально, но это займет какое-то время. Nocteye Localization выпустила русификатор для бесплатной адвенчуры Ye Guild Clerk. Авторы сообщают, что перевод будет включен в игру официально, но это займет какое-то время.
    • Рогалики и соусы это абсолютно разные вещи. Мне бы никогда не понравились соусы, если б они строились по принципу рогаликов. 
    • С озвучками всегда так. Если тебе игра реально интересна, то озвучки естественно не дождаться - слишком долго делается. Единственная игра, где мне хватило терпения дождаться озвучки - это Хогвартс. Но только потому, что она мне не сильно интересна была )
    • вот и я про то же …то есть я перекачивал часто меняющуюся лиц ,а репаки менялись вслед за ними и  смысла в них при разнице с оригиналом в 1%  вообще непонятно ...   типа спецом сделали плохожмущиеся данные назло пакерам ?
    • Если честно. Только тебя и вижу с этой темой. Вопрос, а чего ты этим хочешь добиться? Ну задонать на другую актрису, пусть сделают альтернативную версию голоса. 
    • На денди хардкор был преимущественно по техническим причинам. Большая часть тех игр рогаликами не является. В рогаликах есть сейвы, если что. Обычно всего один единственный слот без возможности в случае ошибки перезагрузиться с него, но с возможностью отойти от игры, сохранившись, а после вернуться в игру с сейва. Например, не столь давно показывал списками кучу игр, в которые играю — это почти всё были рогалики, при этом в части из них при смерти возвращаешься в чекпоинты, а не начинаешь с начала. Например, из недавнего в этой игре так — возвращаешься в случае гибели в последнюю безопасную локацию, либо в одно из своих поселений. Пермадес опционален при старте игры, при этом тоже щадящий — есть механика защиты от смерти при выполнении опр. условий (стамина выше опр уровня). Механики, где при смерти на точку, где спал в последний раз попадаешь — это так-то тоже механика рогаликов. То есть повторюсь, далеко не все рогалики начинаешь с самого начала в случае гибели. А даже если и начинаешь, то сейвы могут длиться месяцами реального времени, например, как в cdda, о которой тоже не столь давно говорил. Тебе нравятся солсы, но не нравятся рогалики при том, что солсы — это упрощённые рогалики. Ок. Ну хорошо, процедурной генерации не хватает в солсах, чтобы считаться полноценными упрощёнными рогаликами. Так что скорее уж метрошки. Но “основная идея” во всех трёх — та же.
    • Я в курсе механик соулс-лайков и меня они вполне устраивают. А чтобы мне очень зашла игра в жанре "рогалик", она должна стать для меня чем-то исключительным, что практически нереально, шансы ничтожны. Мне не нравится основная идея рогаликов. Поэтому, если "рогалик" - то мимо.
    • Очерередная распиаренная дешевка, с убогим & примитивным геймплеем, который любому нормальному человеку надоест (если там вся игра будет вот такой как в роликах) через десять минут.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×