Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Half-Life

Скрытый текст

Half-Life: Blue Shift

Half-Life: Opposing Force

Half-Life: Counter-Strike

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

 

SerGEAnt - у меня есть отличный перевод голоса G-Man'на для Half-Life 1. В разы лучше того, что в твоем руссике. Если надо могу выложить куда нить в rar-архиве (900 Кб; 18 wav'ок). Надо?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Конечно, присылай сразу на почту (в подписи).

Все послал...;)

Напиши как он тебе! Понравился или нет. Как по мне так это самый классный русский перевод всех фраз товарища Г-Мана.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Half-Life: Blue Shift v1.0.0.1, нужен русификатор от Фаргуса, тот рус который есть на сайте, не перевел меню (описания, настройки), вместо текста отображаются иероглифы, игру Half-Life: Blue Shift v1.0.0.0 скачал вот отсюда: пшик, что только не пробывал ничего не получается, у меня версия без Half-Life-а, полность идет отдельно, может ктот знает что можно сделать, чтоб перевести меню полностью. И что это за файл: strings.lst, у меня в игре его нету, а в русе он есть. Может шрифты нужны.

Скачал с сайта рус. к игре Codename: Gordon, все делал по инструкции, скопировал файлы в игру, запустил ее, зашол в опции - Options > Graphics

но не появился вариант "Russian" в меню Dialogues-languages. У меня в Dialogues-languages, вообще не можна выберать язык игры, хотя там около 7 различных переводов, вчем может быть проблема, если у кого то нормально работает рус, можете файлы прислать все с игры, кроме cg.exe. victory.gif

Изменено пользователем Siberian GRemlin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

То что переводы не идут на других версий, это проблема за библиотеку hl_res.dll, потому как если в игру вставить hl.exe и hl_res.dll, игра вообще не запускается, а если екзеху оставить а поминять только библиотеку, то перевод в игре на все моды полный без закарлючек, только при запуске игры выдайот ошибку, типа библиотека не подходит, есть такие умельцы которые могли бы отредактировать ее, под версию 1.1.1.0.

И в рус надо вместо hunger2 написать Hunger, и зделать для нее перевод с 1 по 3 часть.

И не у кого не остался перевод Half-Life: Blue Shift из первых русификаторов, который предназначен лишь для этой игры, можете скинуть. SerGEAnt а у тебя его не осталось случайно, мог бы скинуть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По поводу Коднейм: Гордон. Я решил проблему так: переименовал файл "dialogs_russian.xml" в "dialogs_english.xml", а файл "cg_languages.xml" оставил тот, что был в папке изначально. Теперь, нажимая в настройках на англ. версию, у меня появляется русская :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проект перевода Half-Life 1.1.2.0 (Steam) близиться к завершению. :beta:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SerGEAnt, в смысле я сделал русификатор и послал его тебе :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 Demon Ada

а для source версии он подходит? не добавляет ли он так необходимые русские субтитры в диалогах? =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 Demon Ada

а для source версии он подходит? не добавляет ли он так необходимые русские субтитры в диалогах? =)

Как не печально он не поддерживает Source.

Перевод для HL: Source можно скачать на этом сайте: текст

На счет добавления субтитров... можно скачать рус.озвучку: ссылка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 Demon Ada

Случачйно не подскажешь как ты сумел добится нормального отображения титров в самой игре а то я как ни пытался не выходит. В режиме softwore - кракозиблы (не верная кодовая страница) а в режиме OpenGL - буквы кириллицы слипаются между собой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Demon Ada

1. а в обычной hl есть титры в диалогах с этим переводом?

2. но ведь если сама hl2 поддерживает титры, можно ли как-то сделать титры и для hl:source? (в принципе, могу помочь чем-ибудь, если надо)

Изменено пользователем denus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первый не предусматривает субтитров в принципе - без них там лишь меню

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Bladesong

      Метки: Работа в магазине, Крафтинг, Средневековье, Ролевая игра, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: SUN AND SERPENT creations Издатель: Mythwright Серия: Mythwright Дата выхода: 22.01.2026 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 436 отзывов, 95% положительных
    • Автор: allodernat
      Eternal Radiance

      Жанры: Action, Adventure, RPG, VN (экшен, приключение, ролевая игра, визуальная новелла)
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Visualnoveler
      Издатель: Visualnoveler
      Дата выхода: 15 декабря 2020 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (82% положительных отзывов)
       
      Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.
      P.S. это больше визуальная новелла с примесью ролевой игры, диалогов тут очень много.
      Совместимая версия: steam 1.01R1 (по идее должна быть актуальная в стиме)
      Скачать для PC: яндекс диск | Boosty Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Cкопируйте папку «Eternal Radiance_Data ».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
       
      Также адаптировал русификатор под switch.
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD.
      Совместимая версия  [0100FAB0152EA000][v0]  . 
      Скачать для switch:  яндекс диск  | Boosty    

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да, птичек жалко. Это может длятся вечность, я пожалуй закругляюсь.
    • Бедные совы, скольких из них, Даскер уже натянул. Таким макаром, скоро совы в красную книгу попадут.   К чему я, да и в общем то остальные и ведут, да вот только до Даскера, как обычно не доходит. Он как обычно, сову натянул, и балдеет в своём мирке.
    • @Wolfgang Engels Он сову натягивает. Щас мода на гипертрофированые бидоны и их пихают всюду. Никакого отношения к цензуре это не имеет. Мода такая https://store.steampowered.com/app/530890/Haydee/
    • Нет, Даскер, ты давай не передёргивай факты. Ты утверждаешь, что Гестия сиськастая, потому что, из за современных веяний её такой нарисовали, что бы не путали с лолей. Но ей то рисовали не сейчас, а значит, подобные героини были всегда, и не из за того, что кто то боялся, что её мол за лольку примум, а потому, что это замысел такой, что вот Гестия, должна быть сиськастой.
    • Вот, дама слегка за 30: Фансервисные длс с купальниками прилагаются.
    • Но ведь Данмачи не новая серия, она выходит с 2013 года, и уже с тех пор, Гестия была сиськастой, причём тут современные веянья. Да и тем временем, в том же Данмачи, максимально плоская Локи, насколько это вообще возможно быть плоской, и чёт ни тогда, ни сейчас, ни у кого нет претензий к этому.
    • Bladesong Метки: Работа в магазине, Крафтинг, Средневековье, Ролевая игра, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: SUN AND SERPENT creations Издатель: Mythwright Серия: Mythwright Дата выхода: 22.01.2026 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 436 отзывов, 95% положительных
    • Без сисек, Гестия воспринимается как лолька. А такое ща не очень хорошо воспринимают. Поэтому сиськи рисуют всему, что предполагает фансервис. Без сисек персонажей рисуют, тоже, но у них фансервис ограничивают. Например если персонаж с “сомнительным возрастом”, то часто он в школьном купальнике, а не бикини каком нить. Естественно где то всегда можно найти исключения, потому что в Японии строгого закона нету как в остальном мире на эту тему. Но люди стараются следовать этому как рекомендации хорошего тона, особенно если рассчитывают на какие то выхода за границей. 
    • Версия 1.06 [20260128]  Внимание! На данный момент перевод обладает плашкой “переведён нейронной сетью” с частичными ручными правками и имеет много неточностей. На данный момент идёт процесс ручной редактуры. Если вы хотите хороший перевод и жаждете погрузиться в сюжет игры — я настоятельно рекомендую дождаться версии 1.1, когда он станет полностью ручным и избавится от плашки “машинный”. 

      Руководство в Steam: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3479356545 Страница на GitHub: https://github.com/Dontaz/Wanderstop-RU Изменения: Отредактированы все строки диалогов персонажа DemonHunter и с DemonHunter; Отредактированы все строки диалогов персонажа Gerald и с Gerald; Изменено название одного растения; Улучшен перевод у Boro; Улучшен перевод в начальной заставке игры. Ссылки на скачивание (по ним всегда самая актуальная версия, ссылки не меняются): https://disk.yandex.ru/d/4GvPyBNJ2LMPUg https://github.com/Dontaz/Wanderstop-RU/releases/latest https://drive.google.com/file/d/1eV2cdLMjo4Nn1wzWeQEQb_q1VF4k_fl3/view?usp=sharing @SerGEAnt *пуп*. Плашку “машинный” пока что не убирайте, редактирование не закончено.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×