Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Half-Life

Скрытый текст

Half-Life: Blue Shift

Half-Life: Opposing Force

Half-Life: Counter-Strike

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ищем русификаторы.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Vincent DoC

Звезды тоже любят ХЛ :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бука первые части, включая порты на новый движок, не переводила и врядли будет переводить когда либо!! И если не ошибаюсь для подобных вопросов есть отдельная тема на форуме!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все доброго времени суток. У меня возникла такая проблема. Я установил себе Антологию, обновил. Но у меня в папке C:\Program Files\Steam\SteamApps нет моей учетки, а просто лежат файлы half-life engine.gcf, half-life.gcf и т.д.

Может у когонибудь было такое. Заранее спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Впрочем если вы дадите download полную на версию Half-Life 1.1.1.0 (нет стима). Возможно все проблемы решаться с этой частью игры. Писать в личке.

За старую до-Steam версию можеш не переживать, я сейчас над ней работаю.

To All

И для начала держите бета версию русификатора текста для до-Steam версий Blue Shift: http://rapidshare.com/files/74569713/Blue_Shift.rar.html должна отлично стать на обе версии игры (1.0.0.0 и 1.0.0.1).

Также сейчас по мере возможности работаю над русификатором для до-Steam версий Half-Life и Opposing Force, пока что только над синглплеером. Требуется помошь от тех, кто умеет работать с графикой - хочу привести меню всех трех игр к нормальному виду, с меня - нужные файлы, с вас - их перерисовка.

To Ded_Mazai

Тыб не мог бы перезалить свое меню для Opposing Force, а то там нет его уже

PS:

Замечания по поводу кривой установки предидущих русификаторов текста для Blue Shift (действительно для до-Steam версий игры и для тех версий русификатора которые поддерживали до Steam версии игры):

Поскольку сам мод представляет собой отдельно независимую игру т.е. не требует установленой Half Life - требуется ручное копирования файлов и папок после установки русификатора из папки Half-Life в папку Blue-Shift:

1)полностью папку bshift (можно просто перенести т.к. там она вообще не нужна)

2)hl_res.dll

3)из valve\gfx.wad в bshift\gfx.wad

Изменено пользователем behar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После установки руссификатора звука для Blue Shift, звук всё равно английский, а текст нормально устанавливается -русский. Хотя на Opposing Force и Half-life всё было ок. Что делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Версия half life 1.1.2.0 (пиратка) Руссификация (звук) пошла на ура. Но поверх неё поставил ещё русификатор (текст) - для версий 1.1.1.1 и выше и получил ИЕРОГЛИФЫ при запуске игры(в меню и в самой игре ) То же самое с руссификацией для Steam версии. Помогите, ПЛИЗ, не знаю что делать.

Изменено пользователем addFreeStyler

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
После установки руссификатора звука для Blue Shift, звук всё равно английский, а текст нормально устанавливается -русский. Хотя на Opposing Force и Half-life всё было ок. Что делать?

Звук скорей всего просто не туда ставится, его нужно вручную переместить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

behar

если нужно могу кинуть меню BS на русском (какие-то пираты переделали) ты тока скажи куда кинуть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
behar

если нужно могу кинуть меню BS на русском (какие-то пираты переделали) ты тока скажи куда кинуть

Нет, спасибо, эти пиратские переводы у меня есть в нескольких вариантах, я просто хочу на их основе сделать более верные и однотипные, а то в халфе к примеру одно из меню - "Настройки" а в шифте - "Общ. Настройки"

Изменено пользователем behar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Объясните мне пожалуйста, я вот скачал ХЛ1, но не знаю чей он и соответственно не знаю какой нужен русификатор искать. В директории с игрой есть папка valve, но в ней нет папки sound, куда можно было бы положить wav файлы. Звуки в игре есть, но не понятно в каком файле они находятся.

И еще, я никак не могу скачать с этого сайта ни один русик для ХЛ1. То ли ссылки не работают, то ли еще что...

Изменено пользователем Grobik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня проблема Не качается русификатор. Кому не лень можете выложить русик на депозите или ещё где нибудь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня "Новогоднее издание" как и у MadHead. Я так и не понял, имеет смысл устанавливать ваш перевод текста именно для Half-Life: Source?

Изменено пользователем IONNASH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Звук скорей всего просто не туда ставится, его нужно вручную переместить

Так куда папку sound переместить-то для Steam BlueShift ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так куда папку sound переместить-то для Steam BlueShift ?

...\Steam\SteamApps\Имя учетной записи\half-life blue shift\bshift

А можно включить в стимовский русик Халвы, русификацию для Тим Фортрес и КС ? :rolleyes:

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Beast Inside

      Метки: Хоррор, Приключение, От первого лица, Хоррор на выживание, Для нескольких игроков Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: llusion Ray Studio Издатель: Movie Games Дата выхода: 17 октября 2019 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 9949 отзывов, 83% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • но конторка по сути принадлежит дерьмохватам дерьмократам… блин, да как их там  хотел пошутить , но в итоге забыл , как их называют  в общем ориентироваться нужно на линию либеротной-дерьмохватии в сша реально, но переводить игры для EA — которые могут специально, т.е. назло, патчить игру, чтобы сбить все наработки ребят — это гемор, да и смысла особого нет — игра наверное не будет продаваться в России.
    • Если русский не добавят, ребята возьмутся за перевод? Или сетевые игры не реально перевести?
    • Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: Build 19350441(последний на 26 июля)
      Установка: Кинуть папку из архива Wheel World_Data в основную папку игры, предложит заменить, нажимаете да.
      Скачать: Yandex | Boosty  
    • Запись персонажей уже началась — завершение сборов ускорит этот замечательный процесс. Студия Mechanics VoiceOver рапортует о достижении в 50% от общих сборов на русскую озвучку Stellar Blade. Запись персонажей уже началась — завершение сборов ускорит этот замечательный процесс.
    • Упс, сорян. Чего-то не посмотрел.
    • Вышла версия перевода 0.0.10 Добавлен MSP архив. Большое спасибо сообществу за помощь в тестировании. Поддержать нас на бусти: https://boosty.to/emblem_team Что нового: - Исправлено большое количество ошибок и переносов. - Восстановлена часть перевода диалогов на карте. - Часть имён и названий была исправлена в соответствии с глоссарием. Google Drive: https://drive.google.com/drive/folders/1qW4tCQlU_AylbQpxwsXyZbZCdyx5fkAe Яндекс Диск: https://disk.yandex.ru/d/zUGfiagz2WTU5w Возможные ошибки вы можете публиковать в комментариях на бусти, в ветке на ZoG, или в обсуждении в нашей группе ВК.
    • а добавьте пожалуйста в гуи-версии чтобы программа по окончании процедуры распаковки/запаковки ресурсов вываливала окошечко с текстом “распаковка/запаковка успешно завершена.”
    • ну что вам выложить то что есть?) только сильно не пинайте, если будут косяки в переводе) я все равно 16000 строк не вычитаю, я вчера почекал то что мне показалось не норм перевод, а оказалось все впорядке поиграете, вместе доведем до ума, кому будет не лень кидать косяки есть прикол, что в стиме вышел хот фикс, щас для него адаптирую и буду заливать
    • я хороший хакер, а не переносчик или ещё что-то подобное. никого не заставляю играть в свои творения)  выкладываю их в основном с целью чтобы если кому-то не лень — найти проблему софтлоков и исправить. у меня нет столько времени на исправление и выявление каждого, особенно в игре 100+ часов были четко описаны проблемы в каждом посте в каждом источнике. так в чем ваша проблема? вы знали на что шли
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×