Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

2278552.jpg

Magicka. Ну очень эпическая игра


Версия перевода 1.0
Перевод расчитан на версию игры 1.4.7.0.
Включает:
- перевод всех существующих дополнений для версии игры 1.4.7.0
- Мелкие исправления ошибок разработчиков.

Spoiler


Mikle009 - Руководитель проекта, корректировка, перевод, тестирование.
Nucl3arCore - Корректировка, перевод.
AirShark - Перевод, тестирование.
Shegorat - Сборка инсталлятора.
jeRaff - Перевод.
B16 - Тестирование, написание этого текста.


Spoiler


2379762.png

2380786.png

2370546.png

2374642.png

2373618.png

2363378.png



Скачать перевод


Инсталлятор изменён. Теперь он автоматически определяет версию игры (стим или обычная) Изменено пользователем Mikle009

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем весь текст лежит в *.xml . На радостях начал переводить, поотм захотел проверить перведённое, запустил , а там сплошные вопросики вместо текста. Надо как-то и где-то указать кодировку? Помогите решить эту проблему, а я вас пеерводиком порадую?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну всё как обычно.

1. Есть в игре русские шрифты? Может просто нет текстуры русских шрифтов.

2. Пример xml. Может проблема в UTF кодировке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

шрифты походу тут

D:\Games\Magicka\Content\UI\Font

в формате .xnb

формат такой же как и в Fort Zombie который так никто и не перевел

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дизасембил игру. Умные люди в умных статьях пишут, что потом можно через Visual Studio ресурсы изменить. Завтра продолжу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Издатель объявлен. Работа полагаю уже идёт. Есть стим, ачивки, кооператив и всё такое. Так что я думаю с локализацией обойдутся хорошо и будут регулярно обновлять. Осталось только подождать. Но если сделаете хорошо и раньше, то народ только спасибо скажет. Я тоже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дизасембил игру. Умные люди в умных статьях пишут, что потом можно через Visual Studio ресурсы изменить. Завтра продолжу.

Где вас берут то таких, дизасембщиков? Умные люди в умных статьях пишут для умных людей. Если ты и правда завтра продолжишь, то все "сенсационные" открытия оставь для себя, не позорься больше...

UPD: Видел ту статью, о которой говорит автор поста. Если бы автор называл все своими именами и уточнил что игра написана с использованием xna недразумений бы не возникло. Хоть, чесно говоря, статья меня и не впечатлила, вполне возможно что автор разберется. Пожелаем ему удачи.

Изменено пользователем ToXa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Издатель объявлен. Работа полагаю уже идёт. Есть стим, ачивки, кооператив и всё такое. Так что я думаю с локализацией обойдутся хорошо и будут регулярно обновлять. Осталось только подождать. Но если сделаете хорошо и раньше, то народ только спасибо скажет. Я тоже.

Да я бы с радостью, я раньше переводил ( GTA IV, оверлорд и тд) ТОлько всегда давали просто текст и я с ним уже работал, а тут решил сам и нашла коса на камень(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лёгкого способа решить проблему шрифтов я не нашёл. Но так как объявлен издатель, то не расстраиваюсь. Да потребность как таковая отпала.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть ли какие-нибудь вести по поводу русификатора? Человеку, мало знающему английский, в этой игре ничего не будет понятно... а жаль, задумка интересна, реализация тоже, поиграть бы на великом и могучем!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Человеку, мало знающему английский, в этой игре ничего не будет понятно...

:D ЧТО здесь знать то? Все в картинках показано-разжевано, к подаче сюжета авторы подошли креативно, с юмором :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

artem-klim,

Русская версия выйдет через 2 недели, если верить одному очень популярному порталу игр :)

локализуется, запланирована на 18 февраля 2011 г.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
локализуется, запланирована на 18 февраля 2011 г

Ранее в теме не бывал. 3 дня штоль осталось? Ну ждём-с, даже и не ставил её никогда...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ранее в теме не бывал. 3 дня штоль осталось? Ну ждём-с, даже и не ставил её никогда...

Поговаривают что на 25 февраля перенесли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, невелика беда, сколь там патчей уже вышло к ней? Пять? Ну ещё может, и слава богу, к 25-ому пяток успеют.... :=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В недавнем большом патче была добавлена "поддержка шрифтов" других языков. Так раньше в меню выбора языка было ????????, теперь там гордо написано "РУССКИЙ", вот только весь внутриигровой текст так и остался ?????. Ждем следующих патчей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      TTL T.Community также начала работу над народным переводом.
       
    • Автор: Siberian GRemlin
      Качественный полный перевод текста и рисунков на русский язык. Поддержка издания на компакт-диске и цифрового издания. Встроенный установщик самой игры для последующего запуска на современных системах.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Кадр дико смахивает на плагиат короля под горой из Брамбурга норвежского.
    • @\miroslav\ дошёл до твоих любимых, трясущихся черепков )      
    • Так я уже понял, что для кого-то грубая ошибка — не грубая ошибка, а мнение нескольких  “друзей-собутыльников” — мнение “90% пользователей”. Как говорил мой преподаватель по комбинаторике, “не будем повторяться, не будем повторяться”
    • круто, а по факту на старые вопросы впадлу ответить?
    • Не хотел душнить , ну раз так...ОК Для начала нужно определится в терминологии что такое, ГРУБАЯ ОШИБКА перевода. Грубая ошибка , как я вижу. Это когда ты не можешь пройти сюжетный квэст из за не корректного перевода. Когда я был школьником в 90-ых, я не кушал в школе, а копил деньги на ,,,,,,,,,,,,,,, пиратский диск, а когда накопил через пол года голодовок, и прошёл почти всю игру, в конце была элементарная логическая задачка, которую НЕВОЗМОЖНО было решить из за корявого перевода.  …………!!!!!!! У меня до сих пор невроз по этому поводу! Вот это ГРУБАЯ ОШИБКА на последние деньги школьника. А когда тебе выкатывают БЕСПЛАТНЫЙ перевод, где этаж называется не  Psionics, а тренажерный зал или в пещере не камень, а стена, льдинка, или забор…...  Блин это сущая МЕЛОЧЬ на которую не обратит внимание 90% пользователей. “Эти все, которым пофиг, они с тобой в одной комнате?” да вы абсолютно правы, это мои друзья собутыльники, у меня есть в доме есть мой, БАТИН этаж, там бар кресла столик где мы играем в настолки с моими друзьями, и их очень умилило ваше негодование по поводу такой мелочи, а Денис Александрович посетовал “мне бы таких задротов на фирму, а то в последние 6 месяцев приходят “тиктокеры” с концентрацией 2 минуты на 1 задачу.       Не хотел душнить , ну раз так...ОК Для начала нужно определится в терминологии что такое, ГРУБАЯ ОШИБКА перевода. Грубая ошибка , как я вижу. Это когда ты не можешь пройти сюжетный квэст из за не корректного перевода. Когда я был школьником в 90-ых, я не кушал в школе, а копил деньги на ,,,,,,,,,,,,,,, пиратский диск, а когда накопил через пол года голодовок, и прошёл почти всю игру, в конце была элементарная логическая задачка, которую НЕВОЗМОЖНО было решить из за корявого перевода.  …………!!!!!!! У меня до сих пор невроз по этому поводу! Вот это ГРУБАЯ ОШИБКА на последние деньги школьника. А когда тебе выкатывают БЕСПЛАТНЫЙ перевод, где этаж называется не  Psionics, а тренажерный зал или в пещере не камень, а стена, льдинка, или забор…...  Блин это сущая МЕЛОЧЬ на которую не обратит внимание 90% пользователей. “Эти все, которым пофиг, они с тобой в одной комнате?” да вы абсолютно правы, это мои друзья собутыльники, у меня есть в доме есть мой, БАТИН этаж, там бар кресла столик где мы играем в настолки с моими друзьями, и их очень умилило ваше негодование по поводу такой мелочи, а Денис Александрович посетовал “мне бы таких задротов на фирму, а то в последние 6 месяцев приходят “тиктокеры” с концентрацией 2 минуты на 1 задачу. Раз уж начал душнить…. Ребят я бы хотел скинуть пожертвование за перевод, я уже связывался     Ребят! Я бы хотел отблагодарить команду за перевод, я не из России, DragonZH сказал что я могу сделать это через крипту…… Я понятия не имею как это моно сделать…..Если не трудно скиньте ссылки где можно купить эту крипту и  как ее можно перевести.   Спасибо
    • @piton4 да, мне в общем понравилось.
    • @MoebiusRне бывает плохого варианта есть лишь неоправданные ожидания 
    • Steam Неоновые катаны в лихорадочном Токио! Погрузитесь в преступный мир Токио в роли наводящего ужас «Вампира Синдзюку» Кобаяси и устраняйте безумцев за справедливую цену. ・Непрекращающийся бой на катанах: Рубите, колите и парируйте удары, пробираясь сквозь полчища монстров, вдохновлённых японскими демонами ・Кровь — ключ к выживанию: используйте 10 различных кровавых навыков, чтобы одолеть сильных врагов, а затем высосите их кровь, чтобы восстановить здоровье и навыки ・Лихорадочный сон в Токио: Исследуйте залитые неоновым светом версии реальных мест, таких как Синдзюку, Акихабара или Сибуя ・Наслаждайтесь ночной жизнью Токио: в перерывах между миссиями вы можете отдохнуть в своей квартире в Синдзюку, купить украшения и поиграть в мини-игры в центре города ・Станьте неудержимым: улучшайте своё дерево способностей, чтобы стать сильнее и открыть новые способности ・Рисованный комикс: Странная история с безумными персонажами, ожившими в динамичных комиксных сценах, нарисованных Хансом «Хэви Метал Ханзо» Штайнбахом ・Спасибо, Эндрю: Более двух часов оригинальной электронной музыки в исполнении легендарного Эндрю Халшулта   Русификатор v.1.0 (от 14.09.25) гугл диск / boosty
       
    • Я вот даже теряюсь что хуже, этот ИИ сиськомонстр или лабораторный эталон плоской поверхности в лице Алисии Викандер или Софи Тёрнер. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×