Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

ResonanceРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

Год выпуска: 19 июня 2012 г.

Жанр: Adventure / Point-and-click / Detective-mystery

Разработчик: xii games and Wadjet Eye Games

Издательство: Wadjet Eye Games

Описание:

Действия игры происходят в недалеком будущем. После загадочной смерти физика-ядерщика начинается настоящая гонка по поискам его уникальных и страшных научных открытий, которые были хорошенько припрятаны погибшим. Вам предстоит взять на себя управление четырьмя персонажами, решившими во что бы то ни стало найти лабораторию ученого. Их жизни постоянно переплетаются, в ходе чего становится понятно, что пока они не научаться доверять друг другу и не начнут работать сообща у них ничего не выйдет. Тем более, что все герои преследуют одну и ту же цель: не дать могущественным организациям первыми захватить мощные технологии и использовать их во вред, а то и против всего человечества.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как насчет доделать? Текст отвратительный, часть не влезает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давайте займёмся исправлением русификатора

Кидайте скриншоты + сейвгеймы косячных мест

Я буду собирать вам русификатор из переделанного текста и тд.

Также нужен ли там перевод графики?

***

Улучшенный шрифт + пузырь подгоняется под буквы

3YQYJfS6s6Y.jpg

Подробнее

http://vk.com/topic-17976818_30183535?post=519

***

Улучшенный шрифт v2.0

http://vk.com/topic-17976818_30183535?post=522

kFEv4X9DmJg.jpg

Изменено пользователем Sledgy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Давайте займёмся исправлением русификатора

Кидайте скриншоты + сейвгеймы косячных мест

Я буду собирать вам русификатор из переделанного текста и тд.

Также нужен ли там перевод графики?

***

Улучшенный шрифт + пузырь подгоняется под буквы

3YQYJfS6s6Y.jpg

Подробнее

http://vk.com/topic-17976818_30183535?post=519

***

Улучшенный шрифт v2.0

http://vk.com/topic-17976818_30183535?post=522

kFEv4X9DmJg.jpg

Там скриншоты даже не нужны, так как там везде не хватает слов)) Проше тогда видео снять как прохождение. В лаборатории компьютер не работат с русиком. Если его еще исправишь вообще умница будешь) Если не сложно то хорошо бы и графику (текстуры) Перевести.

Изменено пользователем volf86

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто бы графику перерисовал. Перевод-то есть

В лаборатории компьютер не работат с русиком

Как вы проходили игру? Отключали русик, проходили этот момент и снова включали?

там везде не хватает слов

В смысле, не влезало в пузырь текста? Исправлено

Изменено пользователем Sledgy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как вы проходили игру? Отключали русик, проходили этот момент и снова включали?

Ага. Но это не удобно часть сюжета сразу теряется. Хотя он и так терялся из-за пропажи части текста. Хотя было хоть как то понятно)

Кто бы графику перерисовал. Перевод-то есть

А как её вообще перерисовывают? В фотошопе?

В смысле, не влезало в пузырь текста? Исправлено

Ага не влезало часть текста

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Косяки старого русификатора by ZoG Team

- Местами английские фразы

- На английском письма, терминалы, "How to play", подсказки (Tips)

- Иногда говорят не в том роде. Женщина - в мужском, мужчина - в женском

- Иногда искажён смысл. Кликаешь на кредитку, детектив говорит "У меня мало денег". А на самом деле он говорит "Я скучаю по наличным" (I miss cash.). И смотрите выше про метро

- Иногда просто халтурно переведено, будто дословно / промт / на отъебись

- Хреновый неприятный шрифт. И буквы везде по-разному показываются

- Пузырь резал текст или был больше его в 2 раза

На картинке - клик на отверстие справа. Ниже англ + норм перевод

The recession seems to grow narrow very quickly —- Кажется, отверстие сужается внутри

iWnlLWHvCH0.jpg

***

В фотошопе. Этим сейчас занялся fromsoultosoul

Изменено пользователем Sledgy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Косяки старого русификатора by ZoG Team

- Местами английские фразы

- На английском письма, терминалы, "How to play", подсказки (Tips)

- Иногда говорят не в том роде. Женщина - в мужском, мужчина - в женском

- Иногда искажён смысл. Кликаешь на кредитку, детектив говорит "У меня мало денег". А на самом деле он говорит "Я скучаю по наличным" (I miss cash.). И смотрите выше про метро

- Иногда просто халтурно переведено, будто дословно / промт / на отъебись

- Хреновый неприятный шрифт. И буквы везде по-разному показываются

- Пузырь резал текст или был больше его в 2 раза

***

В фотошопе. Этим сейчас занялся fromsoultosoul

Если все что описано выше исправлено то ты умница. Хорошую работу переделал. С фотошопом я не дружу, а так помог бы если б разбирался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

СПАСИБО за труд.

в предыдущий "недоперевод" играть было невозможно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В фотошопе. Этим сейчас занялся fromsoultosoul

Скинь в личку картинки или что там нужно для перевода помогу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё делает уже др.человек

Игру прошел - всё хорошо, кроме концовки. Сплоховали они, имхо

Кто-нибудь может субтитры на видео наложить? --- т.е. создать субтитры (текст есть) и наложить на имеющееся видео. Могу дать программу для облегчения создания - Sub Maker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всё делает уже др.человек

Игру прошел - всё хорошо, кроме концовки. Сплоховали они, имхо

Кто-нибудь может субтитры на видео наложить? --- т.е. создать субтитры (текст есть) и наложить на имеющееся видео. Могу дать программу для облегчения создания - Sub Maker

А видео зачем?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Видео в начале и в конце игры. Там тоже надо перевод

Он уже сделан, его только наложить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Видео в начале и в конце игры. Там тоже надо перевод

Он уже сделан, его только наложить

Можно почитать как накладывать и попробовать. Скинь попробую.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С помощью фильтра TextSub.vdf и VirtualDub'а можно легко наложить субтитры в форматах srt, sub, ssa, smi, pcb, ass. Дел на 5 минут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто будет бета-тестером перевода?

Мож какие баги отловим, исправим; так уже большая часть сделана

Если находите баг, делаете сейв + фото

Связь по личке. Лучше vk - vk.com/sledgy. Можно sledgy@mail.ru, но там я реже бываю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Randal’s Tuesday

      Метки: Приключение, Point & Click, 2D, Чёрный юмор, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Nuclear Tales Издатель: Nuclear Tales Дата выхода: 5 декабря 2025 года Отзывы Steam: 21 отзывов, 90% положительных
    • Автор: erll_2nd
      Night Stones

      Дата выхода: 11 ноя.2024 г. Разработчик: Advance Nine Издатель: Advance Nine Жанр: Приключения, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2300340/Night_Stones/
      Оказавшись запертым в собственном сне, исследуйте мир, наполненный магией и богатый сюжетом. Используйте силу Камней Ночи, чтобы мгновенно превращать день в ночь, раскрывая новых персонажей, находя скрытые сокровища и разблокируя новые способности в этой игре…
      Машинный перевод для steam v.1.0.15 https://drive.google.com/file/d/1aoV-3yjtzdT_a70ZfqCUrO6L_uzYxqgd/view?usp=sharing



       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @allodernat новая версия появится в свободном доступе, под неё обновлю и выложу
    • @erll_2nd я бы сказал каждый день обновы)) Выложи, да и всё, через полгодика если будет интерес обновишь) С unreal в принципе частые обновления не нужны, если только они контент не добавляют.
    • Retrace The Light   Дата выхода: 20 ноя. 2025г Разработчик: Xiaming Game Издатель: Xiaming Game Жанр: Экшен, РПГ Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2179370/Retrace_the_Light/ Главная фишка Retrace the Light — способность манипулировать временем. Герой оставляет за собой след света, по которому может мгновенно вернуться, чтобы избегать атак врагов, телепортироваться через препятствия и решать пространственные головоломки. Игроков ждут динамичные сражения, семь боевых модулей и двадцать дополнительных улучшений для настройки стиля боя, схватки с гигантскими механическими боссами и пять альтернативных концовок, зависящих от принятых решений. Машинный перевод в процессе. (Игра уже полостью переведена, но разрабы каждую неделю выпускают обновы)    
    • Видеодемонстрация текстов игрового меню
      Продолжаем серию видеороликов с нашим переводом из Звёздного океана 6. На этот раз мы покажем вам различные тексты из игрового меню. Также напоминаем, что до полного релиза перевода осталось около 2-х недель. Видеодемонстрации:
      https://www.youtube.com/watch?v=Ab9F55YL1Pw
      https://vk.com/video-181931421_456239212
    • Полностью понимаю твою точку зрения. Действительно, бывает, что ремейки концентрируются на графике и визуальной части, но забывают о самой сути — геймплее. В МГС это особенно заметно, потому что игра ощущается тяжеловесной и перегруженной, хотя сюжет всё ещё интересен. Сайд-эффекты вроде «деревянности» управления и устаревших механик реально мешают погружению, и это как раз тот случай, когда улучшение графики не компенсирует устаревшие игровые элементы. Silent Hill 2 здесь пример того, как ремейк может выглядеть современно, но при этом сохранить играбельность.
    • Raining City: Millions Recollections   Метки: Приключение, Визуальная новелла, Мистика, Детектив, Сюжет-ориентированная Платформы: PC (Windows) Разработчик: Orca Layout Издатель: 昆布科技, 2P Games Дата выхода: 25 августа 2025 года (Steam) Отзывы Steam: Очень положительные (≈85 % положительных отзывов) Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты. Совместимая версия: v1.1.1(Build.19973410) , не совместима с той, что в стиме, так как там несколько обновлений вышло, а игры у меня нет.   Скачать для PC: Google | Boosty   Установка:   1.  Распакуйте архив.   2. Cкопируйте папку "One Hundred Million_Data"   4. Вставьте её в основную папку игры.   5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».      
    • @vadik989 озвучка норм?  А то я смотрю, там только ЛМ.
    • Немного не понял что за наезды. Выложили перевод, я решил поинтересоваться почему сделали так как есть. Вроде бы всё по теме?   Так смысла в них вообще никакого. Там прекрасно понятно, что это диалоги. Они только портят внешний вид диалогового окошка, я ни в одной игре подобных решений не видел.
    • @piton4 3 серию смотрю )интригующе )
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×