Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Secret World Legends

header.jpg

  • Метки: MMORPG, ММО, Лавкрафт, Ролевая игра, Хоррор
  • Платформы: PC
  • Разработчик: Funcom
  • Издатель: Funcom
  • Серия: Funcom
  • Дата выхода: 31.07.2017
  • Отзывы Steam: 9088 отзывов, 67% положительных
Secret World Legends — сюжетно-ориентированная ролевая игра в общем мире, которая погружает игроков в темную войну со сверхъестественным, где древние мифы и легенды переплетаются с современностью.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, хочу в эту игру поиграть! А, русского так и нет. фак

:sorry:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я приобрёл диск а там должен третий быть почему его нету или не должно его быть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для начала пусть сделают разбор ресурсов и попробуют прикрутить хотя бы две три русские фразы. Если все удачно будет- можно взяться за перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В игре 121091 строк текста

из них 34062 меньше 15 символов.

для сравнения в The Banner Saga меньше 10000 строк перевод занял гдето месяц, активно переводило человек 5-10.

Способ перевода уже есть, но не до всех фраз еще добрался. если желающие есть, то продолжу капать дальше. Есть?

архив с фразами

http://yadi.sk/d/bffaZh3RMFJf3

P.S по поводу обновления затерания и т.д и т.п

Перевод встраивается в .swf, есть как минимум 3 варианта не затерания

1. Аттрибут только для чтения

2. Запихнуть все в кастом(не уверен что сработает, может не так сделал но не получилось так с некоторыми файлами)

3. Сделать "проверяльщик" который при запуске будет чекать русские ли swf или нет и менять на русские из бекапа

P.S2: сам метод основан на перехвате получения фраз из игры, типа если полученная фраза равна такойто, то подменить на такуето.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

jtra

Текста больше чем в Амалуре что ли?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
jtra

Текста больше чем в Амалуре что ли?

) незнаю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Работы над переводом прекращены, за отсуствием отклика желающих переводить

дабы работа не пропала даром, пример использования:

http://yadi.sk/d/piwblFJ9MPTWP - не идеален, надо попробовать тексты в json файл вынести

распаковщик игровых ресурсов тут https://github.com/joakibj/tswrdb

там есть инструкция как распаковать текст

и шрифты взятые прям с игры (русские символы стандартные)

http://yadi.sk/d/qUMrkvgqMPTco

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почувствую-ка я себя некрофилом.

Нет ли желания возобновить работу над переводом в связи с перезапуском игры? Спрашиваю потому, что сам загорелся этой идеей, но в одиночку я точно быстро скисну. Где ещё искать народ для этой затеи, я не представляю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Tower of Kalemonvo

      Метки: Слэшер, Ролевой экшен, Подземелья, Атмосферная, Лут Платформы: PC Разработчик: osur Издатель: 2 Left Thumbs Дата выхода: 28 марта 2025 года Отзывы Steam: 388 отзывов, 83% положительных
    • Автор: b3004
      Tex Murphy: The Pandora Directive

      Метки: Приключение, FMV-игра, Детектив, Нуар, Point & Click Разработчик: Access Software Издатель: Nightdive Studios Дата выхода: 31.07.1996 Отзывы Steam: 71 отзывов, 90% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @allodernat То, что я его выложу — это точно. За потраченное время в пустую мне будет в разы обиднее, чем за резкие высказывания, к делу они или нет.
    • Тоже нейронкой) Тогда выложите в люди, когда будете готовы)
    • @allodernat Я не буду врать и скажу, что так-то нейронка (был бы ручной перевод с самого начала, проблем с переносами не было бы), у меня скорее нейронка с ручными правками. Сейчас у меня были отредактированы все свидания и пара событий, все события с ребёнком гг, репортаж и несколько диалогов. Сейчас я занимаюсь квестами, потом перейду к сюжету, а после него ещё раз пройдусь по строкам и уже начну смотреть на своё детище. Но даже так тут из ручного не так уж много. И то даже с правками не гарантия качества, а про свой я сказать не могу, так как я не профессионал. А стыдно потому, что мне не хочется выставлять некачественный перевод, а если я не уверена в своём, то почему другие должны с ним играть? Я, конечно, чувствительна к критике, но без неё никуда, и надо быть готовым ко всему, тем более в интернете. Я, хотя и не знаю, каким способом переводит erll_2nd, но надеюсь, он совершит дело до конца, так как я свой дай бог через пару месяцев закончу.
    • У меня такое офисное было с перфорацией.
    • У меня есть старое  показанное, Уже  давно и качание не работает  и крестовину  менял 2 раза,но какое же оно удобное)))
    • Тестовая сборка перевода v0.1 Пришлось немного повозиться с запросами и корректирующим глоссарием, но предварительная версия готова. Если вы хотите принять участие в правках или нашли ошибку напишите мне в лс на форуме. Первый час игры я как смогла вычитала и поправила. https://disk.yandex.ru/d/_4-zDiQY3kJUkg
    • @DjGiza за своё стыдно, за нейронку нет Если там 120к строк, я не знаю кем надо быть, чтобы в ручную перевести, а потом стыдится)) но конечно иной раз может такая публика попасться как из другой темы-поста месье Universal312, когда нужен непременно профессионал и академическое качество, что да, выкладывать себе дороже Обосрут, назовут недопереводчиком, а тут уже не спрячешься за нейронку, обиднее будет.
    • Если у вас ручной перевод, то это только хорошо и не стыдно.
    • https://disk.yandex.by/d/apljgrMtppIMZA
      Версия 0.2
      Версия текста flyer250 была от старой версии игры, добавил недостающие и немного поменял те строчки что на английском отличались

      для установки нужен CakeHook (можно взять из версии 0.1)
  • Изменения статусов

    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×