Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Перевод замечательный только зачем в новом перевде позывной ГГ изменили (RC-01/138 стал КР-01/138)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод замечательный только зачем в новом перевде позывной ГГ изменили (RC-01/138 стал КР-01/138)

Потому что RC - это аббревиатура от Republic Commando, а у меня в переводе англицизмов нет. Поэтому и переведено как КР - от Коммандос Республики.

Изменено пользователем darth-san

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 SerGEAnt

Спасибо большое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ...из-за спешки... и не внимательности..затер оригинальный файл System.ini из игры Star Wars: Republic Commando, если кому не жалко киньте на ящик barsian2008@yandex.ru или дайте ссылку на него....а то диска с игрой нет...а качать...такой размер для меня не реально.... Заранее спасибо!

Изменено пользователем Barsian

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне кажется, что миссию СИЛА БРАТСТВА корректней было бы назвать СИЛА БРАТЬЕВ.

Так как о каком здесь братстве идет речь? У клонов не было ни каких братств.

А в игре, я думаю, имеется ввиду сила братьев, точнее, сила квада - сила в единстве.

Пока все. Когда пройду игру и если что сообщу.

А так, как для фановского перевод классный! )

вот как раз таки ты не прав

все клоны братья по идее

а клоны в одном отряде, да еще и специального назначения еще большие братья)

хотя бы потому что они братья по оружию), но еще и конечно потому что из одной пробирки)

П.С.: и я все еще считаю что название подобрано неправильно)

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вот как раз таки ты не прав

все клоны братья по идее

а клоны в одном отряде, да еще и специального назначения еще большие братья)

хотя бы потому что они братья по оружию), но еще и конечно потому что из одной пробирки)

П.С.: и я все еще считаю что название подобрано неправильно)

Так это он и имел ввиду, что нужно акцентировать на том, что они братья, и назвать миссию "СИЛА БРАТЬЕВ". С этим я в принципе согласен и исправлю это.

Насчет названия игры, то я не могу назвать игру "Спецназ Республики", ну не могу и все. Есть спецназ, а есть коммандос; и это моя точка зрения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спецназ республики тоже не правильно)

мы же не говорим спецназ россии или армия россии) мы говорим российский спецназ и российская армия не?)

хочешь оставить командос бог с тобой)

но тогда уж лучше поменять местами слова)

но тогда получается тупо))

Республиканские командос))

короче я сам запутался, оставь лучше как есть)

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спецназ республики тоже не правильно)

мы же не говорим спецназ россии или армия россии) мы говорим российский спецназ и российская армия не?)

хочешь оставить командос бог с тобой)

но тогда уж лучше поменять местами слова)

но тогда получается тупо))

Республиканские командос))

короче я сам запутался, оставь лучше как есть)

"Российская армия" тоже не совсем корректный вариант. Обычно говорят "Армия Российской Федерации", "Вооруженные силы Российской Федерации", "Армия США" (из истории Украины - "Армия Украинской народной республики"). А выражения "российская армия", "украинская армия", "американская армия" - по большому счету народные, и в официальных документах вряд ли встретятся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вы переводите оффициальные документы?)

или медиа-развлечения для народа?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вы переводите оффициальные документы?)

или медиа-развлечения для народа?)

Может я перевожу и не документы, но "Republic Commando" - это официальное название спецотряда во вселенной Звездных войн.

И вообще, это название игры - оно должно быть коротким и ёмким.

Изменено пользователем darth-san

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

длина фразы от перестановки слов местами я думаю не сильно должна поменяться)

ну да ладно) дело ваше

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что набросились на автора? Darth-san ты молодец, так держать. Ждем новых переводов. Я правда еще не испробовал русификатор....нечаянно испортил System.ini, ищу теперь оригинальный, так как диска с игрой нет!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2Barsian

Cпасибо за поддержку. Файл отослал по почте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2Barsian

Cпасибо за поддержку. Файл отослал по почте.

Спасибо за файлик! Сразу запустилась игруля. Спасибо за перевод!!! А то у меня давно уже стоит игруля...не игралось мне как то на англ. языке. Родная речь все же ближе....

Изменено пользователем Barsian

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Wicked Seed

      Метки: Протагонистка, Ролевая игра, Ролевой экшен, Хоррор на выживание, Пошаговые сражения Платформы: PC Разработчик: Dead Right Games Издатель: Dead Right Games Дата выхода: 23 января 2026 года Отзывы Steam: 217 отзывов, 95% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Hatred

      Метки: Мясо, Насилие, Экшен, Мрачная, Для взрослых Платформы: PC Разработчик: Destructive Creation Издатель: Destructive Creations Дата выхода: 1 июня 2015 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 23921 отзывов, 84% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @larich есть проблема. Установили руссификатор на версию 1,22(если не ошибаюсь). Все квесты с Покахонтас и события, относящиеся к Покахонтас и с ней добавленные показываются даже не текстом, а бинарным кодом или ещё какими-то иероглифами… почему это может быть? 
      Кстати, хочется уточнить, потому что стрёмно пробовать: с версии перевода для Steam взял только! файл локализации, а вот с аудио по прежнему ошибку выдаёт. Поэтому хочу уточнить — аудио для пиратки всё таки работает? или лучше не трогать аудио для пиратки ? по сути в игре толком и не нужно аудио, т.к. всё нужное текстом…. 
    • Имхо 1 часть лучшая у них. Дарк кувырок соулс  2 с всеми длс за 400+ отдают. 
    • - Сколько лет можно продавать одну и ту же игру с минимальными нововведениями под видом новой части?
      - Да. 
    • @DjGiza смотря что считать под редактирование))) Потому что как раз таки сидел и редактировал Но глобальные косяки, которые видел при тесте. На что-то конечно забивал, потому что знаю, что если скрупулёзно начинать править, то этому конца-края не видно будет, а с учётом, того что я ни разу не лингвист и переводчик — на выходе всё равно получится далеко от идеала, скорее больше попорчу, чем исправлю.
    • имел ввиду перевёл машиной(нейронкой) и всё. Ты же не сидел редактировал его)
    • нет в больнице нашел один карман для рюкзака, пистолет 9мм, прицел подходящий на любое оружие и прообгрейдил ножик кислотой Вокруг зомби а девчонки значит устроили свои садо-мазо игры.) ну я в принципе и не против  
    • Я знаю что ты поправишь если что
    • Так как бы новость уже была Если темы не просматриваешь. Машинный — это у мастеркосты и кетсунеко))) Там как раз — тупо плагин с гугл-переводчиком подключили и на этом их полномочия всё)) И вроде плагин с этой игрой неважно справляется, так что даже полноценный корявый перевод сомневаюсь, что покупатели у этих двух продавцов получат Тут же всё-таки нейромашинный, разница есть, к тому же не через мод)) И я хоть каждую строчку не вычитываю, но посматриваю за общим качеством. А вычитка 100к+ строк в вариативной игре(да ещё и с мужским и женским персонажем) — эт… тот кто говорит, что так делает, “немного” лукавит
    • @piton4 я под SSD кастомный радиатор выпиливал от серверных медных под 771. Поскольку штатный алюминиевый от видеокарты подогревается, а тепло толком рассеять не может. У медного хоть рëбра есть для большей площади, да и сама медь быстрей тепло передаëт. А поток воздуха да, важен. Благо сейчас всяких вертушек полно на любой вкус и цвет. 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×