Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Kingston13

в самом начале на собрании у президента сша. и в сцене с самоубийством робота, прямо перед встречей с якудзой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Hollow Child" в первых паре глав употребляется несколько раз. в ролике на собрании и гг говорит так о роботе который у китаез застрелился... мб еще гдет, не помню уж

проще подумать как сам бы обозвал подобное чудо...

делов то, если бы все о них этом знали вокруг, можно было б просто репликантом обойтись.

а так, что то вроде "ложный ребенок"\"потаенное дитя" ...

Изменено пользователем e@sta

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я вот тоже насчёт репликанта думаю, просто адекватного перевода холлоу чилдрен пока не вижу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я вот тоже насчёт репликанта думаю, просто адекватного перевода холлоу чилдрен пока не вижу.

имхо это должно быть некое обозначение репликантов, но с замахом теории заговора, и учетом того, что о них мало кто знает(я так понимаю)...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А может тогда не обращать внимание на такой свежий глоток воздуха в жанре и выбирать варианты ответов кнопками?

Да можно, так как игра переводиться для тех кто плохо знает английский и им не охото сидеть со словарем перед игрой и переводить ответы.

Если вам так нужен этот глоток играите на английском тем более чтобы произнести фразу и игра поняла надо иметь хороше произношение английского, что подрозумевает и знание английского.

Изменено пользователем AndreKOM

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

AndreKOM

угу, мой акцент игруля терпит меньше чем в половине случаев+(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
AndreKOM

угу, мой акцент игруля терпит меньше чем в половине случаев+(

Ну это все равно не отменяет что некоторым хочет превод всех предложений.

Может я конечно один такой, то да тогда я устоплю большенству, но помне перевод сразу превратиться в недоперевод.

Изменено пользователем AndreKOM

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

дык логично выпустить 2 типа перевода:

собстна полный и для болталки...

или я чтот упускаю?

ЗЫ: мне тоже не уперся частичный перевод, тем паче что игрушко не понимает мой французскей О,..,о

Изменено пользователем e@sta

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можно, например, сделать русский перевотд реплик, а рядом в скобках на английском? :3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А можно, например, сделать русский перевотд реплик, а рядом в скобках на английском? :3

шаблон порвет О,..,о шаблон подложки как минимум.

умел бы вытаскивать тексты и запихивать их обратно тестанул бы конечн, а так на совести мастеров это...

Изменено пользователем e@sta

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вот мне интересно, когда сделают перевод Pc версии игры,будут ли портировать этот перевод на Xbox и PS3?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да можно, так как игра переводиться для тех кто плохо знает английский и им не охото сидеть со словарем перед игрой и переводить ответы.

Если вам так нужен этот глоток играите на английском тем более чтобы произнести фразу и игра поняла надо иметь хороше произношение английского, что подрозумевает и знание английского.

Да, знание есть. Я говорю не только за себя. Есть товарищи которым очень хочется поиграть на русском и "поговорить" с игрой. Какой человек не сможет понять такие слова как:

Yeah

No

Cover me!

Regroup!

Fire!

Charge!

и др...

По этому прошу переводчиков оставить не тронутой всевозможные ответы.

Изменено пользователем Por_Favor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть товарищи, которые не понимают, что значит

Cover me!

Regroup!

Fire!

Charge!

Или переводить полностью, или вообще не переводить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть товарищи, которые не понимают, что значит

Cover me!

Regroup!

Fire!

Charge!

Или переводить полностью, или вообще не переводить

Убьёт всю особенность. Большое сожаление вызывает тот факт, что никто официально не взялся за перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как парвильно переводяться все эти вздохи и вскрики???? типа Uuh!,Gah!,Angh!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Horror Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Softstar Entertainment Дата выхода: 25 августа 2022 года
    • Автор: cthrine
      Не хочу заполнять тему с картинками и всяким таким. Вот просто сделал русификатор игры который никому не нужен
      https://fex.net/ru/s/pdzkbda
      Если кто-то будет играть, то напиши как перевод вам? 
      И кто ни будь перезалейте куда ни будь. А то я не знаю куда заливать.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×