Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

А если я в стиме до кучи прикупил Dan Marshall Pack (DLC изменяющее статы главного героя) - перевод не будет глючить?

Или науке это пока не известно? :smile:

Изменено пользователем Oldboy86

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ох как ждем =) я ее в стиме еще купил как тока она вышла и специально не играю жду перивода =) да и длс тоже имеются

Изменено пользователем sotor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А если я в стиме до кучи прикупил Dan Marshall Pack (DLC изменяющее статы главного героя) - перевод не будет глючить?

Или науке это пока не известно? :smile:

Переведено

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята,хоть приблизительно можете огласить дату релиза,которую можно поставить на стим-релиз?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6% :russian_roulette:

Скорее всего эта цифра занижена, т.к. там очень много текста и без корректировки нормально переведено)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все, кто хочет помочь с корректировкой, а не смотреть, как капают проценты:

1. Войдите в аккаунт на сайте http://notabenoid.com.

2. Откройте текст для корректировки http://notabenoid.com/book/28985/103805/.

3. Оставьте комментарий под той строчкой перевода, в которой, по вашему мнению, содержится ошибка (писать только по делу, а не то, что "мне кажется", "наверное", "может быть")

Изменено пользователем Alpha_player

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у нас половина игр без локализации выходит

вай-вай-вай! зачэм так грубо?!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Где там был чувак, кричавший, что может по екзешнику определить, кому принадлежит реплика? Без этого немного сложно ориентироваться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

parabashka, может ты меня вспоминаешь?

На сколько я понял это указано рядом с указателем на реплику. Но опять таки нужно знать где этот указатель находиться. Пришел к такому выводу из того, что, при изменении соседних с указателем байт, менялся и аватар в реплике.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите когда примерно, ну хотябы "очень" примерно. Эти проценты правдивы или нет? На какой ты странице сейчас застрял, напиши, будь человеком.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скажите когда примерно, ну хотябы "очень" примерно. Эти проценты правдивы или нет? На какой ты странице сейчас застрял, напиши, будь человеком.

Лично я проверил до 200 страницы.

Изменено пользователем Alpha_player

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделал полное тестовое прохождение со свежей версией текстов.

Пара десятков скриншотов (без спойлеров) там:

http://enpy.net/forum/topic/3769/

Перевод подойдет для любой версии, но я все же рекомендую последний (второй) патч от 8 июня.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Return to Krondor

      Метки: Ролевая игра, Классика, 90-е, Фэнтези Платформы: PC Разработчик: PyroTechnix Издатель: Activision Дата выхода: 30 ноября 1998 года Отзывы Steam: 91 отзывов, 62% положительных
    • Автор: Отелло
      Fate|stay night

      Метки: Визуальная новелла, Аниме, Сексуальный контент, Глубокий сюжет, Несколько концовок Платформы: PC PS2 PSV iOS An Разработчик: Type-Moon Издатель: Type-Moon Дата выхода: 30 января 2004 года Отзывы Steam: 3050 отзывов, 96% положительных Кто-нибудь помогите найти русификатор или объясните, как можно перевести ее самому. язык игры японский.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×