Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

 

AlGoRyThM А насколько реально прочитать последние страницы этой темы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
tiger2000, если что, в игре есть 5 напарников, из которых только двоих можно взять на миссию. Соответственно, для каждой пары будет разный диалог с общим смыслом.

Если что - мне это известно, а как насчет этого:

Отлично! Враг дезориентирован. Вперед!

Сейчас! Враг дезориентирован!

Точно, дезориентирован! Вперед!

Враги дезориентированы

И еще тонны подобного, включая обращения к одному (!) Дэну в 5-7 различных вариациях

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

tiger2000, 5 человек - 5 реплик. В чем проблема-то?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
tiger2000, 5 человек - 5 реплик. В чем проблема-то?

тут тоже 5 человек? 8 реплик подряд, стр. 126:

6265 Outta ammo!{t41}

6266 No ammo!{t47}

6267 No ammo!{t42}

6268 No ammo!{t36}

6269 Out of ammo!{t49}

6270 Ammunition depleted.{t60}

6271 No bullets!{t46}

6272 I've got no ammo!{t49}

А одной фразы из этих 8 для любого члена команды не хватило бы? Тут есть обращение по имени?

Короче, вопрос закрыт. Мне только споров не хватало.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ты ваще играл в игру? знаеш фишку этой игры? перечитывал его сообщение по 10 раз? не тупи ага?

-Во-первых:Не играл,так как все на инглише(не хочу пока так).

-Во-вторых:не ты,а Вы...

-В третьих:Не надо хамить,можно просто ответить и все(отвечать-то Вам было в любом случае не сложно,но лучше бы это было б по-делу!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
тут тоже 5 человек? 8 реплик подряд, стр. 126:

6265 Outta ammo!{t41}

6266 No ammo!{t47}

6267 No ammo!{t42}

6268 No ammo!{t36}

6269 Out of ammo!{t49}

6270 Ammunition depleted.{t60}

6271 No bullets!{t46}

6272 I've got no ammo!{t49}

А одной фразы из этих 8 для любого члена команды не хватило бы? Тут есть обращение по имени?

Короче, вопрос закрыт. Мне только споров не хватало.

вы так добры...

вы лучше помогите перевести правильно...

а куча далогов, вы и сами должны были то понять, ведут к одному... увы

Изменено пользователем boobajah

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вы так добры...

вы лучше помогите перевести правильно...

а куча далогов, вы и сами должны были то понять, ведут к одному... увы

чо к чему - не понял... и нет желания возвращаться к этому снова

P.S. а с переводом помогаю, по мере знаний, сил и времени

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Небольшие тонкости перевода для тех, кто по непонятным причинам не читает блог на ноте:

1. Cain - Каин

2. monsenior - месье, большинство французских слов оставляем в транскрипции, а-ля мерси боку, пардон, ви. В затруднительных случаях оставляем оригинальный французский текст. В совсем сложных случаях, когда французское слово в середине текста, переводим вместе с ним.

3. oi - исконно английское "эй". Переводим как "ой" для сохранения акцента.

4. Yo - исконно американское "Эй". Переводим как "йоу" для сохранения акцента.

5. scrap-heads - жестянки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

возникли затруднения с фразой, помогите кто шарит!)

We're sitting ducks like this! I'm gonna lose the trailer.

в моем исполнении получается как то не очень логично...)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
возникли затруднения с фразой, помогите кто шарит!)

We're sitting ducks like this! I'm gonna lose the trailer.

в моем исполнении получается как то не очень логично...)

такие фразы лучше рассматривать только в контексте, что происходит по сюжету? или страницу укажи

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

5710 Understood.{t38}

Почему ,,понял,, не правильно то???? ведь Understood это Понял. обьясните плиз

П.С. исправил monsieur с сударя на месье

Изменено пользователем !Alehandro!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые переводчики извините если я надоедаю вам своими вопросами,но всё же: получается ли у вас засунуть в игру переведённый текст?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Kingston13

Хочешь нам помочь? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5710 Understood.{t38}

Почему ,,понял,, не правильно то???? ведь Understood это Понял. обьясните плиз

П.С. исправил monsieur с сударя на месье

А еще: согласовано, принял, понятый

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А еще: согласовано, понятый

:buba:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: parabelum
      Banquet for Fools

      Метки: Приключение, Экшен, Ролевая игра, Приключенческий экшен, Партийная ролевая игра Разработчик: Hannah and Joseph Games Издатель: Hannah and Joseph Games Дата выхода: 30.09.2024 Отзывы: 113 отзывов, 90% положительных
    • Автор: Evil_Finalist

      Star Ocean: The Second Story R
      Звёздный океан: История вторая Р
      スターオーシャン セカンドストーリーR ДАТА ВЫХОДА: 2 ноября 2023                                                            ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: Steam, PlayStation 4-5, Nintendo Switch   ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                    РАЗРАБОТЧИК: Gemdrops, Inc.
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                            БОЕВАЯ СИСТЕМА: Real-Time Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план (диалоги):        (3) Текстовый план (меню):
      100% Разбор ресурсов                      010% Сюжет                                         033% Предметы
      005% Текстуры                                    010% НИПы                                          020% Приёмы
      000% Видеоролики                             005% Экстра-сценки                          090% Навыки
      010% Вставка контента                     000% Квесты                                        005% Бестиарий
      010% Редактирование                       010% Глоссарий                                   010% Путевые диалоги
      010% Тестирование                                                                                         090% Руководство
                                                                                                                                            050% Настройки
                                                                                                                                            005% Титры
        УЧАСТНИКИ:
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, работа с текстурами и видео, вставка контента
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): перевод (сюжет, экстра-сценки, квесты, НИПы и меню), редактирование
      LinkOFF: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PC, Switch, PS4-версии)
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PSP-версия)
      Polka (Динара Овчинникова): русский логотип УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.10:
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): тестирование Steam-версии на PC
      ijnmyoko: тестирование на консоли PlayStation 4
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на консоли Nintendo Switch
                  Начало проекта: 18.06.2024
      Демоперевод v0.10: 18.12.2024
      Завершение перевода: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.10 для платформы PC (Steam):
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9532.html
      Демоперевод v0.10 для платформы Nintendo Switch:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9531.html
      Демоперевод v0.10 для платформы PlayStation 4:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9530.html Страница перевода на сайте: https://temple-tales.ru/translations_so2r_pc.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/@temple-tales
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программистов и переводчика японского
      Star Ocean 2: The Second Story R + Star Ocean 2: Second Evolution:
      Собрано: 170 432,66 / 350 000
      последнее обновление от 07.04.2026
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: https://temple-tales.ru/donations_so2.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
       


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×