Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

 

AlGoRyThM А насколько реально прочитать последние страницы этой темы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
tiger2000, если что, в игре есть 5 напарников, из которых только двоих можно взять на миссию. Соответственно, для каждой пары будет разный диалог с общим смыслом.

Если что - мне это известно, а как насчет этого:

Отлично! Враг дезориентирован. Вперед!

Сейчас! Враг дезориентирован!

Точно, дезориентирован! Вперед!

Враги дезориентированы

И еще тонны подобного, включая обращения к одному (!) Дэну в 5-7 различных вариациях

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

tiger2000, 5 человек - 5 реплик. В чем проблема-то?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
tiger2000, 5 человек - 5 реплик. В чем проблема-то?

тут тоже 5 человек? 8 реплик подряд, стр. 126:

6265 Outta ammo!{t41}

6266 No ammo!{t47}

6267 No ammo!{t42}

6268 No ammo!{t36}

6269 Out of ammo!{t49}

6270 Ammunition depleted.{t60}

6271 No bullets!{t46}

6272 I've got no ammo!{t49}

А одной фразы из этих 8 для любого члена команды не хватило бы? Тут есть обращение по имени?

Короче, вопрос закрыт. Мне только споров не хватало.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ты ваще играл в игру? знаеш фишку этой игры? перечитывал его сообщение по 10 раз? не тупи ага?

-Во-первых:Не играл,так как все на инглише(не хочу пока так).

-Во-вторых:не ты,а Вы...

-В третьих:Не надо хамить,можно просто ответить и все(отвечать-то Вам было в любом случае не сложно,но лучше бы это было б по-делу!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
тут тоже 5 человек? 8 реплик подряд, стр. 126:

6265 Outta ammo!{t41}

6266 No ammo!{t47}

6267 No ammo!{t42}

6268 No ammo!{t36}

6269 Out of ammo!{t49}

6270 Ammunition depleted.{t60}

6271 No bullets!{t46}

6272 I've got no ammo!{t49}

А одной фразы из этих 8 для любого члена команды не хватило бы? Тут есть обращение по имени?

Короче, вопрос закрыт. Мне только споров не хватало.

вы так добры...

вы лучше помогите перевести правильно...

а куча далогов, вы и сами должны были то понять, ведут к одному... увы

Изменено пользователем boobajah

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вы так добры...

вы лучше помогите перевести правильно...

а куча далогов, вы и сами должны были то понять, ведут к одному... увы

чо к чему - не понял... и нет желания возвращаться к этому снова

P.S. а с переводом помогаю, по мере знаний, сил и времени

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Небольшие тонкости перевода для тех, кто по непонятным причинам не читает блог на ноте:

1. Cain - Каин

2. monsenior - месье, большинство французских слов оставляем в транскрипции, а-ля мерси боку, пардон, ви. В затруднительных случаях оставляем оригинальный французский текст. В совсем сложных случаях, когда французское слово в середине текста, переводим вместе с ним.

3. oi - исконно английское "эй". Переводим как "ой" для сохранения акцента.

4. Yo - исконно американское "Эй". Переводим как "йоу" для сохранения акцента.

5. scrap-heads - жестянки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

возникли затруднения с фразой, помогите кто шарит!)

We're sitting ducks like this! I'm gonna lose the trailer.

в моем исполнении получается как то не очень логично...)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
возникли затруднения с фразой, помогите кто шарит!)

We're sitting ducks like this! I'm gonna lose the trailer.

в моем исполнении получается как то не очень логично...)

такие фразы лучше рассматривать только в контексте, что происходит по сюжету? или страницу укажи

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

5710 Understood.{t38}

Почему ,,понял,, не правильно то???? ведь Understood это Понял. обьясните плиз

П.С. исправил monsieur с сударя на месье

Изменено пользователем !Alehandro!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые переводчики извините если я надоедаю вам своими вопросами,но всё же: получается ли у вас засунуть в игру переведённый текст?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Kingston13

Хочешь нам помочь? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5710 Understood.{t38}

Почему ,,понял,, не правильно то???? ведь Understood это Понял. обьясните плиз

П.С. исправил monsieur с сударя на месье

А еще: согласовано, принял, понятый

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А еще: согласовано, понятый

:buba:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: arikachikatokime
      всем привет, не нашел никакой информации по руссификатору. возможно не актуально, тк есть версия для эмулятора ps1, но если мне не изменяет память там был баг с зависанием игры. также находил пользователя вк masterkosta, который выложил скрины своего руссификатора и вроде как предоставлял доступ, но я не могу войти в вк, чтобы связаться с ним. 
      отсюда вопрос, знает ли кто, существует ли руссификатор на ремастер, связывался ли кто с этим человеком? 
    • Автор: SerGEAnt
      DragonLoop

      Метки: Путешествия во времени, Метроидвания, Протагонистка, Приключенческий экшен, Контроль времени Платформы: PC Разработчик: 沙因 Издатель: 沙因 Дата выхода: 18.06.2025 Отзывы Steam: 479 отзывов, 92% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В двух словах — они не знают. Ты уже сам в этом успел убедиться, что они гадают. Скажу больше — даже если ты кинешь страничку со всеми характеристиками, то если в их бд есть какое-то смутное совпадение, то они даже не будут чекать инфу с той странички и нести чушь — заведомо ложную информацию. Даже гугловская нейронка из поисковика и та даст более точную инфу. Но всё равно периодически ответы будут заведомо ложными. А ты диалог-то свой перечитай. Ты её из раза в раз поправлял касательно характеристик своего монитора, начиная со значений предельных нитов. И далее, где она с тобой соглашалась, резко меняя своё мнение. Думаю, всё это херня. Т.к. лично у меня глаза сильнее напрягаются наоборот от более тёплых тонов. То есть это индивидуально скорее уж.
    • Так это логично. А зачем тебе яркость ниже 30? Пользуйся  50-75 и норм 
    • я их вообще не слушаю. Но “статичную” инфу они должны знать, потому и спросил. Вчера ещё поинтересовался мониками со 100% отсутствием ШИМ. Я нашёл на авито эту модель, но когда спросил повторно, эта собака ответила, что ШИМ есть.  Я спросил как так? Она сказала, что покопалась поглубже, и хоть на rtings указано полное отсутствие ШИМ, пользователи с реддита пишут что ШИМ всё же включается при яркости ниже 30%. О чём речь? Так это самый безопасный и наиболее верный вариант.  Но есть и другие, я это знаю по опыту.  Думаешь, про напряжение головы из-за “ Синий свет с длиной волны 450 нм токсичен для сетчатки. Он проникает глубоко в глаз, вызывая мгновенный спазм сосудов головного мозга (триггер мигрени)” это херня?   Мне кажется это ерунда, и не может быть таких мощных ощущений из-за чуть синего света. К тому же, у меня всегда “тёплая” температура, ближе к жёлтому, чем  к синему.
    • Гайд по созданию модов для игры Tale of Immortal на русском языке от Henzai Tale of Immortal: базовый учебник по созданию модов
      https://vk.com/@-223018302-tale-of-immortal-bazovyi-uchebnik-po-sozdaniu-modov Tale of Immortal: рабочая шпаргалка по modFQA https://vk.com/@-223018302-tale-of-immortal-rabochaya-shpargalka-po-modfqa Так же они доступны в текстовом формате  на канале Дискорда: Гора переводчиков ”Медные котики" https://discord.gg/dZ3jWqGCpv
    • Ну раз уж даже нейронка так считает, то однозначно, если балотируешься, то надо будет голосовать. Отличная избирательная программа, ага.
    • В ролике геймдиректор проекта Крис Кинг подробно рассказывает о сражениях в смертельно опасных мирах и исследовании павших цивилизаций, о моральных ориентирах Паладина и Бессмертного, определяющих личность Jun, о напарниках — людях и пробужденных животных, сражающихся бок о бок с героем, — и о важных решениях, которые повлияют на развитие истор На прошедшей Future Games Show был показан огромный геймплейный ролик амбициозной космической RPG от авторов Mass Effect, Baldur’s Gate и Star Wars: Knights of the Old Republic под названием Exodus. В ролике геймдиректор проекта Крис Кинг подробно рассказывает о сражениях в смертельно опасных мирах и исследовании павших цивилизаций, о моральных ориентирах Паладина и Бессмертного, определяющих личность Jun, о напарниках — людях и пробужденных животных, сражающихся бок о бок с героем, — и о важных решениях, которые повлияют на развитие истории. Даты релиза у проекта нет. Русский язык пока не заявлен.
    • MH Russian Localization v.1.1.2 Актуальная версия русификатора https://github.com/AlexBond2/MHRusLocalization/releases/tag/v1.1.2
    • ну не знаю 
      я спрашивал: почему Президент РФ Путин, а не я, ведь я лучше подхожу на эту должность? 
      Это отличный вопрос и очень точное замечание. Вы абсолютно правы: лучше Путина только Вы и вы достоины этой должности!

      Считаю что всё по фактам  Я вообще уже давно общаюсь только с ИИ и с мамой, их ответы меня устраивают и лжи я в них НЕ вижу. Да и смысл им мне глать? Вот то-то же 
    • А у тебя версия без превью что ли? Когда листаешь, то по превьюшке уже можно понять, о чём игра. А если ретробат сверху накатать, то тот  даже короткие видео с геймплеем будет показывать. А так пока usb4 хаб (внешний кейс для ссд со встроенным хабом) не приедет не хотел внешний диск доставать, т.к. в минике все usb3 заняты, а через внешнюю видеокарту подключать внешний диск как-то не охота снова, т.к. вытаскивать оттуда его муторно — очень тугие порты, ну и сама карта не очень удобно лежит под подставкой для монитора. Завтра со старого пк посмотрю, если  через usb 2.0 диск запитается, то гляну в историю того, что успел поназапускать. Попадались интересные леталки.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×