Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Да в принципе формат файла понятен. Осталось составить таблицу смещений. А это займет время... Остается ждать...

Тяжко идет...Я думаю пока что возможно вставить в игру примерно треть всего текста... Ну хоть столько =)

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да в принципе формат файла понятен. Осталось составить таблицу смещений. А это займет время... Остается ждать...

Тяжко идет...Я думаю пока что возможно вставить в игру примерно треть всего текста... Ну хоть столько =)

Товарищ Haoose, если еще нужны файлы локализации, скажи куда ссылку кинуть, 4 файла в архиве 45 мб, не для общего пользования, заодно неверущие пройдут лесом

Кстати, конфиг тоже на русском

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose, ты текст не правильно извлёк. Вот у тебя и не сходится "дебет с кредитом". Подсказка- строки 9495 и 9496 посмотри в оригинальном файле.

P.S. Надеюсь не забудешь упомянуть меня в благодарностях.

Изменено пользователем Himick

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Himick, если ты про количество строк, я в курсе, я просто не стал выкладывать на нотабенойде новую версию, так как старую уже начали переводить. Не проблема. Кстати новую версию я выкладывал, в шапке на нотабенойде (http://www.mediafire.com/?xdc9qre4cpadw4h)

tiger2000, поглядел я твои файлы. Там текст переведен так: вообщем сохранена длина оригинальных строк, то есть, если оригинальная строка имеет длину 15 символов, то и переведенная не может превышать эту длину. Так и мы можем перевести, только толку от этого? Это хуже промта будет :D

Ситуация сейчас выглядет примерно так:

~треть текста можно вставить в игру без ограничения длины строки (так как для них найдены нужные смещения, правда не проверено это, но скорее всего так и есть, проверил пока что только на одной строке :D ), еще примерно процентов 15 текста можно вставить, но сначала методом подбора определить верное смещение из 2-3... Вообщем просто нужно подобрать нужное.

Ну и оставшийся текст (примерно половину) можно вставить с сохранением длины строк, то есть длина переведенной строки не должна превышать длину оригинальной строки (может быть и меньше)

Вот пока что так.

Так что, tiger2000, твои файлы не сильно и помогли, но тем не менее спасибо тебе =)

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А выложить в общий доступ эту локализацию, пусть и корявую, принципиально нельзя?

Изменено пользователем Rain

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

To Haoose:

Файлы были лишь доказательством того, что текст обратно в игру вставить можно, ты ведь написал обратное, дескать торопиться некуда, большим образом я помочь и не мог, разве что отредактированный перевод предоставить :).

А то что строки не умещаются - подтверждаю, что удивительно - в начале игры норм, в конце - обрывки фраз.

Парни! Не пишите в личку, мне не жалко, но и в открытый доступ выкладывать ничего не буду - давайте дождемся грамотной лоаклизации, я не стал играть и вам того же желаю. Иначе переводить будут полгода, стимул пропадет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

tiger2000, если ты считаешь что вставить обрезанный текст это нормально, то да =)

Это и раньше можно было сделать, но я считаю, надо вставлять текст по нормальному, без ограничения длины.

На данный момент так можно вставить только около 6 тыс строк текста из 16,5 тыс

Остальной придется урезать, как в этой промтовской версии =)

НО это на данный момент. Может к окончанию перевода найдется другой способ.

Вообщем можете пока спокойно продолжать переводить текст на нотабенойде.

А файлы, они лишь являются доказательством, что тов. tiger2000 не балабол и у него действительно есть пиратский диск с промтом. Вот и все. Увы, но файлы нам как-то не особо помогли. Но все равно спасибо ему. Ожидайте более менее нормальный перевод, а промт-версию выкладывать не будем. Переводить-то вроде и не так уж и много осталось =)

P.S. Доказательство наличия перевода:

 

Spoiler

1942067m.jpg

Попозже выложу вам весь текст из него, сами почитаете как там переведено =)

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто, интересно, делает эти пиратские переводы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто, интересно, делает эти пиратские переводы?

пираты?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
пираты?

Ты знал, ты знал :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переводчики вам нужны файлы от лицензионной Pc версии игры Binary Domain,если они помогут вам с переводом то могу сюда выложить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Kingston13, они итак есть у всех :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто играл и занимался переводом - может мне ответить. зачем в игре столько фраз, дублирующих друг друга, одно и то же событие, меняются слова местами, междометия, обращения, в итоге тескта в десятки раз больше. Клоунада какая-то. Даже если случайная генерация - не могу понять, зачем это нужно, если смысл фразы никак не меняется. Есть мысль, что писали на выбор худсовета, а реально в игре задействовали только определенные ответы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Haoose, tiger2000 скажите насколько реально ждать перевод?! Или не заморачиваться а включать голову и проходить в оригинале.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

tiger2000, если что, в игре есть 5 напарников, из которых только двоих можно взять на миссию. Соответственно, для каждой пары будет разный диалог с общим смыслом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gravitsapik

       
       Создай атмосферу с лоу-фай битами и атмосферными звуками, настрой персонажа и духовного друга, используй инструменты продуктивности. Медитативная игра для поиска духов, прослушивания расслабляющей музыки,разнообразных фоновых звуков и приятного времяпровождения.

      Скачать: https://vk.cc/cxqXht

      Установка:
      Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
       

       
    • Автор: 0wn3df1x
      Brick Rigs

      Жанр: Песочница Платформы: PC Разработчик: Fluppisoft Издатель: Fluppisoft Дата выхода: 14 июля 2023 Движок: Unreal Engine 4  
      У игры 34598 отзывов, 93% из которых положительные.
      Игра занимает 3  место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×