Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Поэтому я и надеялся, что есть текст где-нибудь, чтоб к каждой строке можно было комментарий написать и с оригиналом сравнить. Я себе в блокнот успел набросать по памяти кое-что, но ведь это еще нужно переводчику искать нужное место. А постоянное перепрохождение ради одной строчки это не вариант. Хочется, все-таки, и от игры удовольствие получить.

Изменено пользователем Mkay

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Записал в блокнот по памяти что смог. В крайних скобках написал приблизительный вариант как должно быть, судя по услышанному. Но так искать ошибки сложно, когда текста под рукой нету.

stretch my legs (разговор с Гленом про комбинацию на решетке) - растяну ноги (разомну ноги)

completely overrun (разговор с очкастым эп2) - полностью разграблена (кишит)

new leaf (Кенни эп3 поезд) - перевернуть страницу (начать с чистого листа)

figure out about a train (Кенни эп3 поезд) - починить поезд

I'm fine. Don't worry about me. - I do. - Don't. (Катя эп3 поезд) - Я в порядке не волнуйся за меня. - Да. - Нет.

-Hey! - Howdy! (Чак эп3 поезд) - Здорово!

someone managed to keep the spirit (Чак перед цистерной эп3) - сохраняет надежду (не теряет надежды)

How is it coming (Кенни перед заколоченной дверью в начале эп4) - Как войти? (как прогресс?)

Я и Кенни доставили ее в целости (Молли эп4 после канализации - вопрос "Где Клементина?") - (Я доставила Клементину и Кенни в целости)

Don't worry we'll get it open. I think (вопрос про закрытую дверь Armory в Кроуфорде) - Я уверен (Наверно)

did we do. (эп5 после операции) - Какого черта мы делаем (Что же мы сделали)

Yeah pal. I do. (эп5 на крыше с Кенни) - Сделаю (Слышу)

В сцене в отеле тоже были некорректные куски, финальной сцене тоже, но не записал, потому что уж очень серьезные моменты были, не хотел отвлекаться.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Записал в блокнот по памяти что смог. В крайних скобках написал приблизительный вариант как должно быть, судя по услышанному. Но так искать ошибки сложно, когда текста под рукой нету.

stretch my legs (разговор с Гленом про комбинацию на решетке) - растяну ноги (разомну ноги)

completely overrun (разговор с очкастым эп2) - полностью разграблена (кишит)

new leaf (Кенни эп3 поезд) - перевернуть страницу (начать с чистого листа)

figure out about a train (Кенни эп3 поезд) - починить поезд

I'm fine. Don't worry about me. - I do. - Don't. (Катя эп3 поезд) - Я в порядке не волнуйся за меня. - Да. - Нет.

-Hey! - Howdy! (Чак эп3 поезд) - Здорово!

someone managed to keep the spirit (Чак перед цистерной эп3) - сохраняет надежду (не теряет надежды)

How is it coming (Кенни перед заколоченной дверью в начале эп4) - Как войти? (как прогресс?)

Я и Кенни доставили ее в целости (Молли эп4 после канализации - вопрос "Где Клементина?") - (Я доставила Клементину и Кенни в целости)

Don't worry we'll get it open. I think (вопрос про закрытую дверь Armory в Кроуфорде) - Я уверен (Наверно)

did we do. (эп5 после операции) - Какого черта мы делаем (Что же мы сделали)

Yeah pal. I do. (эп5 на крыше с Кенни) - Сделаю (Слышу)

В сцене в отеле тоже были некорректные куски, финальной сцене тоже, но не записал, потому что уж очень серьезные моменты были, не хотел отвлекаться.

 

Текстуру намерено так сделали, чтобы указать на ошибку в оригинале. Так что первый скриншот бесполезно слать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

pashok6798, мое дело отослать. Но, если честно, если в оригинале явно заметно, что это ненамеренная ошибка, я бы исправлял в переводе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можно ли как нибудь приспособить ваш перевод для андроида, через кэш?

Вроде, дэймон на 4pda сделал репак, который не требует рутирования.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вроде, дэймон на 4pda сделал репак, который нетребует рутирования.

Там все ссылки удаляют, ничего нельзя скачать :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Рейнарт

Все там есть и качается. Кто у тебя что удаляет? Лол.

Не можешь скачать APK - дык зарегистрироваться надо ж xD

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Записал в блокнот по памяти что смог. В крайних скобках написал приблизительный вариант как должно быть, судя по услышанному. Но так искать ошибки сложно, когда текста под рукой нету.

stretch my legs (разговор с Гленом про комбинацию на решетке) - растяну ноги (разомну ноги)

completely overrun (разговор с очкастым эп2) - полностью разграблена (кишит)

new leaf (Кенни эп3 поезд) - перевернуть страницу (начать с чистого листа)

figure out about a train (Кенни эп3 поезд) - починить поезд

I'm fine. Don't worry about me. - I do. - Don't. (Катя эп3 поезд) - Я в порядке не волнуйся за меня. - Да. - Нет.

-Hey! - Howdy! (Чак эп3 поезд) - Здорово!

someone managed to keep the spirit (Чак перед цистерной эп3) - сохраняет надежду (не теряет надежды)

How is it coming (Кенни перед заколоченной дверью в начале эп4) - Как войти? (как прогресс?)

Я и Кенни доставили ее в целости (Молли эп4 после канализации - вопрос "Где Клементина?") - (Я доставила Клементину и Кенни в целости)

Don't worry we'll get it open. I think (вопрос про закрытую дверь Armory в Кроуфорде) - Я уверен (Наверно)

did we do. (эп5 после операции) - Какого черта мы делаем (Что же мы сделали)

Yeah pal. I do. (эп5 на крыше с Кенни) - Сделаю (Слышу)

В сцене в отеле тоже были некорректные куски, финальной сцене тоже, но не записал, потому что уж очень серьезные моменты были, не хотел отвлекаться.

 

Вот поэтому я не люблю, когда пишут по памяти. Не нашел я в тексте "растяну ноги". Вот только фразу Ли нашел:

71) LEE

[pickup1] Знаешь, я думал вытянуть свои ноги.

Только если "Знаешь, я думал размять свои ноги."

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ничего не поделать. Был бы у меня исходник текста, было бы проще. Поэтому я и старался уточнить место диалога в скобках.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ничего не поделать. Был бы у меня исходник текста, было бы проще. Поэтому я и старался уточнить место диалога в скобках.

Ладно, еще поправлю некоторые фразы и отправлю перевод Сержанту. Надоело получать найденные и исправленные давным-давно ошибки. Спасибо за найденные косяки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

pashok6798, спасибо что обращаешь на них внимание и правишь.

Лучше в "Знаешь, я думал размять свои ноги." убрать слово "свои" - оно здесь лишнее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
pashok6798, спасибо что обращаешь на них внимание и правишь.

Лучше в "Знаешь, я думал размять свои ноги." убрать слово "свои" - оно здесь лишнее.

Ладно, может быть, в следующей версии уберем. Уже отправлен перевод Сержанту.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      LEGO Batman: Legacy of the Dark Knight

      Метки: Открытый мир, Супергерои, Приключенческий экшен, По комиксу, 3D-платформер Платформы: PC XS PS5 SW2 SW Разработчик: TT Games Издатель: Warner Bros. Games Серия: WB Games Дата выхода: 22 мая 2026 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1464 отзывов, 96% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • https://boosty.to/lowfriendrustoshinori. С тех. частью полностью разобрался, сбор на перевод в цели добавил. Как сумма соберётся, начну делать.
    • Ну еще как вариант, есть издатели упоротые — они удавятся, но не дадут нам поиграть в их игры, есть нормальные, а есть промежуточный вариант назовем их полупоротые, они не хотят чтобы мы играли в их игры, но они хотят наших денег, поэтому они готовы нам их продавать, но не готовы давать нам их бесплатно. Ну и у эпиков наверное тогда такая специфика, что игра недоступна на раздаче только тогда, когда недоступна в магазине, поэтому эти издатели незадолго перед раздачей закрывают нам доступ к игре в магазине, чтобы нам халявы не досталось. Чтобы проверить так ли это, надо через некоторое время после раздачи посмотреть как с доступностью таких игр в магазине, если они там станут доступными то это будет в плюс к этой версии.
    • Если бы это было так, то нам были бы доступны лишь редкие единицы игр, но т.к. всё-таки существенная их часть нам доступна, то вряд ли там есть такая галочка “по-умолчанию”. Что она может быть — вполне возможно. Но если бы та стояла таковой, то всякая индшатина даже была в массе своей недоступной нам, например, т.к. такие “поставщики” контента редко заморачиваются, делая что-то вне рекомендуемых действий всё же. Как минимум таково моё видение данной проблемы.   Тем временем в стеллар блейд всё-таки ещё несколько часиков позалипал. Допрошёл матрицу, собрал новые квесты, вернулся в матрицу за медведем, получил бонусом, определённо, самый извратный наряд, который носить будут только самые-самые фетишисты (даже для меня это уж слишком, ага ). Слетал в великую пустыню и запитал башню, на чём и успокоился пока что. Почесу-то полагал, что матрица будет всего лишь тропинкой в великую пустыню и является её частью, не ожидал, что там так много надо бегать, что это прям цельная локация огромуденная, ещё и без карты. Что ж, зато в кои-то веки собрал даже прям все записки от локации.
    • Для Россиян в ознакомительном торрент режтие.
    • Рискну предположить, что там примерно такая схема. Издатель хочет свою игру тиснуть на еженеделюную раздачу и для этого ему надо заполнить специальную форму, где есть 100500 всяких разных галочек, в частности есть список где галочками отмечены те страны в которых его игры будут доступны, а где не будут, и с подачи ушлых егсов наша страна по умолчанию отмечена как недоступная. Получается те кто делают это на отъбись, просто тыкая далее-далее-далее ничего не меняя будут у нас недоступны (и бонусом их игра становится и в магазине для нашей страны тоже недоступной, думаю в той форме снизу мелким текстом это тоже прописано), те кто упоротые и тщательно проверяют чтобы не дай бог этим злым русским не достались их игры тоже будут недоступны, ну и те которые ответственно относятся к своей работе (да бывают и такие люди) но не упоротые у нас будут доступны.
    • В случае егс я не уверен,мне вообще кажется что у них разные люди за это отвечают,то недоступной становится  игра которую продают,то за день до  конца раздачи открывают”недоступную” ,то наоборот  вроде продавалась ,а потом раздача и опа “недоступна “ Как говорил Володя(Бурунов) ….”Они же конченые “  
    • Блокирует издатель, а не торговая площадка 
    • Эпикам это никогда не мешало блокировать раздачи для россиян.
    • Так оно же в стим продается спокойно. А  ключик для 4-56- на плати ру рубелй 70 стоит  
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×